2 Coríntios 9

Chinese, Mandarin: 免费的易读圣经 Free Easy-to-read Bible (Bible) (CMN_FEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 关于为圣徒提供帮助之事,我本不想提及。
1 Com respeito ao auxílio a prestar aos irmãos, acho quase supérfluo continuar a escrever-vos.
2 我知道你们热切地希望提供帮助。我曾向马其顿人称赞你们,说:“亚该亚人去年已经预备好了。”他们中很多人都受到你们热心的激励。
2 Porquanto estou ciente de vossa boa vontade, que enalteço, para glória vossa, ante os macedônios, dizendo-lhes que a Acaia também está pronta desde o ano passado. O exemplo de vosso zelo tem estimulado a muitos.
3 我派了那几位兄弟造访,就是为了证明你们的确值得我的称赞,让你们可以按照我所说的准备妥当。
3 Eu, porém, vos enviei os nossos irmãos para que o louvor que dissemos a vosso respeito, neste particular, não se tornasse vão e para que, como tenho dito, estejais prevenidos.
4 这是为了防止如果马其顿人和我一同去你们那里,你们却没有准备好。如果这项任务失败了,我们会感到非常难堪,更不用说你们了!
4 Eu temia que, se os macedônios fossem comigo e vós não estivésseis preparados, esta certeza redundasse para confusão nossa, para não dizer vossa.
5 所以我才决定让几位兄弟提前造访你们,让你们提前筹足之前所答应的捐款。这样你们的帮助就是真正的馈赠,而非勉强而为之。
5 Por este motivo, julguei necessário rogar aos irmãos que nos precedessem junto de vós e preparassem em tempo a generosidade prometida. Assim, será verdadeiramente uma liberalidade, e não uma mesquinhez.
6 我还想提醒你们这一点:种得少就收获少,种得多就收获的多。
6 Convém lembrar: aquele que semeia pouco, pouco ceifará. Aquele que semeia em profusão, em profusão ceifará.
7 每个人都要按照自己已经决定的方式捐赠,不要为难,不必勉强,因为诚心捐赠之人才会获得上帝的爱。
7 Dê cada um conforme o impulso do seu coração, sem tristeza nem constrangimento. Deus ama o que dá com alegria.
8 上帝恩典你们一切,让你们始终富足,所以也就有足够的能力帮助别人。
8 Poderoso é Deus para cumular-vos com toda a espécie de benefícios, para que tendo sempre e em todas as coisas o necessário, vos sobre ainda muito para toda espécie de boas obras.
9 正如经文所说:“他慷慨救济穷人,他的慷慨之情永不消逝。”
9 Como está escrito: Espalhou, deu aos pobres, a sua justiça subsiste para sempre {Sl 111,9}.
10 上帝为撒种者提供种子,为人类提供食物。他必将为你们加倍提供种子,让你们的慷慨之情收获更多。
10 Aquele que dá a semente ao semeador e o pão para comer, vos dará rica sementeira e aumentará os frutos da vossa justiça.
11 你们将万事富足,这样就可以始终慷慨给予,你们的慷慨将让其他人感谢上帝。
11 Assim, enriquecidos em todas as coisas, podereis exercer toda espécie de generosidade que, por nosso intermédio, será ocasião de agradecer a Deus.
12 当你用这种方式提供服务,不仅满足了上帝使徒的需求,也让许多人感谢上帝。
12 Realmente, o serviço desta obra de caridade não só provê as necessidades dos irmãos, mas é também uma abundante fonte de ações de graças a Deus.
13 你们的慷慨彰显了你们的真实天性,这份慷慨惠及的众人,将因你们的顺从感谢上帝。因为这体现了你们对基督福音的承诺,彰显出你们为他们和其他人的慷慨之心。
13 Pois, ao reconhecer a experimentada virtude que esta assistência revela da vossa parte, eles glorificam a Deus pela obediência que professais relativamente ao Evangelho de Cristo e pela generosidade de vossas esmolas em favor deles e em favor de todos.
14 他们会用无尽的爱为你们祈祷,因为上帝通过你们传递他的厚恩。
14 Além disso, eles oram por vós e vos dedicam a mais terna afeição em vista da eminente graça que Deus vos fez.
15 感谢上帝的恩赐,这远非言语所能形容。
15 Graças sejam dadas a Deus pelo seu dom inefável!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.