2 Coríntios 4
Chinese, Mandarin: 免费的易读圣经 Free Easy-to-read Bible (Bible) (CMN_FEB) vs NTLH
1 那么,上帝凭借其悲悯给予我们新方法,与他建立联系,我们就不能放弃。
1 Deus, na sua misericórdia, nos deu essa tarefa, e é por isso que nunca ficamos desanimados.
2 但我们已经放弃了秘密的、可耻的行为。我们绝不欺骗,绝不曲解上帝之道。我们在上帝面前彰显真理,让每个人都可以凭借自己的良心做决定。
2 Nós rejeitamos tudo o que é feito escondido e tudo o que é vergonhoso. Não agimos de má-fé, nem falsificamos a mensagem de Deus. Pelo contrário, agimos sempre abertamente, de acordo com a verdade, e assim as pessoas têm uma boa impressão de nós, que vivemos na presença de Deus.
3 尽管我们传播的福音蒙着面纱,但这只是在将死之人的眼中才是如此。
3 Porque, se o evangelho que anunciamos está escondido, está escondido somente para os que estão se perdendo.
4 那些不信上帝的人,是因为俗世的神明蒙蔽了他们的心灵。基督就是上帝的形象,但他们无法看到基督荣耀的福音。
4 Eles não podem crer, pois o deus deste mundo conservou a mente deles na escuridão. Ele não os deixa ver a luz que brilha sobre eles, a luz que vem da boa notícia a respeito da glória de Cristo, o qual nos mostra como Deus realmente é.
5 我们并不是宣扬自己,而是在传播耶稣基督就是主,事实上,我们因耶稣的缘故成了你们的仆人。
5 Pois nós não anunciamos a nós mesmos; nós anunciamos Jesus Cristo como o Senhor e a nós como servos de vocês, por causa de Jesus.
6 因为上帝说“要有光从黑暗里照出来”,这光已经照在我们的心里,点亮耶稣基督脸庞的荣光,那是上帝知识的荣光。
6 O Deus que disse: “Que da escuridão brilhe a luz” é o mesmo que fez a luz brilhar no nosso coração. E isso para nos trazer a luz do conhecimento da glória de Deus, que brilha no rosto de Jesus Cristo.
7 我们将这珍宝放在瓦罐中,显明这超强力量源自上帝而非我们。
7 Porém nós que temos esse tesouro espiritual somos como potes de barro para que fique claro que o poder supremo pertence a Deus e não a nós.
8 我们虽然遭受各方面的攻击,却没有破碎。我们也会对前路感到迷茫,却从不绝望。
8 Muitas vezes ficamos aflitos, mas não somos derrotados. Algumas vezes ficamos em dúvida, mas nunca ficamos desesperados.
9 我们受到迫害,却上帝并未丢弃我们。我们被打倒了,却没有死亡。
9 Temos muitos inimigos, mas nunca nos falta um amigo. Às vezes somos gravemente feridos, mas não somos destruídos.
10 我们以肉体之躯体现耶稣之死,所以也能让这肉体之躯体现耶稣之生。
10 Levamos sempre no nosso corpo mortal a morte de Jesus para que também a vida dele seja vista no nosso corpo.
11 当我们存活于世,因为耶稣的缘故常常遭受死亡的威胁,只有这样,我们必死之躯才能体现耶稣的生。
11 Durante a vida inteira estamos sempre em perigo de morte por causa de Jesus, para que a vida dele seja vista neste nosso corpo mortal.
12 通过这种方式,我们面临死亡,才能让你们拥有生命。
12 De modo que a morte está agindo em nós, e a vida está agindo em vocês.
13 我们拥有相同的信仰之灵,正如经文中所记:“我相信上帝,所以我说出来。”我们也信仰上帝,所以为他说出来。
13 As Escrituras Sagradas dizem: “Eu cri e por isso falei.” Pois assim nós, que temos a mesma fé em Deus, também falamos porque cremos.
14 因为知道上帝让主耶稣死而复生,也必定让我们与耶稣一同复活,将我们和你们一起呈献在他的面前。
14 Pois sabemos que Deus, que ressuscitou o Senhor Jesus, também nos ressuscitará com ele e nos levará, junto com vocês, até a presença dele.
15 这一切都是为了你们,让上帝的恩典惠及更多人,让对上帝的感恩更加强大,让荣耀归给上帝。
15 Tudo isso aconteceu para o bem de vocês, a fim de que a graça de Deus alcance um número cada vez maior de pessoas, e estas façam mais orações de agradecimento, para a glória de Deus.
16 所以,我们不会放弃。尽管我们的肉体身躯逐渐朽坏,内在的自我却每日展露新颜。
16 Por isso nunca ficamos desanimados. Mesmo que o nosso corpo vá se gastando, o nosso espírito vai se renovando dia a dia.
17 我们经历的苦难微不足道,只会短暂持续,只是为了让我们成就不断增强的荣耀。
17 E essa pequena e passageira aflição que sofremos vai nos trazer uma glória enorme e eterna, muito maior do que o sofrimento.
18 对于可见的一切,我们并不担心自身。因为我们期待的是不可见的一切。我们看到的都是短暂的,看不见的才是永远。
18 Porque nós não prestamos atenção nas coisas que se veem, mas nas que não se veem. Pois o que pode ser visto dura apenas um pouco, mas o que não pode ser visto dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.