Zacarias 2

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 我抬眼张望,又看见一个手里拿着量绳的人。
1 Tornei a levantar os olhos e vi, e eis um homem que tinha na mão um cordel de medir.
2 我问∶“你到哪里去?”
2 Então, perguntei: para onde vais tu? Ele me respondeu: Medir Jerusalém, para ver qual é a sua largura e qual o seu comprimento.
3 这时,跟我说话的那个天使正要离去,另一个天使迎着他走来。
3 Eis que saiu o anjo que falava comigo, e outro anjo lhe saiu ao encontro.
4 第一个天使对第二个天使说∶“快去告诉那个拿着量绳的年轻人,主说∶
4 E lhe disse: Corre, fala a este jovem: Jerusalém será habitada como as aldeias sem muros, por causa da multidão de homens e animais que haverá nela.
5 但我将象火墙一样环绕着她,
5 Pois eu lhe serei, diz o Senhor , um muro de fogo em redor e eu mesmo serei, no meio dela, a sua glória.
6 主说∶
6 Eh! Eh! Fugi, agora, da terra do Norte, diz o Senhor , porque vos espalhei como os quatro ventos do céu, diz o Senhor .
7 与巴比伦人同住的锡安人哪,
7 Eh! Salva-te, ó Sião, tu que habitas com a filha da Babilônia.
8 把他的荣耀给了我之后,
8 Pois assim diz o Senhor dos Exércitos: Para obter ele a glória, enviou-me às nações que vos despojaram; porque aquele que tocar em vós toca na menina do seu olho.
9 我将扬起我的手跟他们作对,让曾经屈从他们的人洗劫他们。”
9 Porque eis aí agitarei a mão contra eles, e eles virão a ser a presa daqueles que os serviram; assim, sabereis vós que o Senhor dos Exércitos é quem me enviou.
10 主说∶
10 Canta e exulta, ó filha de Sião, porque eis que venho e habitarei no meio de ti, diz o Senhor .
11 那时,许多国家都要归附主,成为他的子民。
11 Naquele dia, muitas nações se ajuntarão ao Senhor e serão o meu povo; habitarei no meio de ti, e saberás que o Senhor dos Exércitos é quem me enviou a ti.
12 主将把犹大作为他圣地的产业,
12 Então, o Senhor herdará a Judá como sua porção na terra santa e, de novo, escolherá a Jerusalém.
13 肃静!
13 Cale-se toda carne diante do Senhor , porque ele se levantou da sua santa morada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.