Juízes 5

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 在那一天,底波拉和亚比挪庵的儿子巴拉唱道∶
1 Naquele dia, cantaram Débora e Baraque, filho de Abinoão, dizendo:
2 赞美主!
2 Desde que os chefes se puseram à frente de Israel, e o povo se ofereceu voluntariamente, bendizei ao
3 显贵们啊,你们要侧耳;
3 Ouvi, reis, dai ouvidos, príncipes: eu, eu mesma cantarei ao salmodiarei ao
4 主啊!你来自西珥山,
4 Saindo tu, ó Senhor , de Seir, marchando desde o campo de Edom, a terra estremeceu; os céus gotejaram, sim, até as nuvens gotejaram águas.
5 群山在西乃山的至高者、主—以色列的上帝面前震撼摇动。
5 Os montes vacilaram diante do Senhor , e até o Sinai, diante do
6 在亚拿之子珊迦的时代,
6 Nos dias de Sangar, filho de Anate, nos dias de Jael, cessaram as caravanas; e os viajantes tomavam desvios tortuosos.
7 以色列武备弛惫,军士懈怠,直到你兴起;
7 Ficaram desertas as aldeias em Israel, repousaram, até que eu, Débora, me levantei, levantei-me por mãe em Israel.
8 每当以色列人追随新的神明,
8 Escolheram-se deuses novos; então, a guerra estava às portas; não se via escudo nem lança entre quarenta mil em Israel.
9 我的心向着以色列的领袖,
9 Meu coração se inclina para os comandantes de Israel, que, voluntariamente, se ofereceram entre o povo; bendizei ao
10 你们,无论是骑着白色的驴、坐着昂贵的毯子、还是路旁的行人,
10 Vós, os que cavalgais jumentas brancas, que vos assentais em juízo e que andais pelo caminho, falai disto.
11 水井旁传来乐师的歌唱,
11 À música dos distribuidores de água, lá entre os canais dos rebanhos, falai dos atos de justiça do das justiças a prol de suas aldeias em Israel. Então, o povo do pôde descer ao seu lar.
12 底波拉啊!醒来!醒来!
12 Desperta, Débora, desperta, desperta, acorda, entoa um cântico; levanta-te, Baraque, e leva presos os que te prenderam, tu, filho de Abinoão.
13 这些为数不多的遗民与强敌争斗;
13 Então, desceu o restante dos nobres, o povo do
14 以法莲人从亚玛力山地来,
14 De Efraim, cujas raízes estão na antiga região de Amaleque, desceram guerreiros; depois de ti, ó Débora, seguiu Benjamim com seus povos; de Maquir desceram comandantes, e, de Zebulom, os que levam a vara de comando.
15 以萨迦的首领与底波拉在一起,
15 Também os príncipes de Issacar foram com Débora; Issacar seguiu a Baraque, em cujas pegadas foi enviado para o vale. Entre as facções de Rúben houve grande discussão.
16 为什么你们逗留在羊群中间,
16 Por que ficaste entre os currais para ouvires a flauta? Entre as facções de Rúben houve grande discussão.
17 迦得支派留在约旦河彼岸的家园里,
17 Gileade ficou dalém do Jordão, e Dã, por que se deteve junto a seus navios? Aser se assentou nas costas do mar e repousou nas suas baías.
18 然而,西布伦人却在沙场舍命冲杀,
18 Zebulom é povo que expôs a sua vida à morte, como também Naftali, nas alturas do campo.
19 在米吉多溪旁的他纳,
19 Vieram reis e pelejaram; pelejaram os reis de Canaã em Taanaque, junto às águas de Megido; porém não levaram nenhum despojo de prata.
20 流星从天上参战,
20 Desde os céus pelejaram as estrelas contra Sísera, desde a sua órbita o fizeram.
21 基顺河啊,古老的基顺河!
21 O ribeiro Quisom os arrastou, Quisom, o ribeiro das batalhas. Avante, ó minha alma, firme!
22 骏马飞驰,蹄声如雷。
22 Então, as unhas dos cavalos socavam pelo galopar, o galopar dos seus guerreiros.
23 主的天使说∶
23 Amaldiçoai a Meroz, diz o Anjo do Senhor , amaldiçoai duramente os seus moradores, porque não vieram em socorro do em socorro do
24 基尼人希百的妻子雅亿,
24 Bendita seja sobre as mulheres Jael, mulher de Héber, o queneu; bendita seja sobre as mulheres que vivem em tendas.
25 西西拉向她求水,
25 Água pediu ele, leite lhe deu ela; em taça de príncipes lhe ofereceu nata.
26 她左手拿着钉帐篷的木橛子,
26 À estaca estendeu a mão e, ao maço dos trabalhadores, a direita; e deu o golpe em Sísera, rachou-lhe a cabeça, furou e traspassou-lhe as fontes.
27 西西拉在她的脚下颓然倒地;
27 Aos pés dela se encurvou, caiu e ficou estirado; a seus pés se encurvou e caiu; onde se encurvou, ali caiu morto.
28 西西拉的母亲临窗眺望,
28 A mãe de Sísera olhava pela janela e exclamava pela grade: Por que tarda em vir o seu carro? Por que se demoram os passos dos seus cavalos?
29 那最聪明的宫女回答她,
29 As mais sábias das suas damas respondem, e até ela a si mesma respondia:
30 “他们一定是在搜寻和瓜分战利品,
30 Porventura, não achariam e repartiriam despojos? Uma ou duas moças, a cada homem? Para Sísera, estofos de várias cores, estofos de várias cores de bordados; um ou dois estofos bordados, para o pescoço da esposa?
31 主啊,
31 Assim, ó Senhor , pereçam todos os teus inimigos! Porém os que te amam brilham como o sol quando se levanta no seu esplendor. E a terra ficou em paz quarenta anos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.