Isaías 17
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARA
1 以下是有关大马士革的默示。
1 Sentença contra Damasco. Eis que Damasco deixará de ser cidade e será um montão de ruínas.
2 亚罗珥的城市将被废弃,
2 As cidades de Aroer serão abandonadas; hão de ser para os rebanhos, que aí se deitarão sem haver quem os espante.
3 以法莲的设防城将被摧毁,
3 A fortaleza de Efraim desaparecerá, como também o reino de Damasco e o restante da Síria; serão como a glória dos filhos de Israel, diz o Senhor dos Exércitos.
4 主说∶
4 Naquele dia, a glória de Jacó será apoucada, e a gordura da sua carne desaparecerá.
5 以色列将象利乏音谷里收割过的田地,
5 Será, quando o segador ajunta a cana do trigo e com o braço sega as espigas, como quem colhe espigas, como quem colhe espigas no vale dos Refains.
6 又象打过的橄榄树,只剩下几颗橄榄,
6 Mas ainda ficarão alguns rabiscos, como no sacudir da oliveira; duas ou três azeitonas na ponta do ramo mais alto, e quatro ou cinco nos ramos mais exteriores de uma árvore frutífera, diz o Senhor , Deus de Israel.
7 那一天到来的时候,人们必仰望上帝-他们的创造者,他们的眼睛必注视以色列的至圣者。
7 Naquele dia, olhará o homem para o seu Criador, e os seus olhos atentarão para o Santo de Israel.
8 他们不会再依赖自己所造的祭坛,也不会再指望自己所造的亚舍拉偶像和香坛。
8 E não olhará para os altares, obra das suas mãos, nem atentará para o que fizeram seus dedos, nem para os postes-ídolos, nem para os altares do incenso.
9 那时,他们的设防城必象当年希未人和亚摩利人丢弃的地方一样∶那些人在以色列人面前弃城而逃;一切都被毁灭殆尽。
9 Naquele dia, serão as suas cidades fortes como os lugares abandonados no bosque ou sobre o cimo das montanhas, os quais outrora foram abandonados ante os filhos de Israel, e haverá assolação;
10 因为你们忘记了拯救你们的上帝,忘记了你们倚为避难之处的磐石。
10 porquanto te esqueceste do Deus da tua salvação e não te lembraste da Rocha da tua fortaleza. Ainda que faças plantações formosas e plantes mudas de fora,
11 然而,即便在你们播种的那一晨它们就发芽,栽下的那一天它们就长成,也不要指望会有收获。来临的只有致人死命的病灾和无法治愈的伤痛。
11 e, no dia em que as plantares, as fizeres crescer, e na manhã seguinte as fizeres florescer, ainda assim a colheita voará no dia da tribulação e das dores incuráveis.
12 听哪!
12 Ai do bramido dos grandes povos que bramam como bramam os mares, e do rugido das nações que rugem como rugem as impetuosas águas!
13 尽管他们来势如滔滔的洪水,
13 Rugirão as nações, como rugem as muitas águas, mas Deus as repreenderá, e fugirão para longe; serão afugentadas como a palha dos montes diante do vento e como pó levado pelo tufão.
14 傍晚他们还气势汹汹,
14 Ao anoitecer, eis que há pavor, e, antes que amanheça o dia, já não existem. Este é o quinhão daqueles que nos despojam e a sorte daqueles que nos saqueiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.