Hebreus 1
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs MNT
1 过去,上帝曾多次用多种不同的方式,通过先知对我们的祖先讲话。
1 Marasika, God i mar maumurih maiyow naatu ef tata’ane dinab oro’orot wanawanahimaim ata a’agir hitenya’ih.
2 在这些最后的日子里,他又通过他的儿子向我们讲话,指定了这个儿子作为一切的继承人,并且通过这个儿子创造了世界。
2 Baise boun iti yomanin it ata veya’amaim, God ana tur etei i Natun sawar etei bai’ukwarin isan rurubin i wanawananamaim na tit eo tanonowar. Naatu i Natun wanawananamaim mar tafaram wanawanan sawar etei God imataren.
3 他是上帝荣耀的闪光,他的本性与上帝的一样,他用强有力的话语维系万物。当他清除了人类的罪孽之后,在天堂便坐到上帝的右侧,
3 Natun biyanamaim marakaw ekukusisiar ana itinin i anababatun God ana fair bonamanamarin tutufin etei ebi’obaiyit. I awan fora’abinamaim, tafaram wanawanan sawar eo himamatar boun hi’in tenan. Naatu sabuw hai bowabow kakafih notawiyen isan bow bisawar ufunamaim, maramaim God ana asukwafune mare, sawar tutufin etei tafahimaim.
4 就象他继承的名字比天使的名字更伟大一样,他高于所有的天使。
4 Imih Natun i tounamatar etei natabirih, na’atube wabin auman God bitin i tounamatar etei wabih natabir.
5 上帝不曾对任何一个天使说过:
5 — ausente —
6 当上帝让他的长子来到这个世界上时,他说:
6 — ausente —
7 关于天使,上帝说道:
7 Naatu tounamatar isah God iti na’atube eo,
8 但是关于圣子,他说道:
8 Baise God Natun isan eo,
9 你始终酷爱正义,
9 — ausente —
10 他还说道:
10 “Regah O i aneika kamar isinaf matar,
11 即使天地消失了,
11 — ausente —
12 你会象卷起一件衣服一样把天地卷起来,
12 — ausente —
13 对哪个天使他曾说过以下的话呢?
13 Naatu God men kafa’imo ana tounamatar ta isan eo,
14 天使岂不都是执行神圣职务的圣灵吗?他们不就是被派来帮助那些将要继承拯救的人们的吗?
14 Imih tounamatar i abistan? Tounamatar i wagabur God isan tebowabow naatu God iyafarih ten sabuw iyab God yawas ebit i tibibaisih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.