Apocalipse 3
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC
1 “给撒狄教会天使的信,要这样写:
1 Ao anjo da igreja de Sardes, escreve: Eis o que diz aquele que tem os sete Espíritos de Deus e as sete estrelas. Conheço as tuas obras: és considerado vivo, mas estás morto.
2 振作起来!在你还没有彻底死之前,加强你所剩下的生机吧。因为,在我的上帝面前,我找不出你配得上我的上帝的行为。
2 Sê vigilante e consolida o resto que ia morrer, pois não achei tuas obras perfeitas diante de meu Deus.
3 因此切记你所听到和领受到的教导,要服从它。忏悔把!如果你不醒悟过来,我就会象小偷一样,出其不意地降临,而你是不会知道我在什么时候来临。
3 Lembra-te de como recebeste e ouviste a doutrina. Observa-a e arrepende-te. Se não vigiares, virei a ti como um ladrão, e não saberás a que horas te surpreenderei.
4 不过,在撒狄还是有一些洁身自好的人,这些人配得上穿白衣与我同行。
4 Todavia, tens em Sardes algumas pessoas que não contaminaram suas vestes; andarão comigo vestidas de branco, porque o merecem.
5 获胜的人会象这样穿上白衣服。我不会把他从生命册中删名,我要在我父和天使面前,承认他的名字。
5 O vencedor será assim revestido de vestes brancas. Jamais apagarei o seu nome do livro da vida, e o proclamarei diante do meu Pai e dos seus anjos.
6 有耳能听的人,都应该听灵对教会所说的话。’”
6 Quem tiver ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
7 “给非拉铁非教会天使的信,要这样写:
7 Ao anjo da igreja de Filadélfia, escreve: Eis o que diz o Santo e o Verdadeiro, aquele que tem a chave de Davi - que abre e ninguém pode fechar; que fecha e ninguém pode abrir.
8 我知道你的行为,看哪,我在你面前放了一扇打开的门,没有人能把它关上。我知道,尽管你的力气单薄,但是,你还是坚持了我的教导,没有否认我的名字。
8 Conheço as tuas obras: eu pus diante de ti uma porta aberta, que ninguém pode fechar; porque, apesar de tua fraqueza, guardaste a minha palavra e não renegaste o meu nome.
9 听着,那些撒旦的党羽和实际上不是但却自称是犹太人的骗子,我要让他们来跪拜在你的脚下,让他们知道我爱你。
9 Eu te entrego adeptos da sinagoga de Satanás, desses que se dizem judeus, e não o são, mas mentem. Eis que os farei vir prostrar-se aos teus pés e reconhecerão que eu te amo.
10 因为你遵循了我的命令,耐心地忍受着,所以,当地上所有的人接受即将来临的考验时,我会让你免于考验。
10 Porque guardaste a palavra de minha paciência, também eu te guardarei da hora da provação, que está para sobrevir ao mundo inteiro, para provar os habitantes da terra.
11 “我就要来了,你要坚持你所有的,不要让人夺走你的桂冠。
11 Venho em breve. Conserva o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
12 那得胜者,我要让他成为上帝大殿里的一根支柱,从此不再离开那里。我要在他的身上,写上我的上帝的名字和我的上帝之城的名字,此城就是那从天而降、来自我的上帝的新耶路撒冷。我也要在他的身上写下我的新名字。
12 Farei do vencedor uma coluna no templo de meu Deus, de onde jamais sairá, e escreverei sobre ele o nome de meu Deus, e o nome da cidade de meu Deus, a nova Jerusalém, que desce dos céus enviada por meu Deus, assim como o meu nome novo.
13 有耳能听的人,都应该听圣灵对教会讲的话。”
13 Quem tiver ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
14 “给老底嘉教会天使的信,要这样写:
14 Ao anjo da igreja de Laodicéia, escreve: Eis o que diz o Amém, a Testemunha fiel e verdadeira, o Princípio da criação de Deus.
15 我知道你的表现,你既不冷也不热。我倒是愿你或冷或热,
15 Conheço as tuas obras: não és nem frio nem quente. Oxalá fosses frio ou quente!
16 可你却是不冷不热的温吞水,我要把你从我的嘴里吐出去!
16 Mas, como és morno, nem frio nem quente, vou vomitar-te.
17 你说∶“我很富,我已经很富有了,不再需要任何东西了。”但是,你却没有意识到自己是多么地悲惨、可怜、贫穷眼瞎和赤身露体。
17 Pois dizes: Sou rico, faço bons negócios, de nada necessito - e não sabes que és infeliz, miserável, pobre, cego e nu.
18 我建议你从我这儿买些经过烈火锤炼的金子,这样,你便可以真正地富裕起来。再买些白衣服穿上,以便掩盖你那令人羞耻的裸体,再买些眼药抹在你的眼睛里,使你能够看见。
18 Aconselho-te que compres de mim ouro provado ao fogo, para ficares rico; roupas alvas para te vestires, a fim de que não apareça a vergonha de tua nudez; e um colírio para ungir os olhos, de modo que possas ver claro.
19 “对我所爱的人,我要严加管教。因此,你们要满腔热情,要忏悔!
19 Eu repreendo e castigo aqueles que amo. Reanima, pois, o teu zelo e arrepende-te.
20 看哪,我站在门口,在敲门。如果有人听见我的声音,并打开门,我会进去和他共进晚餐。
20 Eis que estou à porta e bato: se alguém ouvir a minha voz e me abrir a porta, entrarei em sua casa e cearemos, eu com ele e ele comigo.
21 “我要赐权力给获胜的人,让他与我一同坐在我的宝座上,就象已获胜的我与我父同坐在他的宝座上一样。
21 Ao vencedor concederei assentar-se comigo no meu trono, assim como eu venci e me assentei com meu Pai no seu trono.
22 有耳能听的人,都应该听圣灵对教会所说的话。”
22 Quem tiver ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.