Apocalipse 20

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 接着,我看见一位天使从天堂而降,手拿无底深渊的钥匙和一条长链。
1 Então vi um anjo descer do céu trazendo na mão a chave do abismo e uma grande corrente.
2 他抓住那条巨龙,也就是魔鬼撒旦,用锁链锁了他一千年。
2 Ele prendeu o dragão, a antiga serpente que é o diabo, Satanás, e o acorrentou por mil anos.
3 天使把他扔进无底深渊,并封住了出口,加上封印,让他一千年里再也不能欺骗任何民族,这之后,他才能获得片刻的自由。
3 O anjo o lançou no abismo, o fechou e pôs um lacre na porta, de modo que ele não pudesse mais enganar as nações até que terminassem os mil anos. Depois disso, é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo.
4 然后,我看见一些人坐在宝座上,他们被赋予审判的权力。我还看见一些灵魂,他们因为宣传耶稣的真理和上帝的信息而被砍头。他们没有敬拜那只野兽及其偶像,也没有在手上或额头上接受它的印记。他们复活了,与基督一起统治一千年
4 Vi tronos, e os que estavam sentados neles haviam recebido autoridade para julgar. Vi também as almas daqueles que haviam sido decapitados por testemunharem a respeito de Jesus e por proclamarem a palavra de Deus. Não tinham adorado a besta nem sua estátua, nem aceitado sua marca na testa ou nas mãos. Eles ressuscitaram e reinaram com Cristo por mil anos.
5 (其余的人要等一千年后才能复活。),这是第一次复活。
5 Esta é a primeira ressurreição. (O restante dos mortos só voltou à vida depois que terminaram os mil anos.)
6 在第一次复活中,占有一席之地的人是有福的。第二次死亡,对于这些人没有任何力量。他们要成为上帝和基督的祭司,和他一起统治一千年。
6 Felizes e santos são aqueles que participam da primeira ressurreição. A segunda morte não tem poder algum sobre eles, pois serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele por mil anos.
7 一千年之后,撒旦会从囚禁中被释放。
7 Quando terminarem os mil anos, Satanás será solto da prisão
8 他要去欺骗居住在世界各地的民族,他要欺骗歌革和玛各,把他们纠集在一起去打仗,他们的人数多得就象海滩上的沙粒。
8 e sairá para enganar as nações, Gogue e Magogue, em todas as extremidades da terra. Ele as reunirá para a batalha, um exército poderoso, incontável como a areia da praia.
9 撒旦的军队会跨扫大地,包围上帝子民的营地和上帝钟爱的城市。但是大火会从天而降,烧毁他们。
9 Subiram pela vasta planície da terra e cercaram o acampamento do povo santo e a cidade amada. Mas fogo desceu do céu e os consumiu.
10 然后,欺骗他们的恶魔撒旦会被抛进燃烧着的炽热的硫磺湖中去。那只野兽和假先知也在湖中,他们要在那里日日夜夜、永生永世地经受煎熬。
10 O diabo, que os havia enganado, foi lançado no lago de fogo que arde com enxofre, onde já estavam a besta e o falso profeta. Ali serão atormentados dia e noite, para todo o sempre.
11 这时,我看到一个巨大的白色宝座和坐在上面的他。大地天堂从他眼前逃过,不留一丝痕迹。
11 Vi um grande trono e aquele que estava sentado nele. A terra e o céu fugiram de sua presença, mas não encontraram lugar para se esconder.
12 然后,我看到了死去的人,不论尊贵卑微,都站在宝座前,几本书打开着,还有一本书也被打开了,那是生命簿。死者都根据书中记载的他们的行为,接受审判。
12 Vi os mortos, pequenos e grandes, em pé diante do trono de Deus. E foram abertos os livros, incluindo o Livro da Vida. Os mortos foram julgados segundo o que haviam feito, conforme o que estava registrado nos livros.
13 大海、死亡和地狱放弃了在它之中的死者。每个人都要按照自己的行为,受到审判。
13 O mar entregou seus mortos, e a morte e o mundo dos mortos também entregaram seus mortos. E todos foram julgados de acordo com seus atos.
14 死亡和地狱也被扔进火湖中。这是第二次死亡:火湖。
14 Então a morte e o mundo dos mortos foram lançados no lago de fogo. Esse lago de fogo é a segunda morte.
15 如果谁的名字没有载入生命簿,那么他就会被投入火湖之中。
15 E quem não tinha o nome registrado no Livro da Vida foi lançado no lago de fogo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.