Apocalipse 15
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI
1 然后,我又看见了天堂里的另一个异象。我看见七个天使带着最后七个灾难。这是最后的灾难,因为上帝的愤怒将随着它们结束。
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 我又看见一个伴着火的玻璃海,还有那些已战胜那野兽及其偶像和它名字号码的人们。他们站在玻璃海边,拿着上帝赐给他们的琴,
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 唱着上帝仆人、摩西的羔羊之歌∶“全能之主上帝啊,
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 主啊,谁不敬畏您,
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 此后,我看见在天堂那存约柜的大殿被打开了。
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 掌管七种最后灾害的七位天使从大殿出来,他们穿着干净闪光的亚麻长袍,胸间系着金带。
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 那四个生物中的一个给每个天使一只金碗,里面盛满了永生上帝的愤怒。
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 大殿里弥漫着显示上帝荣耀和力量的烟雾,所以,直到七位天使带来的七种灾难结束之前,没有人能进入大殿。
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.