Apocalipse 15
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs BKJ
1 然后,我又看见了天堂里的另一个异象。我看见七个天使带着最后七个灾难。这是最后的灾难,因为上帝的愤怒将随着它们结束。
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 我又看见一个伴着火的玻璃海,还有那些已战胜那野兽及其偶像和它名字号码的人们。他们站在玻璃海边,拿着上帝赐给他们的琴,
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 唱着上帝仆人、摩西的羔羊之歌∶“全能之主上帝啊,
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 主啊,谁不敬畏您,
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 此后,我看见在天堂那存约柜的大殿被打开了。
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 掌管七种最后灾害的七位天使从大殿出来,他们穿着干净闪光的亚麻长袍,胸间系着金带。
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 那四个生物中的一个给每个天使一只金碗,里面盛满了永生上帝的愤怒。
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 大殿里弥漫着显示上帝荣耀和力量的烟雾,所以,直到七位天使带来的七种灾难结束之前,没有人能进入大殿。
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.