2 Coríntios 9
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI
1 关于对耶路撒冷上帝子民帮助的问题,我根本没有必要继续给你们写什么了。
1 Não tenho necessidade de escrever-lhes a respeito dessa assistência aos santos.
2 因为我知道你们乐意助人。为此我一直向马其顿人夸耀你们,告诉他们你们在亚该亚的教会从去年起就做好了奉献的准备,你们的热情还激励了他们大部分人,他们都行动起来了。
2 Reconheço a sua disposição em ajudar e já mostrei aos macedônios o orgulho que tenho de vocês, dizendo-lhes que, desde o ano passado, vocês da Acaia estavam prontos a contribuir; e a dedicação de vocês motivou a muitos.
3 我派这些兄弟们到你们这里来,为的是在这件事情上证明我们对你们的夸耀不是空话,而是象我所说的那样,你们会做好准备。
3 Contudo, estou enviando os irmãos para que o orgulho que temos de vocês a esse respeito não seja em vão, mas que vocês estejam preparados, como eu disse que estariam,
4 否则,如果一些马其顿人和我来时,看到你们并没有准备好,我们就会很尴尬,因为我们对你们非常自信。(至于你们的惭愧,就更不用说了)。
4 a fim de que, se alguns macedônios forem comigo e os encontrarem despreparados, nós, para não mencionar vocês, não fiquemos envergonhados por tanta confiança que tivemos.
5 所以我认为有必要派兄弟们在我们之前去拜访你们,把你们以前许诺的那些丰盛的礼物提前准备好,这样,你们的奉献就是心甘情愿的,而不是出于迫不得己。
5 Assim, achei necessário recomendar que os irmãos os visitem antes e concluam os preparativos para a contribuição que vocês prometeram. Então ela estará pronta como oferta generosa, e não como algo dado com avareza.
6 记住这句话:少种的人少收,多种的人多收。
6 Lembrem-se: aquele que semeia pouco, também colherá pouco, e aquele que semeia com fartura, também colherá fartamente.
7 每个人的奉献都应该发自内心,而不是带着不情愿或勉强。因为上帝喜欢快乐的奉献者。
7 Cada um dê conforme determinou em seu coração, não com pesar ou por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 上帝给了你们的恩赐不仅满足你们的需要,还会绰绰有余,好让你们去为各种慈善事业出力。
8 E Deus é poderoso para fazer que lhes seja acrescentada toda a graça, para que em todas as coisas, em todo o tempo, tendo tudo o que é necessário, vocês transbordem em toda boa obra.
9 正如《经》上所说:
9 Como está escrito: "Distribuiu, deu os seus bens aos necessitados; a sua justiça dura para sempre".
10 上帝把种子赐给播种的人,还赐给人们吃的面包。他赐给你们属灵的种子,并让你们的种子生长,让你们的善举获得硕果。
10 Aquele que supre a semente ao que semeia e o pão ao que come, também lhes suprirá e aumentará a semente e fará crescer os frutos da sua justiça.
11 上帝会使你们在各方面都非常富有,以便你们随时都能非常慷慨地给予。你们的慷慨通过我们将会使人们感谢上帝。
11 Vocês serão enriquecidos de todas as formas, para que possam ser generosos em qualquer ocasião e, por nosso intermédio, a sua generosidade resulte em ação de graças a Deus.
12 你们在这次神圣的服务中的表现不仅满足了上帝子民的需要,而且也给上帝带来了众多的感激。
12 O serviço ministerial que vocês estão realizando não está apenas suprindo as necessidades do povo de Deus, mas também transbordando em muitas expressões de gratidão a Deus.
13 因为你们这次的服务是你们的信仰的证据,人们会因为你们顺从自己宣称的基督福音,也为你们慷慨地与他们以及所有的人共享而赞美上帝。
13 Por meio dessa prova de serviço ministerial, outros louvarão a Deus pela obediência que acompanha a confissão que vocês fazem do evangelho de Cristo e pela generosidade de vocês em compartilhar seus bens com eles e com todos os outros.
14 他们在为你们祈祷时,渴望着见到你们。因为上帝给予了你们非凡的恩典。
14 E nas orações que fazem por vocês, eles estarão cheios de amor por vocês, por causa da insuperável graça que Deus tem dado a vocês.
15 感谢上帝那难以形容的恩赐。
15 Graças a Deus por seu dom indescritível!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.