1 Timóteo 2
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH
1 首先,我敦促你为所有的人祈求、祷告请求并且表达感激之情,
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 尤其是要为统治者和当权者祈祷,以便我们可以过上安宁与和平的生活-即充满对上帝的崇拜和敬意的生活。
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 这样的祈祷是好的,会令我们的救世主上帝喜悦。
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 他要所有的人都获得拯救,并能认识真理。
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 因为只有一个上帝,在上帝和人之间只有一位中介,那就是基督耶稣。
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 他牺牲自己,为全人类赎了罪,这证明了在适当的时候,上帝要所有的人都得救。
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 为此,我被选派来传播福音,并成为使徒。(我说的都是实话,没有撒谎。)我还被指定为外族人的教师,教导他们相信并认识真理。
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 我希望各地的男人虔诚地举起双手祈祷,没有愤怒,没有争论。
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 同样,我希望女人穿着得体,谦虚,自律,不应该用奇异的发型、金饰珠宝或昂贵的服装来装饰自己,
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 而要用善行来表示对上帝的敬拜,这才是女人应该做的事。
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 女人应该默默地学习,完全顺从。
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 我不允许女子教授,或者管辖男人。相反,她必须保持沉默。
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 我这么说是因为先有亚当,
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 后有夏娃。受骗的不是亚当,而是那女人上当受骗,陷入罪恶。
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 不过如果女人尽了养育子女的义务,恪守信仰、爱心、保持圣洁和恰当的自律,就会得救。
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.