1 Samuel 5
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC
1 非利士人抢走了上帝的约柜,把它从便以谢运到亚实突城,
1 Os filisteus apoderaram-se, pois, da arca de Deus e levaram-na de Eben-Ezer para Azot.
2 抬进大衮庙,安放在大衮神像旁。
2 Tomaram a arca de Deus e meteram-na no templo de Dagon, colocando-a junto do ídolo.
3 第二天一早,亚实突人发现大衮神像脸朝地倒在主的约柜前面。他们把它抬起来,放回原处。
3 No dia seguinte, levantando-se pela manhã, os habitantes de Azot viram Dagon estendido com o rosto por terra diante da arca do Senhor. Levantaram o ídolo e repuseram-no no seu lugar.
4 次日清早起来,又看见大衮神像倒在主的约柜前,脸伏在地上,并且头和两手都断开了,撂在门槛上,只剩下神像残体。
4 Na manhã seguinte, ao se levantarem, encontraram {de novo} Dagon estendido com o rosto por terra diante da arca do Senhor; a cabeça do deus e suas duas mãos estavam desprendidas e jaziam perto do limiar. Dele só restou o tronco.
5 这就是为什么至今大衮神的祭司和所有到亚实突去大衮神庙朝拜的人都不踏大衮庙的门槛。
5 É por isto que os sacerdotes de Dagon e todos os que entram no seu templo em Azot, evitam ainda hoje pôr o pé no limiar da porta.
6 主的手重重地压在亚实突和周围地区人民的身上,他惩罚他们,用毒疮折磨他们。
6 A mão do Senhor pesava sobre os habitantes de Azot; ele os devastou e os feriu de hemorróidas na cidade e no seu território.
7 亚实突人见到这种情形,就说∶“不能让约柜再留在我们这里,因为以色列的上帝在惩罚我们和我们的大衮神了。”
7 Vendo isto, os habitantes de Azot exclamaram: A arca do Deus de Israel não ficará conosco, porque a sua mão pesou sobre nós e sobre Dagon, nosso Deus.
8 他们把非利士的首领都请了来,问他们∶“我们该拿以色列上帝的约柜怎么办?”
8 Mandaram mensageiros que convocassem todos os príncipes dos filisteus e perguntaram-lhes: Que faremos nós da arca do Deus de Israel? Eles responderam: Transportem-na a Get. E a arca do Deus de Israel foi levada para ali.
9 约柜运到迦特城以后,主又惩罚那城,使全城陷入极度恐慌之中。他折磨那里的人,使他们不分老幼都长了毒疮。
9 Logo que o fizeram, a mão do Senhor foi contra a cidade, causando nela um grande terror. Feriu os habitantes desde o menor até ao maior com muitos tumores de hemorróidas.
10 人们又把约柜运到以革伦。
10 Mandaram então a arca de Deus para Acaron. Chegando ela ali, os acaronitas clamaram, dizendo: Trouxeram-nos a arca do Deus de Israel, para nos matar como todo o povo!
11 他们把非利士人的首领都请了来,对他们说∶“把以色列上帝的约柜送回它原来的地方去吧!别让它要了我们和我们家人的命。”
11 Convocaram todos os príncipes dos filisteus e disseram-lhes: Devolvei a arca do Deus de Israel; que ela volte para o seu lugar, e não nos faça perecer com todo o povo.
12 没有死的人也都长了毒疮,全城哭声震天。
12 Reinava na cidade um pavor mortal, e a mão de Deus fazia-se sentir rudemente. Aqueles que escapavam à morte, eram feridos de hemorróidas, e da cidade subia até ao céu um clamor angustiado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.