Salmos 80

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 領約瑟如領羊群之以色列的牧者啊,求你留心聽!
1 Ouve-nos, ó Pastor de Israel! Escuta-nos, tu que guias o teu rebanho! Tu que estás sentado no teu trono, que fica sobre os
2 在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面
2 mostra a tua misericórdia pelas Benjamim e Manassés! Mostra-nos o teu poder; vem e salva-nos.
3 上帝啊,求你使我們回轉,
3 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
4 耶和華-萬軍之上帝啊,
4 Até quando, ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, ficarás do teu povo?
5 你以眼淚當食物給他們吃,
5 Tu nos tens dado pão de lágrimas para comer e um copo cheio de lágrimas para beber.
6 你使鄰邦因我們紛爭;
6 Tu deixas que as nações vizinhas briguem por causa da nossa terra e que os nossos inimigos zombem de nós.
7 萬軍之上帝啊,求你使我們回轉,
7 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus Todo-Poderoso! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
8 你從埃及挪出一棵葡萄樹,
8 Trouxeste do Egito uma parreira , o povo de Israel; expulsaste os outros povos e plantaste essa parreira na terra deles.
9 你在這樹根前預備了地方,
9 Preparaste o terreno para ela; as suas raízes entraram fundo na terra, e ela se espalhou por toda parte.
10 它的影子遮滿了山,
10 Cobriu os montes com a sua sombra, e os seus galhos cresceram acima dos cedros gigantes.
11 它發出枝子,長到大海,
11 Ela estendeu os seus ramos até o mar Mediterrâneo e até o rio Eufrates.
12 你為何拆毀這樹的籬笆,
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela? Agora quem passa pelo caminho pode roubar as suas uvas.
13 林中出來的野豬把它糟踏;
13 Os porcos do mato a pisam e a destroem, e os animais ferozes a devoram.
14 萬軍之上帝啊,求你回轉!
14 Volta para nós, ó Deus Todo-Poderoso! Lá do céu olha para nós; vem e salva a tua parreira.
15 保護你右手所栽的
15 Vem e salva essa parreira que tu plantaste, esse ramo novo que fizeste crescer tão forte.
16 這樹已經被火焚燒,被刀砍伐;
16 Os nossos inimigos a cortaram e queimaram. Na tua ira, olha para eles e acaba com eles.
17 願你的手扶持你右邊的人,
17 Protege e guarda o povo que escolheste, a nação que fizeste crescer tão forte.
18 這樣,我們便不退後離開你;
18 Não nos afastaremos de ti outra vez; conserva a nossa vida, e nós te louvaremos.
19 耶和華-萬軍之上帝啊,求你使我們回轉,
19 Faze com que prosperemos de novo, ó Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.