Salmos 7
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVI
1 耶和華-我的上帝啊,我投靠你!
1 Senhor meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
2 恐怕他們像獅子撕裂我,
2 para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
3 耶和華-我的上帝啊,我若行了這事,
3 Senhor meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
4 我若以惡報那與我交好的人-
4 se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
5 就任憑仇敵追趕我,直到追上,
5 persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
6 耶和華啊,求你在怒中起來,
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
7 願眾民的會環繞你!
7 Reúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
8 耶和華向眾民施行審判;
8 O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
9 願惡人的惡斷絕!
9 Deus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
10 上帝是我的盾牌;
10 O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
11 上帝是公義的審判者,
11 Deus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
12 若有人不回頭,他的刀必磨快,
12 Se o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
13 他也預備了殺人的器械;
13 prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
14 試看惡人因奸惡而劬勞,
14 Quem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
15 他掘了坑,又挖深了,
15 Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
16 他的毒害必臨到他自己的頭上;
16 Sua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
17 我要照着耶和華的公義稱謝他,
17 Darei graças ao Senhor por sua justiça; Ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.