Salmos 51
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs BKJ
1 上帝啊,求你按你的慈愛憐恤我!
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, quando o profeta Natã veio a ele, depois dele ter estado com Bate-Seba. Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 求你將我的罪孽洗除淨盡,
2 Lava-me completamente de minha iniquidade, e limpa-me do meu pecado.
3 因為,我知道我的過犯;
3 Porque eu reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 我向你犯罪,惟獨得罪了你;
4 Contra ti, somente contra ti eu pequei, e cometi este mal à tua vista; para que tu pudesses ser justificado quando falares, e ser claro quando julgares.
5 我是在罪孽裏生的,
5 Eis que fui moldado na iniquidade, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 你所喜愛的是內裏誠實;
6 Eis que tu desejas a verdade no íntimo, e na parte escondida tu me farás conhecer a sabedoria.
7 求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨;
7 Purifica-me com hissopo, e serei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 求你使我得聽歡喜快樂的聲音,
8 Faz-me ouvir a felicidade e a alegria; que os ossos que tu quebraste possam se regozijar.
9 求你掩面不看我的罪,
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 上帝啊,求你為我造清潔的心,
10 Cria em mim um coração limpo, ó Deus, e renova um espírito correto dentro de mim.
11 不要丟棄我,使我離開你的面;
11 Não me expulses da tua presença, e não toma de mim o teu santo Espírito.
12 求你使我仍得救恩之樂,
12 Restaura-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito livre.
13 我就把你的道指教有過犯的人,
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos; e os pecadores se converterão a ti.
14 上帝啊,你是拯救我的上帝;
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, tu Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alto a tua justiça.
15 主啊,求你使我嘴唇張開,
15 Ó Senhor, abre os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 你本不喜愛祭物,若喜愛,我就獻上;
16 Pois tu não desejas sacrifício, senão eu o daria; tu não te agradas com ofertas queimadas.
17 上帝所要的祭就是憂傷的靈;
17 Os sacrifícios para Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, tu não desprezarás.
18 求你隨你的美意善待錫安,
18 Faz o bem em teu bom prazer a Sião; constrói tu os muros de Jerusalém.
19 那時,你必喜愛公義的祭
19 Então te agradarás com os sacrifícios de justiça, com a oferta queimada e a oferta queimada por inteiro; então oferecerão novilhos sobre o teu altar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.