João 15

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 「我是真葡萄樹,我父是栽培的人。
1 Eu sou a videira verdadeira, e meu Pai é o viticultor.
2 凡屬我不結果子的枝子,他就剪去;凡結果子的,他就修理乾淨,使枝子結果子更多。
2 Toda vara em mim que não dá fruto, ele a corta; e toda vara que dá fruto, ele a limpa, para que dê mais fruto.
3 現在你們因我講給你們的道,已經乾淨了。
3 Vós já estais limpos pela palavra que vos tenho falado.
4 你們要常在我裏面,我也常在你們裏面。枝子若不常在葡萄樹上,自己就不能結果子;你們若不常在我裏面,也是這樣。
4 Permanecei em mim, e eu permanecerei em vós; como a vara de si mesma não pode dar fruto, se não permanecer na videira, assim também vós, se não permanecerdes em mim.
5 我是葡萄樹,你們是枝子。常在我裏面的,我也常在他裏面,這人就多結果子;因為離了我,你們就不能做甚麼。
5 Eu sou a videira; vós sois as varas. Quem permanece em mim e eu nele, esse dá muito fruto; porque sem mim nada podeis fazer.
6 人若不常在我裏面,就像枝子丟在外面枯乾,人拾起來,扔在火裏燒了。
6 Quem não permanece em mim é lançado fora, como a vara, e seca; tais varas são recolhidas, lançadas no fogo e queimadas.
7 你們若常在我裏面,我的話也常在你們裏面,凡你們所願意的,祈求,就給你們成就。
7 Se vós permanecerdes em mim, e as minhas palavras permanecerem em vós, pedi o que quiserdes, e vos será feito.
8 你們多結果子,我父就因此得榮耀,你們也就是我的門徒了。
8 Nisto é glorificado meu Pai, que deis muito fruto; e assim sereis meus discípulos.
9 我愛你們,正如父愛我一樣;你們要常在我的愛裏。
9 Como o Pai me amou, assim também eu vos amei; permanecei no meu amor.
10 你們若遵守我的命令,就常在我的愛裏,正如我遵守了我父的命令,常在他的愛裏。
10 Se guardardes os meus mandamentos, permanecereis no meu amor; do mesmo modo que eu tenho guardado os mandamentos de meu Pai, e permaneço no seu amor.
11 「這些事我已經對你們說了,是要叫我的喜樂存在你們心裏,並叫你們的喜樂可以滿足。
11 Estas coisas vos tenho dito, para que o meu gozo permaneça em vós, e o vosso gozo seja completo.
12 你們要彼此相愛,像我愛你們一樣;這就是我的命令。
12 O meu mandamento é este: Que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei.
13 人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的。
13 Ninguém tem maior amor do que este, de dar alguém a sua vida pelos seus amigos.
14 你們若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。
14 Vós sois meus amigos, se fizerdes o que eu vos mando.
15 以後我不再稱你們為僕人,因僕人不知道主人所做的事。我乃稱你們為朋友;因我從我父所聽見的,已經都告訴你們了。
15 Já não vos chamo servos, porque o servo não sabe o que faz o seu senhor; mas chamei-vos amigos, porque tudo quanto ouvi de meu Pai vos dei a conhecer.
16 不是你們揀選了我,是我揀選了你們,並且分派你們去結果子,叫你們的果子常存,使你們奉我的名,無論向父求甚麼,他就賜給你們。
16 Vós não me escolhestes a mim mas eu vos escolhi a vós, e vos designei, para que vades e deis frutos, e o vosso fruto permaneça, a fim de que tudo quanto pedirdes ao Pai em meu nome, ele vo-lo conceda.
17 我這樣吩咐你們,是要叫你們彼此相愛。」
17 Isto vos mando: que vos ameis uns aos outros.
18 「世人若恨你們,你們知道,恨你們以先已經恨我了。
18 Se o mundo vos odeia, sabei que, primeiro do que a vós, me odiou a mim.
19 你們若屬世界,世界必愛屬自己的;只因你們不屬世界,乃是我從世界中揀選了你們,所以世界就恨你們。
19 Se fôsseis do mundo, o mundo amaria o que era seu; mas, porque não sois do mundo, antes eu vos escolhi do mundo, por isso é que o mundo vos odeia.
20 你們要記念我從前對你們所說的話:『僕人不能大於主人。』他們若逼迫了我,也要逼迫你們;若遵守了我的話,也要遵守你們的話。
20 Lembrai-vos da palavra que eu vos disse: Não é o servo maior do que o seu senhor. Se a mim me perseguiram, também vos perseguirão a vós; se guardaram a minha palavra, guardarão também a vossa.
21 但他們因我的名要向你們行這一切的事,因為他們不認識那差我來的。
21 Mas tudo isto vos farão por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou.
22 我若沒有來教訓他們,他們就沒有罪;但如今他們的罪無可推諉了。
22 Se eu não viera e não lhes falara, não teriam pecado; agora, porém, não têm desculpa do seu pecado.
23 恨我的,也恨我的父。
23 Aquele que me odeia a mim, odeia também a meu Pai.
24 我若沒有在他們中間行過別人未曾行的事,他們就沒有罪;但如今連我與我的父,他們也看見也恨惡了。
24 Se eu entre eles não tivesse feito tais obras, quais nenhum outro fez, não teriam pecado; mas agora, não somente viram, mas também odiaram tanto a mim como a meu Pai.
25 這要應驗他們律法上所寫的話,說:『他們無故地恨我。』
25 Mas isto é para que se cumpra a palavra que está escrita na sua lei: Odiaram-me sem causa.
26 但我要從父那裏差保惠師來,就是從父出來真理的聖靈;他來了,就要為我作見證。
26 Quando vier o Ajudador, que eu vos enviarei da parte do Pai, o Espírito da verdade, que do Pai procede, esse dará testemunho de mim;
27 你們也要作見證,因為你們從起頭就與我同在。」
27 e também vós dareis testemunho, porque estais comigo desde o princípio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.