Hebreus 13
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVI
1 你們務要常存弟兄相愛的心。
1 Seja constante o amor fraternal.
2 不可忘記用愛心接待客旅;因為曾有接待客旅的,不知不覺就接待了天使。
2 Não se esqueçam da hospitalidade; foi praticando-a que, sem o saber alguns acolheram anjos.
3 你們要記念被捆綁的人,好像與他們同受捆綁;也要記念遭苦害的人,想到自己也在肉身之內。
3 Lembrem-se dos que estão na prisão, como se aprisionados com eles; dos que estão sendo maltratados, como se fossem vocês mesmos que o estivessem sofrendo no corpo.
4 婚姻,人人都當尊重,床也不可污穢;因為苟合行淫的人,上帝必要審判。
4 O casamento deve ser honrado por todos; o leito conjugal, conservado puro; pois Deus julgará os imorais e os adúlteros.
5 你們存心不可貪愛錢財,要以自己所有的為足;因為主曾說:「我總不撇下你,也不丟棄你。」
5 Conservem-se livres do amor ao dinheiro e contentem-se com o que vocês têm, porque Deus mesmo disse: "Nunca o deixarei, nunca o abandonarei".
6 所以我們可以放膽說:
6 Podemos, pois, dizer com confiança: "O Senhor é o meu ajudador, não temerei. O que me podem fazer os homens? "
7 從前引導你們、傳上帝之道給你們的人,你們要想念他們,效法他們的信心,留心看他們為人的結局。
7 Lembrem-se dos seus líderes, que lhes falaram a palavra de Deus. Observem bem o resultado da vida que tiveram e imitem a sua fé.
8 耶穌基督昨日、今日、一直到永遠,是一樣的。
8 Jesus Cristo é o mesmo, ontem, hoje e para sempre.
9 你們不要被那諸般怪異的教訓勾引了去;因為人心靠恩得堅固才是好的,並不是靠飲食。那在飲食上專心的從來沒有得着益處。
9 Não se deixem levar pelos diversos ensinos estranhos. É bom que o nosso coração seja fortalecido pela graça, e não por alimentos cerimoniais, os quais não têm valor para aqueles que os comem.
10 我們有一祭壇,上面的祭物是那些在帳幕中供職的人不可同吃的。
10 Nós temos um altar do qual não têm direito de comer os que ministram no tabernáculo.
11 原來牲畜的血被大祭司帶入聖所作贖罪祭;牲畜的身子被燒在營外。
11 O sumo sacerdote leva sangue de animais até o Santo dos Santos, como oferta pelo pecado, mas os corpos dos animais são queimados fora do acampamento.
12 所以,耶穌要用自己的血叫百姓成聖,也就在城門外受苦。
12 Assim, Jesus também sofreu fora das portas da cidade, para santificar o povo por meio do seu próprio sangue.
13 這樣,我們也當出到營外,就了他去,忍受他所受的凌辱。
13 Portanto, saiamos até ele, fora do acampamento, suportando a desonra que ele suportou.
14 我們在這裏本沒有常存的城,乃是尋求那將來的城。
14 Pois não temos aqui nenhuma cidade permanente, mas buscamos a que há de vir.
15 我們應當靠着耶穌,常常以頌讚為祭獻給上帝,這就是那承認主名之人嘴唇的果子。
15 Por meio de Jesus, portanto, ofereçamos continuamente a Deus um sacrifício de louvor, que é fruto de lábios que confessam o seu nome.
16 只是不可忘記行善和捐輸的事,因為這樣的祭是上帝所喜悅的。
16 Não se esqueçam de fazer o bem e de repartir com os outros o que vocês têm, pois de tais sacrifícios Deus se agrada.
17 你們要依從那些引導你們的,且要順服;因他們為你們的靈魂時刻警醒,好像那將來交帳的人。你們要使他們交的時候有快樂,不致憂愁;若憂愁就與你們無益了。
17 Obedeçam aos seus líderes e submetam-se à autoridade deles. Eles cuidam de vocês como quem deve prestar contas. Obedeçam-lhes, para que o trabalho deles seja uma alegria e não um peso, pois isso não seria proveitoso para vocês.
18 請你們為我們禱告,因我們自覺良心無虧,願意凡事按正道而行。
18 Orem por nós. Estamos certos de que temos consciência limpa, e desejamos viver de maneira honrosa em tudo.
19 我更求你們為我禱告,使我快些回到你們那裏去。
19 Particularmente recomendo-lhes que orem para que eu lhes seja restituído em breve.
20 但願賜平安的上帝,就是那憑永約之血、使群羊的大牧人-我主耶穌從死裏復活的上帝,
20 O Deus da paz, que pelo sangue da aliança eterna trouxe de volta dentre os mortos a nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas,
21 在各樣善事上成全你們,叫你們遵行他的旨意;又藉着耶穌基督在你們心裏行他所喜悅的事。願榮耀歸給他,直到永永遠遠。阿們!
21 os aperfeiçoe em todo o bem para fazerem a vontade dele, e opere em nós o que lhe é agradável, mediante Jesus Cristo, a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
22 弟兄們,我略略寫信給你們,望你們聽我勸勉的話。
22 Irmãos, peço-lhes que suportem a minha palavra de exortação; na verdade o que eu lhes escrevi é pouco.
23 你們該知道,我們的兄弟提摩太已經釋放了;他若快來,我必同他去見你們。
23 Quero que saibam que o nosso irmão Timóteo foi posto em liberdade. Se ele chegar logo, irei vê-los com ele.
24 請你們問引導你們的諸位和眾聖徒安。從意大利來的人也問你們安。
24 Saúdem a todos os seus líderes e a todos os santos. Os da Itália lhes enviam saudações.
25 願恩惠常與你們眾人同在。阿們!
25 A graça seja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.