2 Crônicas 4
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARA
1 他又製造一座銅壇,長二十肘,寬二十肘,高十肘;
1 Também fez um altar de bronze de vinte côvados de comprimento, vinte de largura e dez de altura.
2 又鑄一個銅海,樣式是圓的,高五肘,徑十肘,圍三十肘;
2 Fez também o mar de fundição, redondo, de dez côvados de uma borda até a outra borda, e de cinco de altura; e um fio de trinta côvados era a medida de sua circunferência.
3 海周圍有野瓜的樣式,每肘十瓜,共有兩行,是鑄海的時候鑄上的;
3 Por baixo da sua borda, em redor, havia figuras de colocíntidas, dez em cada côvado; estavam em duas fileiras, fundidas quando se fundiu o mar.
4 有十二隻銅牛馱海:三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東;海在牛上,牛尾向內;
4 Assentava-se o mar sobre doze bois; três olhavam para o norte, três, para o ocidente, três, para o sul, e três, para o oriente; o mar apoiava-se sobre eles, cujas partes posteriores convergiam para dentro.
5 海厚一掌,邊如杯邊,又如百合花,可容三千罷特;
5 A grossura dele era de quatro dedos, a sua borda, como borda de copo, como flor de lírios; comportava três mil batos.
6 又製造十個盆:五個放在右邊,五個放在左邊,獻燔祭所用之物都洗在其內;但海是為祭司沐浴的。
6 Também fez dez pias e pôs cinco à direita e cinco, à esquerda, para lavarem nelas o que pertencia ao holocausto; o mar, porém, era para que os sacerdotes se lavassem nele.
7 他又照所定的樣式造十個金燈臺,放在殿裏:五個在右邊,五個在左邊;
7 Fez também dez candeeiros de ouro, segundo fora ordenado, e os pôs no templo, cinco à direita e cinco à esquerda.
8 又造十張桌子,放在殿裏:五張在右邊,五張在左邊;又造一百個金碗;
8 Também fez dez mesas e as pôs no templo, cinco à direita e cinco à esquerda; também fez cem bacias de ouro.
9 又建立祭司院和大院,並院門,用銅包裹門扇;
9 Fez mais o pátio dos sacerdotes e o pátio grande, como também as portas deles, as quais cobriu de bronze.
10 將海安在殿門的右邊,就是南邊。
10 E o mar pôs ao lado direito, para o lado sudeste.
11 戶蘭又造了盆、鏟、碗。這樣,他為所羅門王做完了上帝殿的工。
11 Depois, fez Hirão as panelas, e as pás, e as bacias. Assim, terminou ele de fazer a obra para o rei Salomão, para a Casa de Deus:
12 所造的就是:兩根柱子和柱上兩個如球的頂,並兩個蓋柱頂的網子
12 as duas colunas, os dois globos e os dois capitéis que estavam no alto das duas colunas; as duas redes, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam no alto das colunas;
13 和四百石榴,安在兩個網子上(每網兩行蓋着兩個柱上如球的頂)。
13 as quatrocentas romãs para as duas redes, isto é, duas fileiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam no alto das colunas.
14 盆座和其上的盆,
14 Fez também os suportes e as pias sobre eles,
15 海和海下的十二隻牛,
15 o mar com os doze bois por baixo.
16 盆、鏟子、肉鍤子,與耶和華殿裏的一切器皿,都是巧匠戶蘭用光亮的銅為所羅門王造成的,
16 Também as panelas, as pás, os garfos e todos os utensílios fez Hirão-Abi para o rei Salomão, para a Casa do Senhor , de bronze purificado.
17 是在約旦平原疏割和撒利但中間藉膠泥鑄成的。
17 Na planície do Jordão, o rei os fez fundir em terra barrenta, entre Sucote e Zereda.
18 所羅門製造的這一切甚多,銅的輕重無法可查。
18 Fez Salomão todos estes objetos em grande abundância, não se verificando o peso do seu bronze.
19 所羅門又造上帝殿裏的金壇和陳設餅的桌子,
19 Também fez Salomão todos os utensílios do Santo Lugar de Deus: o altar de ouro e as mesas, sobre as quais estavam os pães da proposição;
20 並精金的燈臺和燈盞,可以照例點在內殿前。
20 e os candeeiros com as suas lâmpadas de ouro puro, para as acenderem, segundo o costume, perante o Santo dos Santos.
21 燈臺上的花和燈盞,並蠟剪都是金的,且是純金的;
21 As flores, as lâmpadas e as tenazes eram do mais fino ouro,
22 又用精金製造鑷子、盤子、調羹、火鼎。至於殿門和至聖所的門扇,並殿的門扇,都是金子妝飾的。
22 como também as espevitadeiras, as bacias, as taças e os incensários, de ouro finíssimo; quanto à entrada da casa, as suas portas de dentro do Santo dos Santos e as portas do Santo Lugar do templo eram de ouro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.