1 Pedro 5
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARIB
1 我這作長老、作基督受苦的見證、同享後來所要顯現之榮耀的,勸你們中間與我同作長老的人:
1 Aos anciãos, pois, que há entre vós, rogo eu, que sou ancião com eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 務要牧養在你們中間上帝的群羊,按着上帝旨意照管他們;不是出於勉強,乃是出於甘心;也不是因為貪財,乃是出於樂意;
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, não por força, mas espontaneamente segundo a vontade de Deus; nem por torpe ganância, mas de boa vontade;
3 也不是轄制所託付你們的,乃是作群羊的榜樣。
3 nem como dominadores sobre os que vos foram confiados, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。
4 E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 你們年幼的,也要順服年長的。就是你們眾人也都要以謙卑束腰,彼此順服;因為
5 Semelhantemente vós, os mais moços, sede sujeitos aos mais velhos. E cingi-vos todos de humildade uns para com os outros, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 所以,你們要自卑,服在上帝大能的手下,到了時候,他必叫你們升高。
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 你們要將一切的憂慮卸給上帝,因為他顧念你們。
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 務要謹守,警醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的人。
8 Sede sóbrios, vigiai. O vosso adversário, o Diabo, anda em derredor, rugindo como leão, e procurando a quem possa tragar;
9 你們要用堅固的信心抵擋他,因為知道你們在世上的眾弟兄也是經歷這樣的苦難。
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão-se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo.
10 那賜諸般恩典的上帝曾在基督裏召你們,得享他永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, confirmar e fortalecer.
11 願權能歸給他,直到永永遠遠。阿們!
11 A ele seja o domínio para todo o sempre. Amém.
12 我略略地寫了這信,託我所看為忠心的兄弟西拉轉交你們,勸勉你們,又證明這恩是上帝的真恩。你們務要在這恩上站立得住。
12 Por Silvano, nosso fiel irmão, como o considero, escravo abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus; nela permanecei firmes.
13 在巴比倫與你們同蒙揀選的教會問你們安。我兒子馬可也問你們安。
13 A vossa co-eleita em Babilônia vos saúda, como também meu filho Marcos.
14 你們要用愛心彼此親嘴問安。願平安歸與你們凡在基督裏的人!
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.