1 Crônicas 24

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 亞倫子孫的班次記在下面:亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 拿答、亞比戶死在他們父親之先,沒有留下兒子;故此,以利亞撒、以他瑪供祭司的職分。
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 以利亞撒的子孫撒督和以他瑪的子孫亞希米勒,同着大衛將他們的族弟兄分成班次。
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 以利亞撒子孫中為首的比以他瑪子孫中為首的更多,分班如下:以利亞撒的子孫中有十六個族長,以他瑪的子孫中有八個族長;
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 都掣籤分立,彼此一樣。在聖所和上帝面前作首領的有以利亞撒的子孫,也有以他瑪的子孫。
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 作書記的利未人拿坦業的兒子示瑪雅在王和首領,與祭司撒督、亞比亞他的兒子亞希米勒,並祭司利未人的族長面前記錄他們的名字。在以利亞撒的子孫中取一族,在以他瑪的子孫中取一族。
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 掣籤的時候,第一掣出來的是耶何雅立,第二是耶大雅,
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 第三是哈琳,第四是梭琳,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 第五是瑪基雅,第六是米雅民,
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 第七是哈歌斯,第八是亞比雅,
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 第九是耶書亞,第十是示迦尼,
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 第十一是以利亞實,第十二是雅金,
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 第十三是胡巴,第十四是耶是比押,
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 第十五是璧迦,第十六是音麥,
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 第十七是希悉,第十八是哈闢悉,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 第十九是毗他希雅,第二十是以西結,
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 第二十一是雅斤,第二十二是迦末,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 第二十三是第來雅,第二十四是瑪西亞。
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 這就是他們的班次,要照耶和華-以色列的上帝藉他們祖宗亞倫所吩咐的條例進入耶和華的殿辦理事務。
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 利未其餘的子孫如下:暗蘭的子孫裏有書巴業;書巴業的子孫裏有耶希底亞。
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 利哈比雅的子孫裏有長子伊示雅。
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 以斯哈的子孫裏有示羅摩;示羅摩的子孫裏有雅哈。
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 \+pn 希伯倫\+pn* 的子孫裏有長子耶利雅,次子亞瑪利亞,三子雅哈悉,四子耶加面。
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 烏薛的子孫裏有米迦;米迦的子孫裏有沙密。
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 米迦的兄弟是伊示雅;伊示雅的子孫裏有撒迦利雅。
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 米拉利的兒子是抹利、母示、\+pn 雅西雅\+pn*;雅西雅的兒子有比挪;
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 米拉利的子孫裏有雅西雅的兒子比挪、朔含、撒刻、伊比利。
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 抹利的兒子是以利亞撒;以利亞撒沒有兒子。
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 基士的子孫裏有耶拉篾。
29 Jerameel.
30 母示的兒子是末力、以得、耶利摩。按着宗族這都是利未的子孫。
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 他們在大衛王和撒督,並亞希米勒與祭司利未人的族長面前掣籤,正如他們弟兄亞倫的子孫一般。各族的長者與兄弟沒有分別。
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.