Salmos 81

Clementine Vulgate (CLVUL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Psalmus Asaph. [Deus stetit in synagoga deorum ;in medio autem deos dijudicat.
1 Cantem com alegria a Deus, o nosso defensor; cantem louvores ao Deus de Jacó.
2 Usquequo judicatis iniquitatem,et facies peccatorum sumitis ?
2 Comecem a música e toquem os tamboris; toquem músicas alegres nas e nas
3 Judicate egeno et pupillo ;humilem et pauperem justificate.
3 Toquem a trombeta para a festa quando chegar a lua nova e quando for lua cheia.
4 Eripite pauperem,et egenum de manu peccatoris liberate.
4 Isso é lei para Israel, é uma ordem do Deus de Jacó.
5 Nescierunt, neque intellexerunt ;in tenebris ambulant :movebuntur omnia fundamenta terr.
5 Quando Deus marchou contra a terra do Egito, ele deu essa lei ao povo de Israel. Ouvi uma voz, que eu não conhecia, dizendo:
6 Ego dixi : Dii estis,et filii Excelsi omnes.
6 “Eu tirei das costas de vocês as cargas pesadas, fiz com que vocês ficassem livres de carregar os cestos cheios de tijolos.
7 Vos autem sicut homines moriemini,et sicut unus de principibus cadetis.
7 Quando estavam aflitos, vocês me chamaram, e eu os salvei. Lá de onde eu estava escondido, na tempestade, eu lhes respondi. Eu os pus à prova na fonte de Meribá.
8 Surge, Deus, judica terram,quoniam tu hreditabis in omnibus gentibus.]
8 Meu povo, escute os meus conselhos! Ó Israel, como eu gostaria que você me ouvisse!
9 — ausente —
9 Nunca mais sirvam nenhum deus estrangeiro, nem adorem nenhum deus estranho.
10 — ausente —
10 Eu sou o Senhor , o Deus de vocês, sou aquele que os tirou da terra do Egito. Abram a boca, e eu os alimentarei.
11 — ausente —
11 “Mas o meu povo não quis me ouvir; Israel não me obedeceu.
12 — ausente —
12 Portanto, eu deixei que eles andassem nos seus caminhos de teimosia e que fizessem o que queriam.
13 — ausente —
13 Como gostaria que o meu povo me ouvisse, que o povo de Israel me obedecesse!
14 — ausente —
14 Eu derrotaria logo os seus inimigos e castigaria todos os seus adversários.
15 — ausente —
15 Aqueles que me odeiam se curvariam diante de mim, e o castigo deles duraria para sempre.
16 — ausente —
16 Mas a vocês eu daria o melhor trigo e os alimentaria com mel do campo, até que ficassem satisfeitos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.