Amós 6

Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 [V qui opulenti estis in Sion,et confiditis in monte Samari :optimates capita populorum,ingredientes pompatice domum Isral !
1 Ai de vocês que vivem tranqüilos em Sião, e que se sentem seguros no monte de Samaria; vocês, homens notáveis da primeira entre as nações, aos quais o povo de Israel recorre!
2 Transite in Chalane, et videte,et ite inde in Emath magnam,et descendite in Geth Palstinorum,et ad optima quque regna horum :si latior terminus eorum termino vestro est.
2 Vão a Calné e olhem para ela; depois prossigam até a grande Hamate e em seguida desçam até Gate, na Filístia. São elas melhores do que os seus dois reinos? O território delas é maior do que o de vocês?
3 Qui separati estis in diem malum,et appropinquatis solio iniquitatis ;
3 Vocês acham que estão afastando o dia mau mas na verdade estão atraindo o reinado do terror.
4 qui dormitis in lectis eburneis,et lascivitis in stratis vestris ;qui comeditis agnum de grege,et vitulos de medio armenti ;
4 Vocês se deitam em camas de marfim e se espreguiçam em seus sofás. Comem os melhores cordeiros e os novilhos mais gordos.
5 qui canitis ad vocem psalterii,sicut David putaverunt se habere vasa cantici,
5 Dedilham em suas liras como Davi e improvisam em instrumentos musicais.
6 bibentes vinum in phialis,et optimo unguento delibuti,et nihil patiebantur super contritione Joseph.
6 Vocês bebem vinho em grandes taças e se ungem com os mais finos óleos, mas não se entristecem com a ruína de José.
7 Quapropter nunc migrabunt in capite transmigrantium,et auferetur factio lascivientium.
7 Por isso vocês estarão entre os primeiros a ir para o exílio; cessarão os banquetes dos que vivem no ócio.
8 Juravit Dominus Deus in anima sua,dicit Dominus Deus exercituum :Detestor ego superbiam Jacob,et domos ejus odi,et tradam civitatem cum habitatoribus suis.
8 O SENHOR Soberano jurou por si mesmo! Assim declara o SENHOR, o Deus dos Exércitos: "Eu detesto o orgulho de Jacó e odeio os seus palácios; entregarei a cidade e tudo que nela existe".
9 Quod si reliqui fuerint decem viri in domo una,et ipsi morientur.
9 Se dez homens forem deixados numa casa, também eles morrerão.
10 Et tollet eum propinquus suus, et comburet eum,ut efferat ossa de domo ;et dicet ei, qui in penetralibus domus est :Numquid adhuc est penes te ?
10 E se um parente que tiver que queimar os corpos vier para tirá-los da casa e perguntar a alguém que ainda estiver escondido ali: “Há mais alguém com você? ”, e a resposta for: “Não”, ele dirá: “Calado! Não devemos sequer mencionar o nome do SENHOR”.
11 Et respondebit : Finis est.Et dicet ei : Tace,et non recorderis nominis Domini.
11 Pois o SENHOR deu a ordem, e ele despedaçará a casa grande e fará em pedacinhos a casa pequena.
12 Quia ecce Dominus mandabit,et percutiet domum majorem ruinis,et domum minorem scissionibus.
12 Acaso correm os cavalos sobre os rochedos? Poderá alguém ará-los com bois? Mas vocês transformaram o direito em veneno, e o fruto da justiça em amargura;
13 Numquid currere queunt in petris equi,aut arari potest in bubalis ?quoniam convertistis in amaritudinem judicium,et fructum justiti in absinthium.
13 vocês que se regozijam pela conquista de Lo-Debara e dizem: “Acaso não conquistamos Carnaimb com a nossa própria força? ”
14 Qui ltamini in nihilo ; qui dicitis :Numquid non in fortitudine nostra assumpsimus nobis cornua ?
14 Palavra do SENHOR, o Deus dos Exércitos: “Farei vir uma nação contra você, ó nação de Israel, e ela a oprimirá desde Lebo-Hamate até o vale da Arabá”.
15 Ecce enim suscitabo super vos, domus Isral,dicit Dominus Deus exercituum, gentem,et conteret vos ab introitu Emath usque ad torrentem deserti.]
15 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.