1 Crônicas 14

Clementine Vulgate (CLVUL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Misit quoque Hiram rex Tyri nuntios ad David, et ligna cedrina, et artifices parietum, lignorumque, ut dificarent ei domum.
1 Hirão, rei de Tiro, enviou mensageiros a Davi, com madeiras de Cedro, pedreiros e carpinteiros, para construir-lhe um palácio.
2 Cognovitque David quod confirmasset eum Dominus in regem super Isral, et sublevatum esset regnum suum super populum ejus Isral.
2 E Davi reconheceu que o Senhor o confirmava rei de Israel, pois que seu reino era exaltado por causa de Israel, seu povo.
3 Accepit quoque David alias uxores in Jerusalem, genuitque filios et filias.
3 Davi tomou ainda mulheres de Jerusalém e gerou filhos e filhas.
4 Et hc nomina eorum, qui nati sunt ei in Jerusalem : Samua, et Sobab, Nathan, et Salomon,
4 Eis os nomes dos filhos que teve em Jerusalém: Samua, Sobad, Natã, Salomão,
5 Jebahar, et Elisua, et Eliphalet,
5 Jebaar, Elisua, Elifelet,
6 Noga quoque, et Napheg, et Japhia,
6 Noga, Nafeg, Jafia,
7 Elisama, et Baaliada, et Eliphalet.
7 Elisama, Baaliada e Elifalet.
8 Audientes autem Philisthiim eo quod unctus esset David regem super universum Isral, ascenderunt omnes ut qurerent eum : quod cum audisset David, egressus est obviam eis.
8 Quando os filisteus souberam que Davi tinha sido sagrado rei de todo o Israel, subiram todos para prendê-lo. Mas ele o soube e saiu-lhes ao encontro.
9 Porro Philisthiim venientes, diffusi sunt in valle Raphaim.
9 Contudo, os filisteus que vinham espalharam-se pelo vale de Refaim.
10 Consuluitque David Dominum, dicens : Si ascendam ad Philisthos, et si trades eos in manu mea ? Et dixit ei Dominus : Ascende, et tradam eos in manu tua.
10 Davi consultou a Deus: Subirei contra os filisteus? Entregá-los-eis em minhas mãos? E o Senhor disse-lhe: Sobe e entregá-los-ei em tuas mãos.
11 Cumque illi ascendissent in Baalpharasim, percussit eos ibi David, et dixit : Divisit Deus inimicos meos per manum meam, sicut dividuntur aqu : et idcirco vocatum est nomen illius loci Baalpharasim.
11 Subiram, portanto, a Baal-Farasim, e lá Davi os desbaratou. Disse então ele: Deus dispersou meus inimigos, por minha mão, como se dispersam as águas. Por isso esse lugar se denominou: Baal-Farasim.
12 Dereliqueruntque ibi deos suos, quos David jussit exuri.
12 Ali abandonaram eles seus deuses. E Davi os mandou queimar.
13 Alia etiam vice Philisthiim irruerunt, et diffusi sunt in valle.
13 Os filisteus espalharam-se novamente pelo vale.
14 Consuluitque rursum David Deum, et dixit ei Deus : Non ascendas post eos : recede ab eis, et venies contra illos ex adverso pyrorum.
14 Davi consultou de novo a Deus, e este lhe respondeu: Não te ponhas a persegui-los; desvia-te deles e os atacarás diante das amoreiras.
15 Cumque audieris sonitum gradientis in cacumine pyrorum, tunc egredieris ad bellum : egressus est enim Deus ante te, ut percutiat castra Philisthiim.
15 Quando ouvires um ruído de passos nas copas das amoreiras, então começarás o combate, porque Deus sairá diante de ti para desbaratar o exército dos filisteus.
16 Fecit ergo David sicut prceperat ei Deus, et percussit castra Philisthinorum, de Gabaon usque Gazera.
16 Fez Davi o que Deus lhe ordenava, e derrotou o exército dos filisteus desde Gabaon até Gazer.
17 Divulgatumque est nomen David in universis regionibus, et Dominus dedit pavorem ejus super omnes gentes.
17 A fama de Davi espalhou-se por todos os países, e o Senhor tornou-o temível para todas as nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.