João 9

Ja̱³la³ fáh⁴dxa⁴²dxú⁴ hi³mɨɨ³² chiáh² Ñúh³a² Jesucristo; Salmos (CLENT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Liáh³ híy¹ fi¹ Jesús ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴joóy² ja̱y³ dsaá⁴ hi³ tuúy¹ liáh³ gá⁴sa̱y³ lɨ́⁴.
1 E passando Jesus, viu um homem cego de nascença.
2 Mɨ²ja̱³ gá⁴ŋɨɨh²ah¹ juúh⁴ jniaah¹ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² Jesús ja̱³, liáh³la³ gá⁴xɨɨh²ah¹:
2 Perguntaram-lhe os seus discípulos: Rabi, quem pecou, este ou seus pais, para que nascesse cego?
3 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ jniaah¹:
3 Respondeu Jesus: Nem ele pecou nem seus pais; mas foi para que nele se manifestem as obras de Deus.
4 Liáh³ rúh⁴ jmɨɨ⁴ la³ ga³jmee⁴ hi²jmeey⁴² ta² chiáh² hi³ gá⁴xɨ́y⁴ jniá³ nɨ³. Chiaah¹ hí⁴niuu³, mɨ²ja̱³ gu³xɨ³ hí̱³ há⁴hé³ máh⁴ hí⁴jooy³ hí⁴jmeé⁴ ta².
4 Importa que façamos as obras daquele que me enviou, enquanto é dia; vem a noite, quando ninguém pode trabalhar.
5 Liáh³ rúh⁴ je¹á² jmɨɨyh⁴²güii³ la³, na³lɨ́⁴á⁴ ya⁴²jmɨɨ́⁴ chiáh² diáh⁴ dsa³ jmɨɨyh⁴²güii³.
5 Enquanto estou no mundo, sou a luz do mundo.
6 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ gá⁴féh³ liáh³ja̱³ mɨ²ja̱³ gá⁴hoóh² Jesús ja̱³ dxaah¹vó⁴, ja̱³ba² gá⁴jmeé³ ca³liuh² ñuu³ chie̱é̱yh¹ jmɨ́⁴hóh¹ ja̱³, gá⁴xuúh⁴ mɨ¹ñi² dsa³ tuu² ja̱³.
6 Dito isto, cuspiu no chão e com a saliva fez lodo, e untou com lodo os olhos do cego,
7 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ dsa³ ja̱³:
7 e disse-lhe: Vai, lava-te no tanque de Siloé {que significa Enviado}. E ele foi, lavou-se, e voltou vendo.
8 Hi³ja̱³ liáh³ cá⁴dah²joó² diáh⁴ hi³ nieeyh⁴² yeey⁴ xi² jey¹ ja̱³ hi³ mɨ³jniaá⁴ ja̱³, mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³:
8 Então os vizinhos e aqueles que antes o tinham visto, quando mendigo, perguntavam: Não é este o mesmo que se sentava a mendigar?
9 Ba² liáh³la³ dah²féh³ ta̱á̱²dsɨy⁴²:
9 Uns diziam: É ele. E outros: Não é, mas se parece com ele. Ele dizia: Sou eu.
10 Hi³ja̱³ cá⁴dah²ŋɨɨ́h⁴ juúh⁴, liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴:
10 Perguntaram-lhe, pois: Como se te abriram os olhos?
11 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ dsaá⁴ ja̱³:
11 Respondeu ele: O homem que se chama Jesus fez lodo, untou-me os olhos, e disse-me: Vai a Siloé e lava-te. Fui, pois, lavei-me, e fiquei vendo.
12 Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²ŋɨɨ́h⁴ ca̱á̱h³ juúh⁴ dsaá⁴ ja̱³:
12 E perguntaram-lhe: Onde está ele? Respondeu: Não sei.
13 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ dah²ya²jay⁴ dsa³ tuu² hi³ ma³laáy³ ja̱³ rúh⁴ñi² diáh⁴ fariseos.
13 Levaram aos fariseus o que fora cego.
14 Chiaah¹ jmɨɨ́¹ mah² ja̱³, liáh³ gá⁴jmeé³ ñuu³ Jesús ja̱³ hi³ chie̱é̱yh¹ gá⁴niá² mɨ¹ñi² dsa³ dsaah⁴² ja̱³.
14 Ora, era sábado o dia em que Jesus fez o lodo e lhe abriu os olhos.
15 Hi³ja̱³ cá⁴dah²ŋɨɨ́³ ca̱á̱h³ juúh⁴ diáh⁴ fariseos ja̱³ cá⁴dah²ŋɨɨ́h⁴ juúh⁴ dsa³ ja̱³, hi³ jmiih⁴² ja̱³ ma³lɨ⁴ hi³ ma³laáy³ ja̱³. Hi³ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ dsa³ ja̱³:
15 Então os fariseus também se puseram a perguntar-lhe como recebera a vista. Respondeu-lhes ele: Pôs-me lodo sobre os olhos, lavei-me e vejo.
16 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ ta̱á̱²dsɨy⁴² diáh⁴ fariseos ja̱³:
16 Por isso alguns dos fariseus diziam: Este homem não é de Deus; pois não guarda o sábado. Diziam outros: Como pode um homem pecador fazer tais sinais? E havia dissensão entre eles.
17 Hi³ja̱³ cá⁴dah²ŋɨɨ́h⁴ ca̱á̱h³ juúh⁴ dsaá⁴ hi³ ma³laáy³ ja̱³, liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴ ca̱á̱h³:
17 Tornaram, pois, a perguntar ao cego: Que dizes tu a respeito dele, visto que te abriu os olhos? E ele respondeu: É profeta.
18 Joó⁴ há⁴hé³ dsa³taáy³ diáh⁴ fii² diáh⁴ israelitas ja̱³ hi³ he̱é̱yh³ ba² dsa³ hi³ tuúy¹ ja̱³ ja̱³ mɨ³jniaá⁴. Hi³ja̱³ cá⁴dah²teé⁴ lɨ́⁴ diáh⁴ xaá¹jmii³ dsa³ ja̱³,
18 Os judeus, porém, não acreditaram que ele tivesse sido cego e recebido a vista, enquanto não chamaram os pais do que fora curado,
19 duh³ liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
19 e lhes perguntaram: É este o vosso filho, que dizeis ter nascido cego? Como, pois, vê agora?
20 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ xaá¹jmii³ dsa³ ja̱³:
20 Responderam seus pais: Sabemos que este é o nosso filho, e que nasceu cego;
21 Joó⁴ há⁴hé³ nia⁴²ah¹ jmiih⁴² nɨ³ hi³ mɨ³jniaá⁴ ja̱³nɨ́⁴, ba² ñé⁴ há⁴hé³ nia⁴²ah¹ hi̱² nɨy³² ma³bi³liaá³ chiáh². Ŋɨɨ́h¹ah³ juúh⁴ ñaá². Mɨ³xa³ ba² ji̱i̱yh⁴ hi³ja̱³ hí⁴jooy³ ba² hí⁴sɨɨ́h⁴ niaá⁴ah³ na³fáyh⁴.
21 mas como agora vê, não sabemos; ou quem lhe abriu os olhos, nós não sabemos; perguntai a ele mesmo; tem idade; ele falará por si mesmo.
22 Cá⁴dah²féh³ liáh³ja̱³ diáh⁴ xaá¹jmii³ dsa³ ja̱³ chiaah¹ dɨ³foyh⁴ dah²jooy³² diáh⁴ hi³ na³ta̱a̱y⁴ ñi² ja̱³. Chiaah¹ ma³dah²dxá³ dxú⁴ diáh⁴ hi³ na³ta̱a̱y⁴ ñi² ja̱³ hi³ há⁴hé³ máh⁴ hí⁴dah²cuó⁴ je² hí⁴dsá⁴hí³ ñuúh⁴guah³ liuh² ja̱³, ja̱y³ hi³ hí⁴féh³ hi³ Jesús ja̱³ ja̱³ Cristo, há⁴hé³ máh⁴ hí⁴dah²cuó⁴ je² hi³ dsá⁴taáyh¹ ñuúh⁴guah³ liuh² ja̱³.
22 Isso disseram seus pais, porque temiam os judeus, porquanto já tinham estes combinado que se alguém confessasse ser Jesus o Cristo, fosse expulso da sinagoga.
23 Hi³ja̱³ ja̱³ cá⁴dah²féh³: “Ŋɨɨ́h¹ah³ juúh⁴ ñaá², chiaah¹ mɨ³xa³ ba² ji̱i̱yh⁴.”
23 Por isso é que seus pais disseram: Tem idade, perguntai-lho a ele mesmo.
24 Hi³ja̱³ cá⁴dah²teé⁴ ca̱á̱h³ dsa³ hi³ ma³laáy³ ja̱³, duh³ cá⁴dah²ŋɨɨ́h⁴ juúh⁴, liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴:
24 Então chamaram pela segunda vez o homem que fora cego, e lhe disseram: Dá glória a Deus; nós sabemos que esse homem é pecador.
25 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ dsa³ ja̱³:
25 Respondeu ele: Se é pecador, não sei; uma coisa sei: eu era cego, e agora vejo.
26 Cá⁴dah²ŋɨɨ́h⁴ ca̱á̱h³ juúh⁴ liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴ ca̱á̱h³:
26 Perguntaram-lhe pois: Que foi que te fez? Como te abriu os olhos?
27 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ ca̱á̱h³:
27 Respondeu-lhes: Já vo-lo disse, e não atendestes; para que o quereis tornar a ouvir? Acaso também vós quereis tornar-vos discípulos dele?
28 Liáh³ gá⁴féh³ liáh³ja̱³, mɨ²ja̱³ cá⁴dah²liúy² sá⁴guáy⁴, liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴:
28 Então o injuriaram, e disseram: Discípulo dele és tu; nós porém, somos discípulos de Moisés.
29 Jniaah¹ nia⁴²ah¹ hi³ ñaá² Dios ba² ja̱³ gá⁴liúy² Moisés, joó⁴ chiáh² hi³nɨy³² há⁴hé³ nia⁴²ah¹ cáh³ti³² xiah² nɨ³ ma³bi³hɨɨ́y⁴.
29 Sabemos que Deus falou a Moisés; mas quanto a este, não sabemos donde é.
30 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ dsa³ ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
30 Respondeu-lhes o homem: Nisto, pois, está a maravilha: não sabeis donde ele é, e entretanto ele me abriu os olhos;
31 Nia⁴²a² ba² dxú⁴ hi³ há⁴hé³ ga³nuu³ Dios chiáh² diáh⁴ hi³ mɨ³hey³². Joó⁴ chiáh² diáh⁴ hi³ dɨ³foyh⁴ rúh⁴ñi² ñaá² baáy⁴ diáh⁴ hi³ ca³dah²jmee⁴ liáh³xɨ³ ga³lɨ́³ dsɨ́² ñaá², chiáh² diáh⁴ hi³hí̱³ si¹ ga³nuu³ Dios nɨ³.
31 sabemos que Deus não ouve a pecadores; mas, se alguém for temente a Deus, e fizer a sua vontade, a esse ele ouve.
32 Há⁴hé³ jlɨ́h³ ma³niuu²a² hi³ xe̱y³ ma³jmeé³ ma³lɨ³jniaá⁴ ja̱y³ dsa³ tuu² hi³ ga³sa̱y³ tuúy¹.
32 Desde o princípio do mundo nunca se ouviu que alguém abrisse os olhos a um cego de nascença.
33 Liu³u²xɨ³ há⁴ja̱³ chiáh² Dios bí⁴hɨɨ́y⁴ dsaá⁴ nɨ³, mɨ²ja̱³ há⁴hé³ xa³ lií² hí⁴jooy³ hí⁴jmeé⁴ hu̱² liáh³ja̱³.
33 Se este não fosse de Deus, nada poderia fazer.
34 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴ dsaá⁴ ja̱³:
34 Replicaram-lhe eles: Tu nasceste todo em pecados, e vens nos ensinar a nós? E expulsaram-no.
35 Gá⁴dsaá⁴ dsɨ́² Jesús ja̱³ hi³ ma³dah²dxɨy³ cáh³ti³² dsa³ hi³ ma³laáy³ ja̱³, hi³ja̱³ liáh³ gá⁴ji̱i̱h⁴ ca̱á̱h³ ja̱³, mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴:
35 Soube Jesus que o haviam expulsado; e achando-o perguntou-lhe: Crês tu no Filho do homem?
36 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ dsa³ ja̱³:
36 Respondeu ele: Quem é, senhor, para que nele creia?
37 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴:
37 Disse-lhe Jesus: Já o viste, e é ele quem fala contigo.
38 Mɨ²ja̱³ gá⁴xɨ́h² ji̱² rúh⁴ñi² Jesús ja̱³, duh³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴:
38 Disse o homem: Creio, Senhor! E o adorou.
39 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴:
39 Prosseguiu então Jesus: Eu vim a este mundo para juízo, a fim de que os que não vêem vejam, e os que vêem se tornem cegos.
40 Liáh³ cá⁴dah²nuú³ ta̱á̱²dsɨy⁴² diáh⁴ fariseos hi³ na³ta̱a̱y⁴ xi² hiíy⁴ Jesús ja̱³, hi³ gá⁴féh³ liáh³ja̱³, mɨ²ja̱³ cá⁴dah²ŋɨɨ́h⁴ juúh⁴, liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴:
40 Alguns fariseus que ali estavam com ele, ouvindo isso, perguntaram-lhe: Porventura somos nós também cegos?
41 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
41 Respondeu-lhes Jesus: Se fosseis cegos, não teríeis pecado; mas como agora dizeis: Nós vemos, permanece o vosso pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.