Tito 2
Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs NVT
1 Joó⁴ liáh⁴jɨ³ hi³ hi²hoy³ nɨ³ ga³jmee⁴ hí⁴ji̱i̱h⁴ ree³ chie̱é̱yh¹ jmɨ́yh³ fáh⁴he² dxú⁴.
1 Mas, quanto a você, que suas palavras reflitam o ensino verdadeiro.
2 Hi³hooy³² diáh⁴ du³dsaáy⁴ nɨ³ hi³ ga³jmee⁴ hí⁴dah²tá⁴ hí⁴dah²hɨ́⁴ dxú⁴ ba², ga³jmee⁴ hí⁴dah²jmeé⁴ xa³ hu̱u̱¹rá² chiáh² diáh⁴, ga³jmee⁴ hí⁴dah²heéyh² hí¹ mii⁴ diáh⁴, ga³jmee⁴ hí⁴dsá⁴taáy³ diáh⁴ dxú⁴, ga³jmee⁴ hí⁴dah²jmeé⁴ nieéy² oóyh² diáh⁴, baá⁴ ba² ga³jmee⁴ hi³ xa³ fáh⁴je̱e̱³² chiáh² diáh⁴.
2 Os homens mais velhos devem exercitar o autocontrole, a fim de que sejam dignos de respeito e vivam com sabedoria. Devem ter uma fé sólida e ser cheios de amor e paciência.
3 Ree³ ba² diáh⁴ du³raay³, hi³hooy³² diáh⁴ hi³ ga³jmee⁴ hí⁴dah²jmeé⁴ ná⁴cua̱á̱y¹ diáh⁴ ba², há⁴hé³ ga³jmee⁴ hí⁴dah²jmeé⁴ jú¹cuuyh⁴ diáh⁴, ba² há⁴hé³ ga³jmee⁴ hí⁴dah²hɨ̱́h² meé². Ga³jmee⁴ hí⁴dah²hé⁴ jmáyh² hi³ dxú⁴ ba².
3 Semelhantemente, as mulheres mais velhas devem viver de modo digno. Não devem ser caluniadoras, nem beber vinho em excesso; antes, devem ensinar o que é bom.
4 Chiaah¹ mɨ²ja̱³ hí⁴jooy³ hí⁴dah²bi³jmeéy³ diáh⁴ mɨ́³ hi³ rúh⁴ míh⁴ hí⁴dah²jmeé⁴ dɨ³nieéy² dsaá⁴ chié̱y² diáh⁴, chie̱é̱yh¹ mɨ¹ja̱á̱² diáh⁴.
4 Devem instruir as mulheres mais jovens a amar o marido e os filhos,
5 Ba² ga³jmee⁴ hí⁴dah²heé⁴ diáh⁴ mɨ́³ hi³ rúh⁴ míh⁴ hi³ ga³jmee⁴ hí⁴dah²jmeé⁴ xɨɨ́y³ diáh⁴, na³xɨ³ na³ŋɨɨ́y³ diáh⁴ cáh³ti³², hí⁴dah²heéh⁴ hí¹ dxú⁴ xɨ¹ñúh⁴ chiáh² diáh⁴, dxú⁴ dsɨ́² diáh⁴, hí⁴dah²nuú⁴ dsaá² chiáh² dsaá⁴ chié̱y² diáh⁴. Chiaah¹ xɨ³ liáh³ja̱³, mɨ²ja̱³ hí⁴dah²jní⁴ fi¹ chiáh² diáh⁴ hi³ ca³dah²liu⁴ mɨ³hee³² chiáh² fáh⁴liu⁴ chiáh² Dios nɨ³.
5 a viver com sabedoria e pureza, a trabalhar no lar, a fazer o bem e a ser submissas ao marido. Assim, não envergonharão a palavra de Deus.
6 Ba² hi³fooyh³² diáh⁴ dsaá⁴ hi³ rúh⁴ míh⁴ hi³ ga³jmee⁴ hí⁴dah²jmeé⁴ xɨɨ́y³ diáh⁴.
6 Da mesma forma, incentive os homens mais jovens a viver com sabedoria.
7 Niu³ nɨ³ jmɨ́yh³ ga³jmee⁴ hi²ñí³ xiaa³dsaa³² dsa³jéy⁴ lɨ́⁴, duh³ hí⁴dah²joó² liáh³xɨ³ ga³jmee⁴ hí⁴dah²jmeé⁴. Mɨ² mɨ³hi²hooy¹ diáh⁴ nɨ³, mɨ²ja̱³ hi³hoy³ xiaa³dsaa³² cáh³ti³² ba², há⁴ja̱³ dxaáh² ba² ta³hɨy³.
7 Você mesmo deve ser exemplo da prática de boas obras. Tudo que fizer deve refletir a integridade e a seriedade de seu ensino.
8 Hi³liúy¹ jmáyh² hi³ ná⁴lɨ¹ ba² duh³ há⁴hé³ hí⁴sa³ juúh⁴ chiú̱h²u³. Mɨ²ja̱³ hí⁴hiih⁴ diáh⁴ hi³ na³chi⁴u³ chia̱á̱h¹u³ nɨ³, chiaah¹ há⁴hé³ hí⁴dxaah⁴ diáh⁴ jmiih⁴² hí⁴dah²liú⁴ mɨ³hee³² chiaa⁴²a².
8 Sua mensagem deve ser tão correta a ponto de ninguém a criticar. Então os que se opõem a nós ficarão envergonhados e nada terão de ruim para dizer a nosso respeito.
9 Hi³fooyh³² diáh⁴ hi³ ná⁴tayh¹ chiáh² dsa³ nɨ³, hi³ hí⁴dah²nuú³ dsaá² jɨɨ⁴ lɨ́⁴ hi³ ca³dah²féh³ fii² diáh⁴. Cua²dah²jmeé³ naáy³ dsɨ́² diáh⁴ baáy⁴ há⁴hé³ ga³jmee⁴ hí⁴dah²chiu̱ú̱⁴ juúh⁴.
9 Quanto aos escravos, devem sempre obedecer a seu senhor e fazer todo o possível para agradá-lo. Não devem ser respondões,
10 Há⁴hé³ dxú⁴ hi³ hí⁴dah²jmeé⁴ hi̱i̱³, xiáh³ hi³ ga³jmee⁴ hí⁴dah²jmeé⁴ xiaa³dsaa³² cáh³ti³² ba², duh³ hí⁴dah²jmeé⁴ lii⁴ hi³ hi²xiáh³ liih² dxú⁴ fáh⁴liu⁴ chiáh² Dios hi³ ga³lieey³² jnia² nɨ³.
10 nem roubar, mas devem mostrar-se bons e inteiramente dignos de confiança. Assim, tornarão atraente em todos os sentidos o ensino a respeito de Deus, nosso Salvador.
11 Ma³heé⁴ ba² jnia² Dios nɨ³ hi³ bií⁴ dxú⁴ dsɨ́², hi³ja̱³ nɨ³ hí⁴jooy³ hí⁴lieéy² liáh⁴jɨy³ diáh⁴ dsa³ jmɨɨyh⁴²güii³.
11 Pois a graça de Deus foi revelada e a todos traz salvação.
12 Hi³ bií⁴ dxú⁴ dsɨ́² Dios nɨ³, hi³nɨ³ nɨ³ ga³heé⁴ jnia² hi³ ga³jmee⁴ hi²tiu⁴²a² hi³ niaah⁴²a² mɨ³hee³², ba² ga³heé⁴ jnia² hi³ ga³jmee⁴ hi²tiu⁴²a² liáh⁴jɨ³ hi³ ga³ŋɨɨ⁴ dsɨ³²a² jmɨɨyh⁴²güii³ la³. Ba² ga³heé⁴ jnia² hi³ ga³jmee⁴ hi²heeh⁴²a² hí¹ voo³²a², ga³jmee⁴ hi²yaa²a² xiaa³dsaa³² cáh³ti³² ba² baáy⁴ hi²niaah⁴²a² Dios ba²,
12 Somos instruídos a abandonar o estilo de vida ímpio e os prazeres pecaminosos. Neste mundo perverso, devemos viver com sabedoria, justiça e devoção,
13 liáh³ rúh⁴ bí⁴je̱²a² hí⁴tɨ̱́⁴a² hi³ bií⁴ dɨ́h¹ dxú⁴ nɨ³. Chiaah¹ cua̱a̱y¹ná² gaáy³ dɨ́h¹ liih² hí⁴lí³ mɨ² mɨ³hí⁴güéy³ Ñúh³a² Jesucristo nɨ³. Hi³nɨy³² nɨ³ Dios chia̱a̱⁴²a² hi³ bií⁴ dɨ́h¹ gaáy³ hi³ hí⁴lieéy² jnia² nɨ³.
13 enquanto aguardamos esperançosamente o dia em que será revelada a glória de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Gá⁴cuóy² ñaá² hí⁴jú̱y³ chiaa⁴²a² duh³ hí⁴lieéy² jnia² chiáh² jɨɨ⁴ lɨ́⁴ hi³ mɨ³hee³². Ba² niaá⁴ hí⁴bí⁴xɨ³ hí⁴bí⁴ŋɨɨ́y³ jnia² duh³ hí⁴lí³a² chié̱y² ñaá², duh³ hu̱² hí⁴lí³ dsɨ³²a² hi²jmee²a² jmáyh² hi³ dxú⁴ ba².
14 Ele entregou sua vida para nos libertar de todo pecado, para nos purificar e fazer de nós seu povo, inteiramente dedicado às boas obras.
15 Hi³hoy³ jɨɨ⁴ hi³ ma³foóh²á⁴ niu³ la³, hi³bi³jmeé¹u³ diáh⁴, baáy⁴ chie̱é̱yh¹ jú¹hiíh⁴ hi³xi⁴u³ diáh⁴ hi³ ca³dah²jmee⁴ mɨ³hee³² nɨ³. Há⁴ hi³cuoy³ je² hi³ hí⁴dah²jmeéh⁴ niu³ ca³jaa¹.
15 Ensine essas coisas e encoraje os irmãos a praticá-las. Corrija-os com autoridade. Não deixe que ignorem o que você diz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.