Tito 2

Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Joó⁴ liáh⁴jɨ³ hi³ hi²hoy³ nɨ³ ga³jmee⁴ hí⁴ji̱i̱h⁴ ree³ chie̱é̱yh¹ jmɨ́yh³ fáh⁴he² dxú⁴.
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Hi³hooy³² diáh⁴ du³dsaáy⁴ nɨ³ hi³ ga³jmee⁴ hí⁴dah²tá⁴ hí⁴dah²hɨ́⁴ dxú⁴ ba², ga³jmee⁴ hí⁴dah²jmeé⁴ xa³ hu̱u̱¹rá² chiáh² diáh⁴, ga³jmee⁴ hí⁴dah²heéyh² hí¹ mii⁴ diáh⁴, ga³jmee⁴ hí⁴dsá⁴taáy³ diáh⁴ dxú⁴, ga³jmee⁴ hí⁴dah²jmeé⁴ nieéy² oóyh² diáh⁴, baá⁴ ba² ga³jmee⁴ hi³ xa³ fáh⁴je̱e̱³² chiáh² diáh⁴.
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Ree³ ba² diáh⁴ du³raay³, hi³hooy³² diáh⁴ hi³ ga³jmee⁴ hí⁴dah²jmeé⁴ ná⁴cua̱á̱y¹ diáh⁴ ba², há⁴hé³ ga³jmee⁴ hí⁴dah²jmeé⁴ jú¹cuuyh⁴ diáh⁴, ba² há⁴hé³ ga³jmee⁴ hí⁴dah²hɨ̱́h² meé². Ga³jmee⁴ hí⁴dah²hé⁴ jmáyh² hi³ dxú⁴ ba².
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 Chiaah¹ mɨ²ja̱³ hí⁴jooy³ hí⁴dah²bi³jmeéy³ diáh⁴ mɨ́³ hi³ rúh⁴ míh⁴ hí⁴dah²jmeé⁴ dɨ³nieéy² dsaá⁴ chié̱y² diáh⁴, chie̱é̱yh¹ mɨ¹ja̱á̱² diáh⁴.
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 Ba² ga³jmee⁴ hí⁴dah²heé⁴ diáh⁴ mɨ́³ hi³ rúh⁴ míh⁴ hi³ ga³jmee⁴ hí⁴dah²jmeé⁴ xɨɨ́y³ diáh⁴, na³xɨ³ na³ŋɨɨ́y³ diáh⁴ cáh³ti³², hí⁴dah²heéh⁴ hí¹ dxú⁴ xɨ¹ñúh⁴ chiáh² diáh⁴, dxú⁴ dsɨ́² diáh⁴, hí⁴dah²nuú⁴ dsaá² chiáh² dsaá⁴ chié̱y² diáh⁴. Chiaah¹ xɨ³ liáh³ja̱³, mɨ²ja̱³ hí⁴dah²jní⁴ fi¹ chiáh² diáh⁴ hi³ ca³dah²liu⁴ mɨ³hee³² chiáh² fáh⁴liu⁴ chiáh² Dios nɨ³.
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Ba² hi³fooyh³² diáh⁴ dsaá⁴ hi³ rúh⁴ míh⁴ hi³ ga³jmee⁴ hí⁴dah²jmeé⁴ xɨɨ́y³ diáh⁴.
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 Niu³ nɨ³ jmɨ́yh³ ga³jmee⁴ hi²ñí³ xiaa³dsaa³² dsa³jéy⁴ lɨ́⁴, duh³ hí⁴dah²joó² liáh³xɨ³ ga³jmee⁴ hí⁴dah²jmeé⁴. Mɨ² mɨ³hi²hooy¹ diáh⁴ nɨ³, mɨ²ja̱³ hi³hoy³ xiaa³dsaa³² cáh³ti³² ba², há⁴ja̱³ dxaáh² ba² ta³hɨy³.
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 Hi³liúy¹ jmáyh² hi³ ná⁴lɨ¹ ba² duh³ há⁴hé³ hí⁴sa³ juúh⁴ chiú̱h²u³. Mɨ²ja̱³ hí⁴hiih⁴ diáh⁴ hi³ na³chi⁴u³ chia̱á̱h¹u³ nɨ³, chiaah¹ há⁴hé³ hí⁴dxaah⁴ diáh⁴ jmiih⁴² hí⁴dah²liú⁴ mɨ³hee³² chiaa⁴²a².
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 Hi³fooyh³² diáh⁴ hi³ ná⁴tayh¹ chiáh² dsa³ nɨ³, hi³ hí⁴dah²nuú³ dsaá² jɨɨ⁴ lɨ́⁴ hi³ ca³dah²féh³ fii² diáh⁴. Cua²dah²jmeé³ naáy³ dsɨ́² diáh⁴ baáy⁴ há⁴hé³ ga³jmee⁴ hí⁴dah²chiu̱ú̱⁴ juúh⁴.
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 Há⁴hé³ dxú⁴ hi³ hí⁴dah²jmeé⁴ hi̱i̱³, xiáh³ hi³ ga³jmee⁴ hí⁴dah²jmeé⁴ xiaa³dsaa³² cáh³ti³² ba², duh³ hí⁴dah²jmeé⁴ lii⁴ hi³ hi²xiáh³ liih² dxú⁴ fáh⁴liu⁴ chiáh² Dios hi³ ga³lieey³² jnia² nɨ³.
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 Ma³heé⁴ ba² jnia² Dios nɨ³ hi³ bií⁴ dxú⁴ dsɨ́², hi³ja̱³ nɨ³ hí⁴jooy³ hí⁴lieéy² liáh⁴jɨy³ diáh⁴ dsa³ jmɨɨyh⁴²güii³.
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 Hi³ bií⁴ dxú⁴ dsɨ́² Dios nɨ³, hi³nɨ³ nɨ³ ga³heé⁴ jnia² hi³ ga³jmee⁴ hi²tiu⁴²a² hi³ niaah⁴²a² mɨ³hee³², ba² ga³heé⁴ jnia² hi³ ga³jmee⁴ hi²tiu⁴²a² liáh⁴jɨ³ hi³ ga³ŋɨɨ⁴ dsɨ³²a² jmɨɨyh⁴²güii³ la³. Ba² ga³heé⁴ jnia² hi³ ga³jmee⁴ hi²heeh⁴²a² hí¹ voo³²a², ga³jmee⁴ hi²yaa²a² xiaa³dsaa³² cáh³ti³² ba² baáy⁴ hi²niaah⁴²a² Dios ba²,
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 liáh³ rúh⁴ bí⁴je̱²a² hí⁴tɨ̱́⁴a² hi³ bií⁴ dɨ́h¹ dxú⁴ nɨ³. Chiaah¹ cua̱a̱y¹ná² gaáy³ dɨ́h¹ liih² hí⁴lí³ mɨ² mɨ³hí⁴güéy³ Ñúh³a² Jesucristo nɨ³. Hi³nɨy³² nɨ³ Dios chia̱a̱⁴²a² hi³ bií⁴ dɨ́h¹ gaáy³ hi³ hí⁴lieéy² jnia² nɨ³.
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Gá⁴cuóy² ñaá² hí⁴jú̱y³ chiaa⁴²a² duh³ hí⁴lieéy² jnia² chiáh² jɨɨ⁴ lɨ́⁴ hi³ mɨ³hee³². Ba² niaá⁴ hí⁴bí⁴xɨ³ hí⁴bí⁴ŋɨɨ́y³ jnia² duh³ hí⁴lí³a² chié̱y² ñaá², duh³ hu̱² hí⁴lí³ dsɨ³²a² hi²jmee²a² jmáyh² hi³ dxú⁴ ba².
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Hi³hoy³ jɨɨ⁴ hi³ ma³foóh²á⁴ niu³ la³, hi³bi³jmeé¹u³ diáh⁴, baáy⁴ chie̱é̱yh¹ jú¹hiíh⁴ hi³xi⁴u³ diáh⁴ hi³ ca³dah²jmee⁴ mɨ³hee³² nɨ³. Há⁴ hi³cuoy³ je² hi³ hí⁴dah²jmeéh⁴ niu³ ca³jaa¹.
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.