Mateus 2

Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Gá⁴sa̱y³ Jesús ja̱³ fɨɨ³ Belén hi³ na³hii⁴ vó⁴ Judea, dxa² liáh³ na³lɨ́y⁴ rey Herodes. Mɨ²ja̱³ cá⁴dxá⁴dxí̱⁴ Jerusalén ja̱³ ja̱y³aáy⁴ dsaá⁴ hi³ bí⁴dxí̱⁴ ca³jaa¹ xi² yéy⁴ ñíh², diáh⁴ hi³ ca³lɨ³chii⁴ ba² jɨɨ⁴ lɨ́⁴.
1 Tendo, pois, nascido Jesus em Belém da Judéia, no tempo do rei Herodes, eis que vieram do oriente a Jerusalém uns magos que perguntavam:
2 Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²ŋɨɨ́³ juúh⁴, liáh³la³ cá⁴dah²féh³: ―¿Xiah² nɨ³ ma³sa̱y³ rey chié̱y² diáh⁴ israelitas nɨ³? Chiaah¹ ma³joo⁴²ah¹ ñú⁴heé¹ chié̱y² xi² yéy⁴ ñíh², hi³ja̱³ nɨ³ ma³bi³dxia⁴²ah¹ duh³ hi²jmeeh²ah¹ hu̱u̱¹rá².
2 Onde está aquele que é nascido rei dos judeus? pois do oriente vimos a sua estrela e viemos adorá-lo.
3 Liáh³ gá⁴nuú³ Herodes fáh⁴liu⁴ ja̱³, mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ mɨ³ta³hɨ³ ñuú³, ba² liáh³ja̱³ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ dsa³ Jerusalén ja̱³.
3 O rei Herodes, ouvindo isso, perturbou-se, e com ele toda a Jerusalém;
4 Mɨ²ja̱³ gá⁴té⁴ rey ja̱³ gá⁴teé⁴ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ jmii³dsa³ cáyh¹, chie̱é̱yh¹ diáh⁴ hi³ ca³dah²he⁴ ley ja̱³, duh³ gá⁴ŋɨɨ́h⁴ diáh⁴ juúh⁴ hi³ xiah² ja̱³ hí⁴sa̱y³ hi³ na³dxɨy⁴² chié̱y² Dios hi³ ca³dah²hey³² Cristo ja̱³.
4 e, reunindo todos os principais sacerdotes e os escribas do povo, perguntava-lhes onde havia de nascer o Cristo.
5 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ dsa³ ja̱³: ―Fɨɨ³ Belén hi³ na³hii⁴ Judea nɨ³ hí⁴sa̱y³, chiaah¹ liáh³ja̱³ gá⁴xɨɨ́³ ja̱y³ profeta:
5 Responderam-lhe eles: Em Belém da Judéia; pois assim está escrito pelo profeta:
6 — ausente —
6 E tu, Belém, terra de Judá, de modo nenhum és a menor entre as principais cidades de Judá; porque de ti sairá o Guia que há de apascentar o meu povo de Israel.
7 Mɨ²ja̱³ gá⁴té⁴ na³ma² Herodes ja̱³ gá⁴teé⁴ diáh⁴ hi³ bí⁴dxí̱⁴ ja̱³, duh³ gá⁴ŋɨɨ́h⁴ diáh⁴ juúh⁴ he² jmɨ́yh³ hiíh⁴ ja̱³ ma³lɨ³jnieey³² ñú⁴heé¹ ja̱³.
7 Então Herodes chamou secretamente os magos, e deles inquiriu com precisão acerca do tempo em que a estrela aparecera;
8 Mɨ²ja̱³ gá⁴xɨ́y⁴ diáh⁴ fɨɨ³ Belén ja̱³ baáy⁴ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―Cua³dxí̱⁴ah³ gua³niaah⁴ah³ lɨ² va² lɨ́⁴ xi² jey¹ xɨ³yu̱u̱y³ nɨ³, joó⁴ hi³ya³xɨɨ́h¹ah³ jniá³ mɨ² ma³dsaáh⁴ah³ nɨ³, duh³ ba² ñii⁴ jniá³ ya³jmeeh⁴²á² hu̱u̱¹rá².
8 e enviando-os a Belém, disse-lhes: Ide, e perguntai diligentemente pelo menino; e, quando o achardes, participai-mo, para que também eu vá e o adore.
9 Liáh³ cá⁴dah²nuú³ hi³ gá⁴féh³ rey Herodes ja̱³ mɨ²ja̱³ gá⁴dxí̱⁴ diáh⁴ hi³ jmɨɨh⁴dsaay⁴ ja̱³. Mɨ²ja̱³ dsa³jéy⁴ liáh³ja̱³ rúh⁴ñi² diáh⁴ ñú⁴heé¹ hi³ ma³dah²joóy² xi² yéy⁴ ñíh² ja̱³. Hi³ gá⁴hɨɨ́³ gɨh¹ ñi² ba² ja̱³ gá⁴cueeyh⁴ dsaá² lɨ́⁴ xi² jey¹ xɨ³yu̱u̱y³ ja̱³.
9 Tendo eles, pois, ouvido o rei, partiram; e eis que a estrela que tinham visto quando no oriente ia adiante deles, até que, chegando, se deteve sobre o lugar onde estava o menino.
10 Liáh³ cá⁴dah²joó² diáh⁴ hi³ jmɨɨh⁴dsaay⁴ ja̱³ cá⁴dah²joóy² ñú⁴heé¹ ja̱³, mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ cá⁴lɨ́⁴jé⁴ dsɨ́² diáh⁴.
10 Ao verem eles a estrela, regozijaram-se com grande alegria.
11 Liáh³ gá⁴taáyh¹ diáh⁴ xɨ¹ñúh⁴ ja̱³, mɨ²ja̱³ cá⁴dah²joóy² xɨ³yu̱u̱y³ ja̱³ chie̱é̱yh¹ María xaá¹ ja̱³. Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²xɨ́h² ji̱² rúh⁴ñi² duh³ cá⁴dah²jmeéh⁴ hu̱u̱¹rá² xɨ³yu̱u̱y³ ja̱³. Ja̱³ba² cá⁴dah²jeéh⁴ liaá¹ diáh⁴ ja̱³, duh³ cá⁴dah²cuoó⁴ ñí¹niaá³ cá⁴dah²cuoó⁴ xu̱³ baáy⁴ naa⁴² hi³ xɨ̱ɨ̱y³ mirra.
11 E entrando na casa, viram o menino com Maria sua mãe e, prostrando-se, o adoraram; e abrindo os seus tesouros, ofertaram-lhe dádivas: ouro incenso e mirra.
12 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ gá⁴dxi̱i̱³² fɨɨ³ chiáh² diáh⁴ joó⁴ xiaáh³ fi¹ bɨh¹ ba², chiaah¹ cá⁴dah²cɨ́³ hi³ féh³ Dios ja̱³ sɨɨ́h⁴ diáh⁴ hi³ há⁴hé³ máh⁴ ga³jmee⁴ dsá⁴dxi̱i̱³² xi² jey¹ rey Herodes ja̱³.
12 Ora, sendo por divina revelação avisados em sonhos para não voltarem a Herodes, regressaram à sua terra por outro caminho.
13 Liáh³ ma³dxi̱i̱³² diáh⁴ hi³ jmɨɨh⁴dsaay⁴ ja̱³, mɨ²ja̱³ ja̱y³ ángel chié̱y² Ñúh³a² cá⁴lɨ́⁴jnieey³² jee⁴² xi² cɨ⁴ José ja̱³, liáh³la³ gá⁴féh³ ángel ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―Bɨ́y², duh³ xeeyh⁴² xɨ³yu̱u̱y³ nɨ³ chie̱é̱yh¹ xaá¹, duh³ cui̱i̱² má⁴dxií⁴ vó⁴ Egipto duh³ gua³ñí³ nɨɨ́⁴ liáh³nɨɨh¹ lɨ́⁴ voó³ hi²taáyh⁴ ta². Chiaah¹ hí⁴naah³² Herodes nɨ³ hí⁴naayh³² xɨ³yu̱u̱y³ nɨ³ duh³ hí⁴jɨ̱́yh⁴.
13 E, havendo eles se retirado, eis que um anjo do Senhor apareceu a José em sonho, dizendo: Levanta-te, toma o menino e sua mãe, foge para o Egito, e ali fica até que eu te fale; porque Herodes há de procurar o menino para o matar.
14 Liáh³ ñí² José ja̱³ mɨ²ja̱³ gá⁴bɨ́y², duh³ gá⁴jéy⁴ xɨ³yu̱u̱y³ ja̱³ chie̱é̱yh¹ xaá¹, ja̱³ba² ŋaá² chie̱é̱yh¹ diáh⁴ vó⁴ Egipto, liáh³xɨ³ ma³féh³ ángel ja̱³.
14 Levantou-se, pois, tomou de noite o menino e sua mãe, e partiu para o Egito.
15 Nɨɨ́⁴ gá⁴guá³ cá⁴dxá⁴héy³ lɨ́⁴ jú̱y⁴ Herodes ja̱³. Liáh³ja̱³ gá⁴lɨ́⁴, duh³ hí⁴lí³ liáh³xɨ³ gá⁴féh³ Ñúh³a² ja̱³ dxɨ́⁴lieey³² profeta, chiaah¹ liáh³la³ gá⁴féh³: “Liáh³ jey¹ Egipto mɨ²ja̱³ gá⁴teé⁴á⁴ ja̱a̱y⁴ nɨ³.”
15 e lá ficou até a morte de Herodes, para que se cumprisse o que fora dito da parte do Senhor pelo profeta: Do Egito chamei o meu Filho.
16 Liáh³ca̱á̱h³ gá⁴cá̱⁴ cua̱a̱y¹ná² Herodes ja̱³ hi³ ma³dah²bi³cuaá¹ diáh⁴ hi³ jmɨɨh⁴dsaay⁴ ja̱³ ma³dah²bi³cuaáy¹, mɨ²ja̱³ cua̱a̱y¹ná² gaáy³ dɨ́h¹ lɨ́⁴cɨ̱ɨ̱y³². Hi³ja̱³ gá⁴taáh⁴ ta² hi³ hí⁴jɨ̱yh⁴² liáh⁴jɨy³ diáh⁴ xɨ́⁴ñuu² hi³ mɨ³ca̱a̱³ mɨ³tú̱⁴ ji̱i̱yh⁴, ja̱á̱² diáh⁴ hi³ dɨ³nieeyh⁴² Belén baáy⁴ diáh⁴ hi³ dɨ³nieeyh⁴² caa¹ Belén ja̱³. Chiaah¹ gá⁴dxá³ cua̱a̱y¹ná² liáh³xɨ³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ hi³ jmɨɨh⁴dsaay⁴ ja̱³ hi³ja̱³ ta³hɨ³ hi³ nɨɨ́⁴ caayh³² Jesús ja̱³.
16 Cumpriu-se então o que fora dito pelo profeta Jeremias:
17 Liáh³ja̱³ gá⁴lɨ́⁴ ja̱³ba² liáh³xɨ³ gá⁴féh³ profeta Jeremías, liáh³ca̱á̱h³ gá⁴féh³ liáh³la³:
17 — ausente —
18 — ausente —
18 Em Ramá se ouviu uma voz, lamentação e grande pranto: Raquel chorando os seus filhos, e não querendo ser consolada, porque eles já não existem.
19 Joó⁴ liáh³ca̱á̱h³ ma³ju̱y⁴ Herodes ja̱³, mɨ²ja̱³ cá⁴lɨ́⁴jnieey³² ángel chié̱y² Ñúh³a² jee⁴² xi² cɨ⁴ José ja̱³, duh³ liáh³la³ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴ José ja̱³:
19 Mas tendo morrido Herodes, eis que um anjo do Senhor apareceu em sonho a José no Egito,
20 ―Bi³hɨɨ́y⁴ ca̱á̱h³ la³, tieé² xɨ³yu̱u̱y³ nɨ³ chie̱é̱yh¹ xaá¹ duh³ má⁴dxi² ca̱á̱h³ vó⁴ Israel nɨ³, chiaah¹ ma³ju̱y⁴ ba² diáh⁴ hi³ dɨ́⁴dah²jɨ̱́yh⁴ xɨ³yu̱u̱y³ nɨ³.
20 dizendo: Levanta-te, toma o menino e sua mãe e vai para a terra de Israel; porque já morreram os que procuravam a morte do menino.
21 Mɨ²ja̱³ cá⁴bí⁴hɨɨ́y⁴ José ja̱³ fɨɨ³ xi² jey¹ ja̱³, gá⁴tee³ xɨ³yu̱u̱y³ ja̱³ chie̱é̱yh¹ xaá¹, duh³ gá⁴dxi̱i̱³² diáh⁴ ca̱á̱h³ vó⁴ Israel.
21 Então ele se levantou, tomou o menino e sua mãe e foi para a terra de Israel.
22 Joó⁴ liáh³ca̱á̱h³ gá⁴dsaá⁴ dsɨ́² José ja̱³ hi³ Arquelao ja̱á̱² Herodes ja̱³ chiuuh³² hiíh⁴ Judea ja̱³ dxa² jmii³, mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ mɨ³foyh⁴ dsayh³² nɨɨ́⁴. Joó⁴ ángel ja̱³ cá⁴bí⁴xɨ́h³ dsɨ́² jee⁴² xi² cɨ⁴ hi³ cua²dxaá³ vó⁴ Galilea, hi³ja̱³ nɨɨ́⁴ ŋaá² José ja̱³.
22 Ouvindo, porém, que Arquelau reinava na Judéia em lugar de seu pai Herodes, temeu ir para lá; mas avisado em sonho por divina revelação, retirou-se para as regiões da Galiléia,
23 Liáh³ca̱á̱h³ gá⁴dxaá² vó⁴ nɨɨ́⁴, mɨ²ja̱³ ŋaá² dxá⁴güe³ fɨɨ³ liuh² hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Nazaret duh³ hí⁴lí³ liáh³xɨ³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ profetas ja̱³, hi³ ga³jmee⁴ hi³ hí⁴nuú⁴ nazareno Jesús ja̱³.
23 e foi habitar numa cidade chamada Nazaré; para que se cumprisse o que fora dito pelos profetas: Ele será chamado nazareno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.