Mateus 21
Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs NAA
1 Liáh³ cá⁴dxá⁴dxí̱⁴ fɨɨ³ Betfagé hi³ mɨ³ji̱í̱³ yeey⁴ Jerusalén, yeey⁴ caa¹ cua̱h³ Olivos ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴xɨ́y⁴ Jesús ja̱³ aáy⁴ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² ja̱³ ca̱a̱³ mɨ¹fɨɨ³ liuh².
1 Quando se aproximaram de Jerusalém e chegaram a Betfagé, ao monte das Oliveiras, Jesus enviou dois discípulos,
2 Liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―Cua³dxí̱⁴ah³ fɨɨ³ liuh² hi³ niaá² yeey⁴ nɨ³, duh³ nɨ³ hi²joo⁴ah³ ja̱y³ burra na³ñuúy⁴, chie̱é̱yh¹ ja̱y³ mɨ¹burro liuh². Hi³sɨɨh⁴ah³ baáy⁴ duh³ hi³já⁴ah³ la³.
2 dizendo-lhes:
3 Baáy⁴ xɨ³ xa³ hí⁴dah²sɨɨ́h⁴ niaá⁴ah³ diáh⁴ dsa³ nɨ³, mɨ²ja̱³ liáh³la³ hi³fooh³²ah³ diáh⁴: “Ñúh³a² nɨ³ ba² nɨ³ nieéy². Joó⁴ hí⁴bí⁴jeéyh³ ba² ca̱á̱h³ xé̱yh².”
3 E, se alguém disser alguma coisa, respondam: “O Senhor precisa deles.” E logo ele deixará que vocês tragam os animais.
4 Liáh³ja̱³ gá⁴lɨ́⁴, duh³ hí⁴dxá⁴héy³ hí⁴lí³ liáh³xɨ³ gá⁴féh³ ja̱y³ profeta, hi³ gá⁴xɨɨ́³ liáh³la³:
4 Ora, isto aconteceu para se cumprir o que foi dito por meio do profeta:
5 — ausente —
5 “Digam à filha de Sião: Eis que o seu Rei vem até você, humilde, montado em jumenta, e num jumentinho, cria de animal de carga.”
6 Mɨ²ja̱³ gá⁴dxí̱⁴ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² fɨɨ³ liuh² ja̱³, duh³ cá⁴dah²jmeé³ liáh³xɨ³ gá⁴taáh⁴ ta² Jesús ja̱³.
6 Indo os discípulos e tendo feito como Jesus lhes havia ordenado,
7 Cá⁴dah²jéy⁴ burra chie̱é̱yh¹ mɨ¹ja̱á̱². Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²jniaa³ mɨh³ chiáh² diáh⁴ ja̱³ ñiíh² dxa¹cah², duh³ cá⁴bí⁴dxɨy¹ Jesús ja̱³.
7 trouxeram a jumenta e o jumentinho. Então puseram em cima deles as suas capas, e sobre elas Jesus montou.
8 Hi²xiáh³ fɨɨ́y⁴ diáh⁴ dsa³ dah²ja³² mɨh³ chiáh² diáh⁴ dxah²fi¹ ja̱³, baáy⁴ dxeeyh⁴ ja̱³ dah²su̱ú̱h⁴ guaah⁴² ma³ duh³ dah²ja³² dxah²fi¹ xi² dsa³hɨɨ́y⁴ Jesús ja̱³.
8 E a maior parte da multidão estendeu as suas capas no caminho, e outros cortavam ramos de árvores, espalhando-os pelo caminho.
9 Mɨ²ja̱³ diáh⁴ dsa³ hi³ dsa³dxí̱⁴ dsa³jéy⁴ ja̱³ baáy⁴ diáh⁴ hi³ dsa³dxí̱⁴ dsa³cɨ̱ɨ̱y³ ja̱³, cá⁴dah²laá⁴ mɨ³dah²jla³² dah²te³², liáh³la³ dah²féh³: ―¡Hi²xiáh³ gaáy³ Ja̱á̱² dxaa⁴² rey David nɨ³! ¡Hosanna! ¡Cua̱a̱y¹ná² gaáy³ dɨ́h¹ dxúy⁴ hi³ ma³güey⁴ la³ hi³ fáh⁴tiaah⁴ ta² chiáh² Ñúh³a² nɨ³! ¡Cua̱a̱y¹ná² gaáy³ dɨ́h¹ gaáy³ hi³ jey¹ yuuh¹ nɨ³!
9 E as multidões, tanto as que iam adiante dele como as que o seguiam, clamavam: “Hosana ao Filho de Davi! Bendito o que vem em nome do Senhor! Hosana nas maiores alturas!”
10 Liáh³ gá⁴hí³ Jesús ja̱³ Jerusalén, mɨ²ja̱³ ca̱a̱³ ba² dɨ́h¹ gá⁴maáyh³ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ dsa³ hi³ nieeyh⁴² nɨɨ́⁴ cá⁴dah²jlá² cá⁴dah²té² liáh³la³ cá⁴dah²féh³: ―¿Hi̱² nɨy³² hi³nɨy³²?
10 E, quando Jesus entrou em Jerusalém, toda a cidade se alvoroçou. E perguntavam: — Quem é este?
11 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ dah²féh³ diáh⁴ dsa³ ja̱³: ―Profeta Jesús nɨ³ ba² nɨ³, dsa³ Nazaret fɨɨ³ hi³ na³hii⁴ Galilea.
11 E as multidões respondiam: — Este é o profeta Jesus, de Nazaré da Galileia!
12 Mɨ²ja̱³ gá⁴hí³ Jesús ja̱³ xi² jey¹ guah³ gaáy³, ja̱³ba² gá⁴laá⁴ mɨ³vooy³² liáh⁴jɨy³ diáh⁴ hi³ dah²nɨɨ⁴ dah²la³² hi³la³ hi³nɨ³. Gá⁴cɨ́yh² mesas chiáh² diáh⁴ dsa³ hi³ dah²fi̱³² baáy⁴ dah²guayh³² cuu² chiáh² diáh⁴ dsa³ ja̱³, baá⁴ ba² liáh³ja̱³ diáh⁴ sillas chiáh² diáh⁴ hi³ dah²nɨɨy⁴ juu³.
12 Jesus entrou no templo e expulsou todos os que ali vendiam e compravam. Derrubou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas.
13 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ dsa³ ja̱³: ―Liáh³la³ ba² dsa³féh³ xi³ chiáh² Dios: “Ñuy⁴ nɨ³, hí⁴lí³ ñú² xi² hí⁴dah²liúy² jniá³ liáh⁴jɨy³ nieey³² diáh⁴ dsa³”, joó⁴ liáh³xɨ³ taá² diáh⁴ dsa³ hi̱i̱³ bɨh¹ nɨ³ ma³jmeé¹ah³ niaá⁴ah³.
13 E disse-lhes:
14 Liáh³ hí¹ Jesús ñuúh⁴guah³ ja̱³, mɨ²ja̱³ cá⁴dxá⁴jé̱yh⁴ xi² hiíy⁴ ja̱³ ja̱y³aáy⁴ dsa³ tuu² baáy⁴ diáh⁴ hi³ ná⁴hi̱y¹, hi³ja̱³ cá⁴bí⁴lieéy³ diáh⁴.
14 Cegos e coxos se aproximaram de Jesus, no templo, e ele os curou.
15 Joó⁴ liáh³ca̱á̱h³ cá⁴dah²joó² diáh⁴ jmii³dsa³ cáyh¹ baáy⁴ diáh⁴ dsa³he⁴ liáh⁴jɨ³ fáh⁴lí³ hi³ jmee⁴ Jesús ja̱³, mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ cá⁴lɨ́⁴cɨ̱ɨ̱y³² diáh⁴, chiaah¹ ba² cá⁴dah²nuú³ hi³ dah²jla³² dah²te³² diáh⁴ xɨ³yu̱u̱y³ xi² jey¹ guah³ ja̱³, liáh³la³ dah²féh³: “¡Hosanna, hi²xiáh³ gaáy³ Ja̱á̱² dxaa⁴² rey David nɨ³!”
15 Mas, quando os principais sacerdotes e os escribas viram as maravilhas que Jesus fazia e as crianças que gritavam no templo: “Hosana ao Filho de Davi!”, ficaram indignados e perguntaram a Jesus:
16 Hi³ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴ Jesús ja̱³: ―¿Xɨ² ga³nuuy³ hi³ dah²féh³ diáh⁴ xɨ³yu̱u̱y³ nɨ³? Mɨ²ja̱³ gá⁴hí̱¹ Jesús ja̱³, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―Ja̱a̱¹, jmiih⁴² há⁴hé³ ga³nuuy⁴. Joó⁴ ¿xɨ² há⁴hé³ jlɨ́h³ ma³joo⁴²ah³ niaá⁴ah³ ñi² xi³ xi² dsa³féh³ liáh³la³:
16 — Você está ouvindo o que estão dizendo? Jesus respondeu:
17 Mɨ²ja̱³ gá⁴tiúy² diáh⁴, ja̱³ba² cá⁴bí⁴hɨɨ́y⁴ duh³ ŋáyh² Betania xi² ya²cueeyh⁴ voo⁴ mɨ²ja̱³.
17 E, deixando-os, saiu da cidade e foi para Betânia, onde passou a noite.
18 Xiáh³hee³ dxaáh² jmɨɨ́¹ liáh³ja̱³ ŋaá² ca̱á̱h³ Jesús ja̱³ Jerusalén, mɨ²ja̱³ cá⁴lɨ́⁴cue̱é̱h⁴ liáh³ híy¹ fi¹ ja̱³.
18 Cedo de manhã, ao voltar para a cidade, Jesus teve fome.
19 Mɨ²ja̱³ ca̱a̱³ ba² dɨ́h¹ gá⁴joó² ca̱a̱³ ma³ higo hi³ jey¹ tɨɨ́² fi¹ ja̱³. Hi³ja̱³ cá⁴dxá⁴jé̱yh⁴ yeey⁴ cá⁴dxá⁴joó¹ hi³ xɨ³ na³hɨɨ¹ mɨɨ¹. Joó⁴ há⁴hé³ na³hɨɨ¹ cáh³ti³², jmáyh² meeh¹ ba² ja̱³. Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ ma³ ja̱³: ―¡Há⁴hé³ jlɨ́h³ jmɨɨ́¹ máh⁴ hí⁴hɨɨ́⁴ mɨɨ¹ chiú̱h²u³! Ja̱³ba² cá⁴lɨ́⁴chiu̱u̱³ ji̱³nɨɨ́⁴ ma³ ja̱³.
19 E, vendo uma figueira à beira do caminho, aproximou-se dela, mas não encontrou nada, a não ser folhas. Então Jesus disse à figueira: E a figueira secou imediatamente.
20 Liáh³ca̱á̱h³ cá⁴dah²joó² hi³ja̱³ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² Jesús ja̱³, mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ dsaay³² dsɨ́² diáh⁴, hi³ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴ Jesús ja̱³: ―¿Jmiih⁴² ja̱³ hi³ ja̱³ba² ma³lɨ³chiu̱u̱³ ji̱³nɨɨ́⁴ ma³ higo nɨ³?
20 Quando os discípulos viram isso, ficaram admirados e disseram: — Como a figueira secou depressa!
21 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―Jmɨ́yh³ xiaa³dsaa³² cáh³ti³² hi²fooh¹á² niaá⁴ah³, liu³u²xɨ³ jmɨ́yh³ ca³gua³taá³ah³ chiáh² Dios baáy⁴ há⁴hé³ hi²ta³ hi²hɨ³ah³ ñuú³ cáh³ti³², mɨ²ja̱³ há⁴ja̱³ ti̱¹ ba² hi³ ma³jmeéy⁴ chiáh² ma³ higo nɨ³ hí⁴jooy³ hi²jmee³ah³. Hí⁴jooy³ hi²fooh¹ah³ cua̱h³ la³: “Jé̱yh¹ la³, duh³ tie̱e̱y⁴ vo̱ó̱h²u³ he̱é̱yh³ jmɨ́⁴ñih¹ nɨ³”, mɨ²ja̱³ he̱é̱yh³ ba² hí⁴lí³ liáh³ja̱³.
21 Ao que Jesus lhes disse:
22 Baáy⁴ jɨɨ⁴ lɨ́⁴ hi³ ga³ŋɨɨ́¹ah³ mɨ² ga³liu⁴²ah³ Dios nɨ³, hí⁴tɨ̱́⁴ah³ ba² xɨ³ ca³gua³taá³ah³ dxú⁴ chiáh².
22 E tudo o que pedirem em oração, crendo, vocês receberão.
23 Mɨ²ja̱³ gá⁴dxaá² Jesús xi² jey¹ guah³ gaáy³ ja̱³. Liáh³ca̱á̱h³ mɨ³he⁴ fáh⁴liu⁴ chiáh² Dios ja̱³, mɨ²ja̱³ cá⁴dxá⁴jé̱yh⁴ xi² hiíy⁴ ja̱³ diáh⁴ jmii³dsa³ cáyh¹ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ du³dsaáy⁴ chiáh² fɨɨ³ ja̱³. Duh³ liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴: ―¿Hi̱² nɨy³² gá⁴cuoó⁴ niu³ jú¹hiíh⁴ hi³ ga³jmeey³ liáh³nɨ³? ¿Hi̱² fáh⁴tiaah⁴ ta² chiáh² nɨ³ ga³jmeey³ liáh³nɨ³?
23 Jesus entrou no templo e, quando já estava ensinando, os principais sacerdotes e os anciãos do povo se aproximaram dele e perguntaram: — Com que autoridade você faz estas coisas? E quem lhe deu esta autoridade?
24 Mɨ²ja̱³ gá⁴hí̱¹ Jesús ja̱³, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―Ba² hi²ŋɨɨ́h⁴á⁴ niaá⁴ah³ jniá² ca̱a̱³ juúh⁴, xɨ³ nɨ³ hi²hí̱¹ah³ mɨ²ja̱³ hi²fooh¹á² niaá⁴ah³ hi³ hi̱² fáh⁴tiaah⁴ ta² chiáh² nɨ³ hi³ ga³jmeey⁴ liáh³nɨ³.
24 Jesus respondeu:
25 ¿Hi̱² nɨy³² gá⁴tie̱e̱y³ Juan hi³ gá⁴xeey³ jmɨɨ³ dsa³? ¿Xɨ² hi³ jey¹ yuuh¹, ha²xɨ² diáh⁴ dsa³? Joó⁴ mɨ²ja̱³ cá⁴dah²laá⁴ mɨ³dah²sɨ́³ dah²ŋɨɨ́yh³ diáh⁴, liáh³la³ dah²féh³: ―Liu³u²xɨ³ hi²xɨɨh²a² hi³ hi³ jey¹ yuuh¹ nɨ³ gá⁴xɨ́y⁴ Juan, mɨ²ja̱³ liáh³la³ hí⁴sɨɨ́h⁴ jnia²: “Hi³ja̱³ ¿he²chiaah¹ hi³ há⁴hé³ gá⁴taá³ah³ chiáh² xa³ja̱³?”
25 De onde era o batismo de João: do céu ou dos homens? E eles discutiam entre si: — Se dissermos: “Do céu”, ele nos dirá: “Então por que não acreditaram nele?”
26 Baáy⁴ xɨ³ nɨ³ hi²xɨɨh²a² hi³ diáh⁴ dsa³ nɨ³ cá⁴dah²tie̱e̱y³, hi²xiáh³ foóh¹ hí⁴cɨ̱ɨ̱y³² chie̱é̱yh¹ jnia² diáh⁴ dsa³ fɨɨ³, chiaah¹ liáh⁴jɨy³ ba² ga³ji̱í̱h⁴ hi³ profeta ja̱³ Juan.
26 Mas, se dissermos: “Dos homens”, é de temer o povo. Porque todos consideram João um profeta.
27 Hi³ja̱³ liáh³la³ ba² cá⁴dah²sɨɨ́h⁴ Jesús ja̱³: ―Há⁴hé³ nia⁴²ah¹. Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―Hi³ja̱³ ba² há⁴hé³ hi²fooh¹á² niaá⁴ah³ jniá² hi³ hi̱² nɨy³² gá⁴tie̱e̱y³ jniá² hi³ ga³jmeey⁴ liáh³nɨ³.
27 Então responderam a Jesus: — Não sabemos. E ele, por sua vez, lhes disse:
28 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―¿Jmiih⁴² ga³ji̱i̱³²ah³ niaá⁴ah³ chiáh² hi³la³? Ja̱y³ dsaá⁴ xe̱y³ aáy⁴ ja̱á̱². Ca̱á̱h³ tiaah² ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴ ja̱y³ ja̱á̱² ja̱³: “Ja̱a̱y⁴, má⁴dxií⁴ ja̱³nɨ́⁴ gua³jmee² ta² xi² tiaah² xaah¹ mɨ¹jóh¹ chieéy⁴ nɨ³.”
28 — O que vocês acham? Um homem tinha dois filhos. Chegando-se ao primeiro, disse: “Filho, vá hoje trabalhar na vinha.”
29 Mɨ²ja̱³ gá⁴hí̱¹ ja̱á̱² ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³: “Há⁴hé³ ñii⁴ jniá².” Joó⁴ liáh³ ba² ja̱³ gá⁴táyh⁴ dsɨ́², hi³ja̱³ ñií¹ ya²jmeé³ ta² ja̱³.
29 Ele respondeu: “Não quero ir.” Mas depois, arrependido, foi.
30 Mɨ²ja̱³ gá⁴liúy² dxeeyh⁴ ja̱á̱² ja̱³, gá⁴sɨɨ́h⁴ chiáh² liáh³ja̱³. Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ mɨ¹liuh² ja̱³: “Liáh³ja̱³ xa³ja̱³, Ñuyh⁴, ñii⁴ ba².” Joó⁴ há⁴hé³ ñií¹.
30 Dirigindo-se ao outro filho, o pai disse a mesma coisa. Ele respondeu: “Sim, senhor.” Mas não foi.
31 ¿Hi³ja̱³ hi̱² na²nɨy¹ diáh⁴ hi³ aáy⁴ ja̱³ gá⁴jmeé³ liáh³xɨ³ niaá⁴ jmii³ diáh⁴ ja̱³ ga³ji̱i̱³²ah³? Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ dsa³ ja̱³: ―Hi³ gá⁴sɨɨ́h⁴ dsa³jéy⁴ ja̱³. Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―Jmɨ́yh³he̱é̱yh³ cáh³ti³² hi²fooh¹á² niaá⁴ah³: Hí⁴sa³ gɨh¹ dxa² ji̱³nɨɨ́⁴ yuuh¹ güii³ nɨ³ diáh⁴ hi³ ca̱a̱⁴ cuu² baáy⁴ diáh⁴ mɨ́³ hi³ dɨ³ga̱y³ liáh³xɨ³ gɨh³ niaá⁴ah³.
31 Qual dos dois fez a vontade do pai? Eles responderam: — O primeiro. Então Jesus disse:
32 Chiaah¹ güéy⁴ Juan nɨ³ hi³ bi²tie̱e̱yh³ niaá⁴ah³ fi¹ hi³ xiaa³dsaa³², joó⁴ há⁴hé³ gá⁴taá³ah³ niaá⁴ah³ chiáh². Joó⁴ diáh⁴ hi³ ca̱a̱⁴ cuu² chie̱é̱yh¹ diáh⁴ mɨ́³ hi³ ga̱y³ si¹ gá⁴taáy³ chiáh². Joó⁴ gu³xɨ³ ba² gá⁴joo⁴²ah³ niaá⁴ah³ hi³ja̱³, ná⁴lɨ¹ chiáh² há⁴hé³ gá⁴tia³ gá⁴hi³ah³ dxú⁴ hi³ja̱³ há⁴hé³ gá⁴taá³ah³ chiáh².
32 Porque João veio até vocês no caminho da justiça, e vocês não acreditaram nele; no entanto, os publicanos e as prostitutas acreditaram. Vocês, porém, mesmo vendo isso, não se arrependeram depois para acreditar nele.
33 ’Niuu³ah³ dxaáh² juúh⁴ la³. Ca̱á̱h³ tiaah² ja̱³ gá⁴guá³ ja̱y³ dsa³ hi³ gá⁴haá² xaah¹ mɨ¹jóh¹. Gá⁴ta̱á̱h⁴ yá³ xaah¹ jóh¹ ja̱³, gá⁴jmeé³ ca̱a̱³ hí¹ xi² hí⁴guɨyh⁴² jmɨɨh¹ mɨ¹jóh¹ ja̱³, ba² gá⁴jmeé³ ca̱a̱³ ñú² hi³ ñií² xi² hí⁴dah²naa³ diáh⁴ hi³ hí⁴dah²heéh⁴ hí¹. ’Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ gá⁴tiéyh² guaa³ ja̱y³aáy⁴ dsa³, duh³ ŋaá² xiaáh³.
33 — Escutem outra parábola. Havia um homem, dono de terras, que plantou uma vinha. Pôs uma cerca em volta dela, construiu nela um lagar, edificou uma torre e arrendou a vinha a uns lavradores. Depois, ausentou-se do país.
34 Liáh³ cá⁴dxá⁴héy³ ji̱i̱² mɨ¹jóh¹ ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴xɨ́y⁴ diáh⁴ mozos chié̱y² hi³ hí⁴dsá⁴ñi³ diáh⁴ hi³ ná⁴tayh¹ guaa³ ta² ja̱³ duh³ hí⁴dsá⁴chia̱a̱⁴ diáh⁴ mɨ¹jóh¹ hi³ ná⁴lɨ¹ dxa² ja̱³.
34 Quando chegou o tempo da colheita, o dono da vinha mandou os seus servos aos lavradores, para receber os frutos que cabiam a ele.
35 Joó⁴ cá⁴dah²sa̱a̱h³² diáh⁴ hi³ dah²jmee⁴ ta² ja̱³ cá⁴dah²sa̱yh³² diáh⁴ mozos ja̱³ duh³ cá⁴dah²tɨ̱́y⁴ ja̱y³. Cá⁴dah²jɨ̱́yh⁴ cáh³ti³² dxeeyh⁴ ja̱³, baáy⁴ gɨh¹ ja̱y³ ja̱³ cá⁴dah²chiúyh² na¹cu̱ú̱¹.
35 Mas os lavradores, agarrando os servos, espancaram um, mataram outro e apedrejaram ainda outro.
36 Mɨ²ja̱³ gá⁴xɨɨ́⁴ fii² vó⁴ ja̱³ gá⁴xɨ́y⁴ gɨh¹ fɨɨ́y⁴ mozos liáh³xɨ³ dsa³jéy⁴ ja̱³. Joó⁴ cá⁴dah²jmeé³ chiáh² liáh³ja̱³ diáh⁴ hi³ dah²jmee⁴ ta² ja̱³.
36 O dono enviou ainda outros servos em maior número; e os lavradores fizeram a mesma coisa com eles.
37 ’Hi³ gá⁴hɨɨ́³ gɨh¹ ñi² ba² ja̱³ gá⁴xɨ́y⁴ ja̱y³ ja̱á̱², chiaah¹ liáh³la³ ta³hɨ³: “Chiáh² ja̱a̱y⁴ la³ gɨh¹ hí⁴dah²nuú⁴.”
37 Por último, o dono da vinha enviou-lhes o seu próprio filho, pensando: “O meu filho eles respeitarão.”
38 Joó⁴ liáh³ cá⁴dah²joó² diáh⁴ hi³ dah²jmee⁴ ta² ja̱³ cá⁴dah²joóy² ja̱á̱² ja̱³, mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ xi² dɨ³ñi³² mii⁴ diáh⁴: “Hi³nɨy³² nɨ³ hí⁴lí³ chiáh² hi³ xa³ chiáh² jmii³ mɨ² ma³ju̱y⁴. Na³fáyh⁴ hi²jɨ̱h⁴²a² duh³ hi²jmee²a² chiaa⁴²a² hi³ hí⁴tɨ̱́y⁴ nɨ³.”
38 Mas os lavradores, vendo o filho, disseram uns aos outros: “Este é o herdeiro; venham, vamos matá-lo e ficar com a herança dele para nós.”
39 Hi³ja̱³ cá⁴dah²sa̱yh³², cá⁴dah²dxɨy³ tɨɨ́² xi² tiaah² xaah¹ mɨ¹jóh¹ ja̱³, duh³ cá⁴dah²jɨ̱́yh⁴.
39 E, agarrando-o, lançaram-no fora da vinha e o mataram.
40 ¿Jmiih⁴² hí⁴jmeé⁴ fii² vó⁴ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ hi³ dah²jmee⁴ ta² nɨ³, liu³u²xɨ³ mɨ² ma³güeyh³² nɨ³ ga³ji̱i̱³²ah³?
40 Quando, pois, vier o dono da vinha, que fará àqueles lavradores?
41 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²féh³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴ Jesús ja̱³: ―Hí⁴jɨ̱́yh⁴ diáh⁴ dsa³ mɨ³hey³² nɨ³, há⁴hé³ hí⁴cá̱² mih³ hí⁴ñí² diáh⁴ cáh³ti³², duh³ hí⁴tiéyh² guaa³ dxeeyh⁴ vó⁴ nɨ³. Diáh⁴ hi³hí̱³ gɨh¹ hí⁴dah²jɨ̱ɨ̱h³ mɨ¹jóh¹ nɨ³ mɨ² ma³raa³.
41 Eles responderam: — Fará perecer horrivelmente aqueles malvados e arrendará a vinha a outros lavradores que lhe entregarão os frutos no tempo certo.
42 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ dsa³ ja̱³: ―¿Xɨ² há⁴hé³ jlɨ́h³ ma³joo⁴²ah³ xi³ chiáh² Dios xi² dsa³féh³ liáh³la³?:
42 Então Jesus perguntou:
43 Hi³ja̱³ nɨ³ ga³fooh³²á⁴ niaá⁴ah³ hi³ hí⁴boo⁴ah³ hi³ na³lɨ́⁴ah³ dsa³fɨɨ³ chié̱y² Dios. Diáh⁴ dsa³ xiaáh³ ba² hí⁴tɨ̱́y⁴ dxá¹ah³. Chiaah¹ diáh⁴ hi̱² nɨy³² ba² hí⁴dah²jmeé⁴ liáh³xɨ³ ga³jmee⁴ hí⁴dah²jmeé⁴ diáh⁴ hi³ na³lɨ́y⁴ chié̱y² Dios.
43 — Portanto, eu lhes digo que o Reino de Deus será tirado de vocês e entregue a um povo que lhe produza os respectivos frutos.
44 Ja̱y³ hi³ hí⁴tiéyh⁴ ñiíh² na¹cu̱ú̱¹ nɨ³ hí⁴fí̱³ hí⁴dxeéy³ cáh³ti³², baáy⁴ liu³u²xɨ³ hí⁴tiah³ na¹cu̱ú̱¹ nɨ³ ñiíh² chiáh² ja̱y³ dsa³, mɨ²ja̱³ hí⁴vɨ́yh³ cáh³ti³².
44 Todo o que cair sobre esta pedra ficará em pedaços; e aquele sobre quem ela cair ficará reduzido a pó.
45 Liáh³ cá⁴dah²nuú³ diáh⁴ jmii³dsa³ cáyh¹ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ fariseos ja̱³, diáh⁴ juúh⁴ hi³ gá⁴jmeé³ Jesús ja̱³, mɨ²ja̱³ cá⁴dah²cá̱⁴ cua̱a̱y¹ná² hi³ mii⁴ diáh⁴ ba² ja̱³ ga³hey³² Jesús ja̱³.
45 Os principais sacerdotes e os fariseus, ouvindo estas parábolas, entenderam que Jesus falava a respeito deles;
46 Mɨ²ja̱³ mɨ³dah²naah³² jmiih⁴² hí⁴dah²jmeé⁴ duh³ hí⁴jooy³ hí⁴dah²güeéyh² joó⁴ dɨ³foyh⁴ dah²jooy³² diáh⁴ dsa³ ja̱³, chiaah¹ liáh⁴jɨy³ ba² ji̱í̱h⁴ hi³ jmɨ́yh³ profeta ja̱³ Jesús ja̱³.
46 e, embora quisessem prendê-lo, tinham medo das multidões, porque estas o consideravam como profeta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.