Lucas 4

Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hi²xiáh³ chie̱é̱yh¹ Espíritu Santo Jesús ja̱³, liáh³ca̱á̱h³ cá⁴bí⁴hɨɨ́y⁴ he̱é̱yh³ jmɨɨ³ Jordán ja̱³. Hi³ja̱³ ja̱³ba² gá⁴jeé⁴ Espíritu Santo ja̱³ duh³ ya²jay⁴ vó⁴ xi² cueh³chiu̱u̱³ ja̱³.
1 Cheio do Espírito Santo, voltou Jesus do Jordão e foi levado pelo Espírito ao deserto,
2 Nɨɨ́⁴ gá⁴guá³ tú̱⁴laá³ jmɨɨ́¹, mɨ²ja̱³ cá⁴yá⁴dsaa³ hiíh⁴ hi³há⁴dxúy⁴ ja̱³ chiáh². Há⁴hé³ gá⁴eéh² cáh³ti³² liú⁴u³ tú̱⁴laá³ jmɨɨ́¹ ja̱³, liáh³ ma³yey³ tú̱⁴laá³ jmɨɨ́¹ ja̱³ mɨ²ja̱³ xcá⁴lɨ́⁴cue̱é̱h⁴.
2 onde foi tentado pelo demônio durante quarenta dias. Durante este tempo ele nada comeu e, terminados estes dias, teve fome.
3 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ hi³há⁴dxúy⁴ ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Jesús ja̱³: ―Xɨ³ jmɨ́yh³he̱é̱yh³ ba² na³lɨ́⁴u³ Ja̱á̱² Dios, hi³ja̱³ tiaáh² ta² hi³ cua²lii⁴ hó² ya³dsɨ² na¹cu̱ú̱¹ la³.
3 Disse-lhe então o demônio: Se és o Filho de Deus, ordena a esta pedra que se torne pão.
4 Mɨ²ja̱³ gá⁴hí̱¹ Jesús ja̱³, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―Liáh³la³ dsa³féh³ ñi² xi³ chiáh² Dios: “Há⁴ja̱³ ti̱¹ hó² ya³dsɨ² chie̱é̱yh¹ na³ji̱í̱yh⁴ diáh⁴ dsa³, ba² chie̱é̱yh¹ ba² liáh⁴jɨ³ fáh⁴liu⁴ chiáh² Dios nɨ³.”
4 Jesus respondeu: Está escrito: Não só de pão vive o homem, mas de toda a palavra de Deus {Dt 8,3}.
5 Mɨ²ja̱³ gá⁴jeé⁴ hi³há⁴dxúy⁴ ja̱³, duh³ ya²jay⁴ yuuh¹ ca̱a̱³ cua̱h³ xi² ñií², baáy⁴ duh³ ca̱a̱³ fáh⁴lí³ ba² gá⁴heé⁴ ca̱³ji̱i̱³ lɨ́⁴ liáh⁴jɨ³ diáh⁴ fɨɨ³ xi² nieeyh⁴² diáh⁴ dsa³ na³ca̱á̱y⁴ jee⁴² jmɨɨyh⁴²güii³.
5 O demônio levou-o em seguida a um alto monte e mostrou-lhe num só momento todos os reinos da terra,
6 Baáy⁴ liáh³la³ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Jesús ja̱³: ―Hi²táh⁴á⁴ guaay³² hi²chiuúyh³ hiíh⁴ liáh⁴jɨ³ diáh⁴ fɨɨ³ la³, baáy⁴ hí⁴lí³ chiú̱h²u³ liáh⁴jɨ³ hi³ xa³fáh³ chiáh². Chiaah¹ ma³tɨ̱́³á⁴ chieéy⁴ liáh⁴jɨ³ lɨ́⁴, hi³ja̱³ hí⁴jooy³ hi²cuoó⁴á⁴ hi̱² ga³lɨ́³ dsɨy⁴.
6 e disse-lhe: Dar-te-ei todo este poder e a glória desses reinos, porque me foram dados, e dou-os a quem quero.
7 Hi³ja̱³ xɨ³ nɨ³ hi²xɨyh¹ jí̱y¹ hi³ hi²jmeeyh¹ jnia² hu̱u̱¹rá², mɨ²ja̱³ hí⁴lí³ chiú̱h²u³ jɨɨ⁴ lɨ́⁴.
7 Portanto, se te prostrares diante de mim, tudo será teu.
8 Joó⁴ mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―Má⁴dxi² Hi³há⁴dxúy⁴, chiaah¹ liáh³la³ ba² dsa³féh³ xi³ chiáh² Dios nɨ³: “Jmeeh² hu̱u̱¹rá² Dios chiú̱h²u³, baáy⁴ ti̱¹ chiáh² ñaá² ba² hi²nuuy³ hi²maáy³ dsaá².”
8 Jesus disse-lhe: Está escrito: Adorarás o Senhor teu Deus, e a ele só servirás {Dt 6,13}.
9 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ gá⁴jeé⁴ hi³há⁴dxúy⁴ ja̱³ gá⁴jéy⁴ Jesús ja̱³ duh³ ya²jay⁴ jee⁴² fɨɨ³ Jerusalén. Mɨ²ja̱³ gá⁴xeéy² yuuh¹ guah³, duh³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―Tieyh⁴² vo̱ó̱h²u³ yuuh¹ la³ xɨ³ jmɨ́yh³he̱é̱yh³ ba² na³lɨ́⁴u³ Ja̱á̱² Dios.
9 O demônio levou-o ainda a Jerusalém, ao ponto mais alto do templo, e disse-lhe: Se és o Filho de Deus, lança-te daqui abaixo;
10 Chiaah¹ liáh³la³ na³xɨɨ² xi² chiáh² Dios nɨ³:
10 porque está escrito: Ordenou aos seus anjos a teu respeito que te guardassem.
11 — ausente —
11 E que te sustivessem em suas mãos, para não ferires o teu pé nalguma pedra {Sl 90,11s.}.
12 Mɨ²ja̱³ gá⁴hí̱¹ Jesús ja̱³, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―Joó⁴ ba² liáh³la³ dsa³féh³ xi³ chiáh² Dios nɨ³: “Há⁴ hi³ya³dsaa⁴u³ hiíh⁴ chiáh² Dios nɨ³.”
12 Jesus disse: Foi dito: Não tentarás o Senhor teu Deus {Dt 6,16}.
13 Mɨ²ja̱³ há⁴hé³ máh⁴ ñi³² gɨh³ xɨ³ jmiih⁴ hí⁴jmeé⁴ hi³há⁴dxúy⁴ ja̱³ hí⁴yá⁴dsaa³ hiíh⁴ chiáh² Jesús ja̱³, hi³ja̱³ mɨ²ja̱³ gá⁴jé̱yh⁴ ca³jaa¹ ca̱³ji̱i̱³.
13 Depois de tê-lo assim tentado de todos os modos, o demônio apartou-se dele até outra ocasião.
14 Mɨ²ja̱³ ŋáyh² ca̱á̱h³ Jesús ja̱³ Galilea, hi²xiáh³ chie̱é̱yh¹ Espíritu Santo, hi³ja̱³ ji̱³nɨɨ́⁴ lɨ́⁴ ba² mɨ³dah²liu⁴ chiáh² na³ca̱á̱y⁴ ji̱h²caa¹ vó⁴ ja̱³.
14 Jesus então, cheio da força do Espírito, voltou para a Galiléia. E a sua fama divulgou-se por toda a região.
15 Gá⁴hé³ fáh⁴liu⁴ chiáh² Dios ja̱³ liáh⁴jɨ³ diáh⁴ ñuúh⁴guah³ liuh², hi³ja̱³ liáh⁴jɨy³ ba² dah²liu⁴ dxú⁴ chiáh² Jesús ja̱³.
15 Ele ensinava nas sinagogas e era aclamado por todos.
16 Mɨ²ja̱³ ñéyh¹ Jesús ja̱³ fɨɨ³ Nazaret, fɨɨ³ xi² ma³lɨ³gaáy³ ja̱³. Mɨ²ja̱³ ca̱a̱³ jmɨɨ́¹ mah² ja̱³ ya²hí³ ñuúh⁴guah³ liuh², liáh³xɨ³ chia̱³ dxá³ chiáh². Liáh³ mɨ³híy¹ nɨɨ́⁴, mɨ²ja̱³ gá⁴bɨ́y² duh³ hí⁴hé⁴ xi³.
16 Dirigiu-se a Nazaré, onde se havia criado. Entrou na sinagoga em dia de sábado, segundo o seu costume, e levantou-se para ler.
17 Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²cuoó⁴ xi³ chiáh² profeta Isaías. Liáh³ gá⁴ji̱í̱² xi³ ja̱³ mɨ²ja̱³ gá⁴dsaáh⁴ ca̱a̱³ hí¹ xi² na³xɨɨ² liáh³la³:
17 Foi-lhe dado o livro do profeta Isaías. Desenrolando o livro, escolheu a passagem onde está escrito {61,1s.}:
18 — ausente —
18 O Espírito do Senhor está sobre mim, porque me ungiu; e enviou-me para anunciar a boa nova aos pobres, para sarar os contritos de coração,
19 — ausente —
19 para anunciar aos cativos a redenção, aos cegos a restauração da vista, para pôr em liberdade os cativos, para publicar o ano da graça do Senhor.
20 Mɨ²ja̱³ gá⁴béy² ca̱á̱h³ Jesús ja̱³ xi³ ja̱³, duh³ gá⁴jɨ̱ɨ̱h³ hi³ ná⁴tayh¹ guaa³ ga³heeh⁴ hí¹ diáh⁴ xi³ ja̱³, ja̱³ba² gá⁴guá³ ca̱á̱h³. Mɨ²ja̱³ liáh⁴jɨy³ lɨ́⁴ diáh⁴ hi³ tieéyh¹ ñuúh⁴guah³ liuh² ja̱³ gá⁴cueeyh⁴ dah²jooy³² liáh³ja̱³.
20 E enrolando o livro, deu-o ao ministro e sentou-se; todos quantos estavam na sinagoga tinham os olhos fixos nele.
21 Mɨ²ja̱³ gá⁴laá⁴ mɨ³liu⁴ Jesús ja̱³, liáh³la³ féh³: ―Ja̱³nɨ́⁴ gɨh¹ ma³dxa³héy³ hí⁴lí³ liáh³xɨ³ na³xɨɨ² xi³ hi³ ma³hóy⁴ nɨ³.
21 Ele começou a dizer-lhes: Hoje se cumpriu este oráculo que vós acabais de ouvir.
22 Liáh⁴jɨy³ diáh⁴ dsa³ ja̱³ hi²xiáh³ dxú⁴ dah²liu⁴ chiáh² Jesús ja̱³, baáy⁴ hi²xiáh³ dsaay³² dsɨ́² diáh⁴ chiaah¹ hi³ bií⁴ liih² liu⁴ ja̱³. Hi³ja̱³ dah²ŋɨɨ́h⁴ juúh⁴ oóyh² diáh⁴, liáh³la³ dah²féh³: ―¿Xɨ² há⁴hí̱³ ja̱á̱² José nɨ³ ruh³?
22 Todos lhe davam testemunho e se admiravam das palavras de graça, que procediam da sua boca, e diziam: Não é este o filho de José?
23 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―Seguro hi²fooh¹ah³ jniá³ fáh⁴liu⁴ hi³la³: “Niu³ dsa³mɨ³², jmeeh² vo̱ó̱h²u³ mɨ³². Jmee² ja̱³ba² fɨɨ³ chiú̱h²u³ la³, hi³ gá⁴niuu²ah¹ gá⁴jmeéy¹ Capernaúm nɨ³.”
23 Então lhes disse: Sem dúvida me citareis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; todas as maravilhas que fizeste em Cafarnaum, segundo ouvimos dizer, faze-o também aqui na tua pátria.
24 Mɨ²ja̱³ gá⁴hɨɨ́² liu⁴ liáh³ja̱³ Jesús ja̱³, liáh³la³ féh³: ―Niuu³ah³ hi³ hi²fooh¹á² niaá⁴ah³ la³, há⁴hé³ jmɨ́yh³ dɨ³nieéy² ja̱y³ profeta diáh⁴ dsa³ fɨɨ³ chiáh² ñaá².
24 E acrescentou: Em verdade vos digo: nenhum profeta é bem aceito na sua pátria.
25 Jmɨ́yh³he̱é̱yh³ hi²xiáh³ fɨɨ́y⁴ mɨ́³ hi³ dɨ³nɨɨ́y³ xe̱y³ vó⁴ Israel liáh³ gá⁴guá³ profeta Elías. Dxa² mɨ²ja̱³, há⁴hé³ gá⁴mɨ́h⁴ jmɨ́² nɨ³ ji̱i̱³ dsɨ³² ca̱³naa¹ bih³, hi³ja̱³ hi²xiáh³ gá⁴sa³ haa² na³ca̱á̱y⁴ vó⁴ ja̱³.
25 Em verdade vos digo: muitas viúvas havia em Israel, no tempo de Elias, quando se fechou o céu por três anos e meio e houve grande fome por toda a terra;
26 Joó⁴ há⁴hé³ cá⁴lɨ́⁴xɨy⁴² Elías ja̱³ chiáh² diáh⁴ mɨ́³ hi³ dɨ³nɨɨ́y³ hi³ dɨ³nieeyh⁴² Israel ja̱³. Xiáh³ fɨɨ³ Sarepta hi³ niaá² yeey⁴ caa¹ fɨɨ³ Sidón, nɨɨ́⁴ ba² cá⁴lɨ́⁴xɨy⁴² Elías ja̱³ xi² jey¹ ja̱y³ mɨ́³ hi³ nɨɨ́y³.
26 mas a nenhuma delas foi mandado Elias, senão a uma viúva em Sarepta, na Sidônia.
27 Ba² hi²xiáh³ xe̱y³ vó⁴ Israel ja̱³ diáh⁴ dsa³ hi³ dɨ³chie̱é̱yh¹ dsaá¹ hi³ xeey⁴ mɨɨ¹ hi³ bií⁴ dsa³xiah³ liáh³ gá⁴guá³ profeta Eliseo, joó⁴ gu³xɨ³ ja̱y³ diáh⁴ hi³hí̱³ há⁴hé³ gá⁴laáy³, ti̱¹ Naamán dsa³ vó⁴ Siria ja̱³ ba² nɨɨh¹ gá⁴laáy³.
27 Igualmente havia muitos leprosos em Israel, no tempo do profeta Eliseu; mas nenhum deles foi limpo, senão o sírio Naamã.
28 Liáh³ cá⁴dah²nuú³ hi³ja̱³ diáh⁴ hi³ tieéyh¹ ñuúh⁴guah³ ja̱³, mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ cá⁴lɨ́⁴cɨ̱ɨ̱y³² diáh⁴.
28 A estas palavras, encheram-se todos de cólera na sinagoga.
29 Hi³ja̱³ ja̱³ba² gá⁴bɨ́y² diáh⁴ duh³ cá⁴dah²dxɨy³ Jesús ja̱³ yaa¹ fɨɨ³. Mɨ²ja̱³ dah²ya²jay⁴ yuuh¹ cua̱h³ ja̱³ba² xi² niaá² fɨɨ³ ja̱³, duh³ hí⁴dah²tiéyh² nɨɨ́⁴.
29 Levantaram-se e lançaram-no fora da cidade; e conduziram-no até o alto do monte sobre o qual estava construída a sua cidade, e queriam precipitá-lo dali abaixo.
30 Joó⁴ ca̱a̱³ gá⁴hay³ ba² Jesús ja̱³ jee⁴² chiáh² diáh⁴ duh³ ja̱³ba² ŋáyh².
30 Ele, porém, passou por entre eles e retirou-se.
31 Mɨ²ja̱³ ŋaá² Jesús ja̱³ Capernaúm, hi³ na³hii⁴ Galilea. Jmɨɨ́¹ mah² ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴laá⁴ mɨ³heé⁴ diáh⁴ dsa³ ja̱³ fah² Dios.
31 Desceu a Cafarnaum, cidade da Galiléia, e ali ensinava-os aos sábados.
32 Hi²xiáh³ dah²dsaay³² dsɨ́² liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ he⁴ ja̱³, chiaah¹ liu⁴ jmɨ́yh³ chie̱é̱yh¹ jú¹hiíh⁴ ba².
32 Maravilharam-se da sua doutrina, porque ele ensinava com autoridade.
33 Ñuúh⁴guah³ ja̱³ ná⁴híy¹ ja̱y³ dsaá⁴ hi³ heey³² ja̱y³ hi³há⁴dxúy⁴, mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ ba³ gá⁴liú³ hi³há⁴dxúy⁴ ja̱³, liáh³la³ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Jesús ja̱³:
33 Estava na sinagoga um homem que tinha um demônio imundo, e exclamou em alta voz:
34 ―Tiúy⁴ jniaah¹ Jesús dsa³ Nazaret. ¿He²chiaah¹ hi³ ga³dxaa⁴u³ vo̱ó̱h²u³ chiaa⁴²ah¹ nɨ³? ¿Xɨ² ma³güe⁴u³ duh³ hi²yaa⁴²u³ jniaah¹? Cui̱i̱⁴²á⁴ ba² jniá³ niu³, hi³ niu³ nɨ³ Ja̱á̱² Dios hi³ bií⁴ na³xɨ³ na³ŋɨɨ́y³ nɨ³.
34 Deixa-nos! Que temos nós contigo, Jesus de Nazaré? Vieste para nos perder? Sei quem és: o Santo de Deus!
35 Mɨ²ja̱³ gá⁴jmeé³ heé² Jesús ja̱³ gá⁴xí² hi³há⁴dxúy⁴ ja̱³, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―¡Há⁴ hi³taayh³² dxɨ́³, tiúy⁴ dsaá⁴ nɨ³! Mɨ²ja̱³ gá⁴jmeé³ hi³há⁴dxúy⁴ ja̱³ gá⁴cɨ́yh⁴ dxaah¹vó⁴ dsaá⁴ ja̱³ ja̱³ba² cá⁴bí⁴hɨɨ́y⁴ ñuúh⁴ chiáh², joó⁴ há⁴hé³ ruh³ xa³ gá⁴jmeéh⁴ cáh³ti³².
35 Mas Jesus replicou severamente: Cala-te e sai deste homem. O demônio lançou-o por terra no meio de todos e saiu dele, sem lhe fazer mal algum.
36 Liáh⁴jɨy³ lɨ́⁴ diáh⁴ dsa³ ja̱³ cua̱a̱y¹ná² gaáy³ dɨ́h¹ gá⁴foyh⁴, hi³ja̱³ liáh³la³ dah²féh³ dah²sɨɨ́h⁴ oóyh² diáh⁴: ―¿He² fáh⁴liu⁴ nɨ³ hi³la³? Hi²xiáh³ hee⁴ fáh⁴lí³ dsaá⁴ nɨ³ hi³ja̱³ nɨ³ ga³jooy³ ga³chiuuh³² hiíh⁴ chiáh² diáh⁴ hi³há⁴dxúy⁴ nɨ³, baáy⁴ ja̱³ba² ga³vooy⁴ diáh⁴ yáh¹.
36 Todos ficaram cheios de pavor e falavam uns com os outros: Que significa isso? Manda com poder e autoridade aos espíritos imundos, e eles saem?
37 Hi³ja̱³ dah²liu⁴ chiáh² Jesús ja̱³ na³ca̱á̱y⁴ ji̱h²caa¹ fɨɨ³ ja̱³.
37 E corria a sua fama por todos os lugares da circunvizinhança.
38 Mɨ²ja̱³ cá⁴bí⁴hɨɨ́y⁴ Jesús ja̱³ ñuúh⁴guah³, duh³ ŋaá² chiáh² Simón Pedro. Liáh³ gá⁴dxaá² ja̱³ mɨ²ja̱³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴ hi³ hi²xiáh³ chie̱é̱yh¹ hi³ dxɨɨ́³ xaá¹ mɨ́⁴chiáh² Pedro ja̱³, hi³ja̱³ cá⁴dah²ŋɨɨ́³ jmɨ²heé¹ chiáh² hi³ hu̱² hí⁴bí⁴lieéy³.
38 Saindo Jesus da sinagoga, entrou na casa de Simão. A sogra de Simão estava com febre alta; e pediram-lhe por ela.
39 Mɨ²ja̱³ gá⁴jmeé³ na³hi³² Jesús ja̱³ rúh⁴ñi² mɨ́³ ja̱³, duh³ gá⁴liúy² hi³ dxɨɨ́³ ja̱³. Ja̱³ba² gá⁴guaay⁴ dsaá¹ hi³ chie̱é̱yh¹ mɨ́³ ja̱³. Xé̱yh² ba² mɨ²ja̱³ gá⁴bɨ́y² mɨ́³ ja̱³ duh³ gá⁴cuó³ cá⁴dah²eéh² diáh⁴.
39 Inclinando-se sobre ela, ordenou ele à febre, e a febre deixou-a. Ela levantou-se imediatamente e pôs-se a servi-los.
40 Liáh³ mɨ³dsa³reey³ ñíh² ja̱³, mɨ²ja̱³ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ dsa³ hi³ xe̱y³ dsa³ dsaah⁴² chié̱y² diáh⁴, dah²ya²jay⁴ diáh⁴ xi² jey¹ Jesús ja̱³, baáy⁴ na³guayh⁴ ba² dsaá¹ chie̱é̱yh¹ liáh³ja̱y³ liáh³ja̱y³ diáh⁴. Mɨ²ja̱³ gá⁴jniaa³ guaa³ ñiíh² chiáh² diáh⁴, duh³ cá⁴bí⁴lieéy³ diáh⁴.
40 Depois do pôr-do-sol, todos os que tinham enfermos de diversas moléstias lhos traziam. Impondo-lhes a mão, os sarava.
41 Baá⁴ ba² dsa³voóy⁴ hi³há⁴dxúy⁴ ñuúh⁴ chiáh² diáh⁴ dsa³ dsaah⁴² ja̱³. Liáh³la³ dah²féh³ liáh³ dsa³voóy⁴ diáh⁴ ja̱³: ―Niu³ nɨ³ Ja̱á̱² Dios. Joó⁴ gá⁴xí² Jesús ja̱³ diáh⁴ hi³há⁴dxúy⁴, baáy⁴ há⁴hé³ máh⁴ gá⁴cuó³ je² hí⁴dah²liú⁴, chiaah¹ dɨ³ñi³² ba² hi³ Jesús ja̱³ ja̱³ Cristo.
41 De muitos saíam os demônios, aos gritos, dizendo: Tu és o Filho de Deus. Mas ele repreendia-os severamente, não lhes permitindo falar, porque sabiam que ele era o Cristo.
42 Liáh³ ma³lɨ³jniá⁴ dxaáh² jmɨɨ́¹ liáh³ja̱³, mɨ²ja̱³ cá⁴bí⁴hɨɨ́y⁴ Jesús ja̱³ yaa¹ fɨɨ³, ŋaá² ca̱a̱³ hí¹ xi² na³caáy⁴. Joó⁴ cá⁴dah²naah³² liáh³bií⁴ diáh⁴ dsa³ ja̱³ cá⁴dah²naayh³², hi³ja̱³ cá⁴dxá⁴dxí̱⁴ xi² hiíy⁴ Jesús ja̱³. Dɨ³niaá⁴ hí⁴dah²cueeyh³ duh³ há⁴hé³ dsaa³² xiaáh³.
42 Ao amanhecer, ele saiu e retirou-se para um lugar afastado. As multidões o procuravam e foram até onde ele estava e queriam detê-lo, para que não as deixasse.
43 Joó⁴ mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―Ba² ga³jmee⁴ ya³jmeeh⁴²á² juúh⁴ diáh⁴ dsa³ xiaáh³ fɨɨ³ nɨ³ juúh⁴ dxú⁴ liáh³xɨ³ niaá⁴ Dios nɨ³ hí⁴jmeé⁴ chiáh² diáh⁴ dsa³ chiaah¹ hi³ja̱³ nɨ³ gá⁴xɨ́y⁴ jniá³.
43 Mas ele disse-lhes: É necessário que eu anuncie a boa nova do Reino de Deus também às outras cidades, pois essa é a minha missão.
44 Chie⁴ji̱i̱⁴ liáh³ja̱³ Jesús ja̱³ he⁴ diáh⁴ ñuúh⁴guah³ liuh² hi³ jey¹ liáh³ca̱a̱³ fɨɨ³ liáh³ca̱a̱³ fɨɨ³ hi³ na³hii⁴ Galilea ja̱³.
44 E andava pregando nas sinagogas da Galiléia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.