Lucas 23

Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Mɨ²ja̱³ liáh⁴jɨy³ lɨ́⁴ diáh⁴ gá⁴bɨ́y² duh³ cá⁴dah²jéy⁴ Jesús ja̱³ duh³ dah²ya²jay⁴ rúh⁴ñi² Pilato.
1 Kou’ay tutufin etei himisir Jesu hibai hina Pilate nanamaim hitit.
2 Mɨ²ja̱³ nɨɨ́⁴ cá⁴dah²laá⁴ mɨ³dah²cuo⁴ dsaa² chiáh², liáh³la³ dah²féh³: ―Hi²xiáh³ bi³taa³ dsaá⁴ la³ bi³taay³ diáh⁴ oóh²ah¹ nɨ³, féh³ hi³ há⁴hé³ ga³jmee⁴ hi²chi⁴²a² cuu² liáh³xɨ³ ga³taah⁴ ta² rey romano nɨ³, baá⁴ ba² féh³ hi³ ñaá² ba² na³lɨ́y⁴ Cristo, dɨ́h¹ feh²a² ja̱y³ rey.
2 Nati’imaim ubar hitin hio, “Iti orot i ma kakaf bai na ai sabuw nawiyih tafaram hiti’afiyimih aki atita’ur, naatu sabuw eo’otanih Caesar isan kabay men hinibaiyan, naatu i taiyuwin isan eo, ‘Ayu i Keriso aiwob orot.’”
3 Mɨ²ja̱³ gá⁴ŋɨɨ́³ juúh⁴ Pilato ja̱³ gá⁴ŋɨɨ́h⁴ juúh⁴ Jesús ja̱³, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―¿Xɨ² niu³ na³lɨ́⁴u³ rey chié̱y² diáh⁴ israelitas? Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³: ―Hí̱³ba² vo̱ó̱h²u³ ma³féyh¹ liáh³ja̱³.
3 Imaibo Pilate Jesu ibatiy, “O Jew sabuw hai aiwob?” Jesu iya’afut eo, “Nati kuo.”
4 Mɨ²ja̱³ gá⁴liuú² Pilato ja̱³ gá⁴liúy² diáh⁴ jmii³dsa³ cáyh¹ chie̱é̱yh¹ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ dsa³ ja̱³, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―Há⁴hé³ xa³ cáh³ti³² mɨ³hee³² hí⁴dxeeyh⁴ chiáh² dsaá⁴ la³.
4 Pilate firis ukwarih naatu sabuw hiru’ay hibatabat iuwih eo, “Iti orot baimakiyin isan anunuwet men ana kakafin ta atita’urimih.”
5 Joó⁴ hi³ já⁴ cá⁴dah²liú³ gɨh¹ veyh³ ba², liáh³la³ cá⁴dah²féh³: ―Hi²xiáh³ xa³ fáh⁴liu⁴ chiáh² diáh⁴ dsa³ nɨ³ jmee⁴, vih²chiaah¹ fáh⁴liu⁴ hi³ he⁴ na³ca̱á̱y⁴ vó⁴ Judea nɨ³. Galilea lɨ́⁴ bih³ nɨ³ gá⁴laá⁴ baáy⁴ ja̱³nɨ́⁴ mɨ³jmee⁴ ji̱í̱⁴ la³.
5 Baise abisa hio i hiukikin. “Iti orot i kougeyageyayan, ana bai’obaiyenamaim Galilee wanawanan busuruf sabuw etei hai ma bi’a’afiy boun na Judea wanawanan sabuw etei kugiyigiyih hai ma eafe’af.”
6 Liáh³ gá⁴nuú³ Pilato ja̱³ hi³ dah²he⁴ Galilea, mɨ²ja̱³ gá⁴ŋɨɨ́³ juúh⁴ hi³ xɨ² dsa³ Galilea ja̱³ Jesús ja̱³.
6 Pilate iti na’atube hio nonowar ufunamaim, ibatiyih eo, “Iti orot i Galilee matuwan?”
7 Liáh³ca̱á̱h³ gá⁴dsaá⁴ dsɨ́² hi³ dsa³ Galilea ja̱³ Jesús ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴xɨ́y⁴ xi² jey¹ Herodes ba². Chiaah¹ Herodes ja̱³ na³lɨ́y⁴ gobernador vó⁴ Galilea baáy⁴ du³chia̱a̱²u² jey¹ Jerusalén mɨ²ja̱³.
7 Pilate nati ana veya’amaim so’ob Jesu i Herod ana aiwob babanamaim ma’am, imih Herod isan iyafar hibai hin. Anayabin nati ana veya Herod auman i na Jerusalem ma’am.
8 Hi²xiáh³ lɨ́⁴jé⁴ dsɨ́² Herodes ja̱³ liáh³ gá⁴joóy² Jesús ja̱³, chiaah¹ mɨ³xa³ bih³ ja̱³ niaá⁴ hí⁴joóy². Chiaah¹ gá⁴nuú³ hi³ cá⁴dah²liú³ diáh⁴ dsa³ ca³dah²hey³² Jesús ja̱³, ba² niaá⁴ hí⁴joóy² Jesús ja̱³ hi³ hí⁴jmeé⁴ ca̱a̱³ fáh⁴lí³.
8 Herod Jesu i’itin ana maramaim yansisir gagamin maiyow, anayabin ana tur marasika nowar naatu kok kwanekwan Jesu taitin, ina’inan auman ta tiwa’an ta’itin.
9 Hi²xiáh³ ñuú³ hi³ gá⁴ŋɨɨ́³ juúh⁴ Herodes ja̱³, joó⁴ há⁴hé³ gá⁴hí̱¹ cáh³ti³² Jesús ja̱³.
9 Imih Herod tur moumurih maiyow Jesu ibabatiy, baise Jesu men iya’afut tur ta eomih.
10 Ba² dɨ³nieeyh⁴² nɨɨ́⁴ diáh⁴ jmii³dsa³ cáyh¹ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ dsa³he⁴ ja̱³, diáh⁴ hi³ fáh⁴yeey¹ dah²cuo⁴ dsaa² chiáh² Jesús ja̱³.
10 Firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah hitit tur fokarin maiyow hio ubar hitin hiu kwanikwaniy.
11 Mɨ²ja̱³ ña²hé³ ba² gá⁴jmeé³ Herodes ja̱³ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ soldados chié̱y² ja̱³, cá⁴dah²jmeéh⁴ liáh³xɨ³ ja̱y³ hi³ há⁴hé³ xiáh³ niaáh² ba². Cá⁴dah²bi³chíh³ ca̱a̱³ mɨh³ hi³ bií⁴ liih² liáh³xɨ³ hi³chiaah³² rey joó⁴ hi³ dah²bi³cuaáy¹ ba² ja̱³. Ja̱³ba² cá⁴bí⁴dxéyh³ ca̱á̱h³ Herodes ja̱³ xi² jey¹ Pilato.
11 Imaibo Herod ana baiyowayah bairi Jesu hi’iyab hiu kwanikwaniy. Naatu faifuw gewasin hibai hi’us hiyafar maiye matabir in Pilate biyan tit.
12 Jmɨɨ́¹ mɨ²ja̱³ cá⁴lɨ́⁴naáy³ Pilato ja̱³ chie̱é̱yh¹ Herodes, chiaah¹ dsa³jéy⁴ na³chiy⁴ diáh⁴.
12 Nati ana veya’amaim Herod Pilate hairi hitounuw, baise marasika i hairi rakit na’atube nanabih hima’am.
13 Mɨ²ja̱³ cá⁴bí⁴ñiih³ Pilato ja̱³ diáh⁴ jmii³dsa³ cáyh¹, chie̱é̱yh¹ diáh⁴ autoridades baáy⁴ diáh⁴ dsa³ fɨɨ³ ja̱³,
13 Firis ukwarih naatu bonawiyenayah, sabuw ukwarih etei’imak Pilate e’af ayuwih hina
14 duh³ liáh³la³ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―Niaá⁴ah³ nɨ³ ma³ya³já⁴ah³ rúh⁴ñiy⁴ dsaá⁴ la³, fáh³ah³ hi³ ca³dah²tɨ̱y³² ca³dah²nɨɨ́y³ diáh⁴ dsa³ vih²chiaah¹. Baáy⁴ rúh⁴ñí¹ah³ nɨ³ ma³ca̱á̱y² cua̱a̱y¹ná² chiáh² baáy⁴ ma³joo⁴²ah³ ba² hi³ há⁴hé³ xa³ cáh³ti³² hi³ mɨ³hee³² ma³jmeé³ liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ ga³cuo³ah³ dsaa² chiáh² nɨ³.
14 iuwih eo, “Iti orot kwabai kwana biyou kwatit sabuw nawiyih kakaf kwarouw kwa’o, naatu ayu kwa etei namaim ai babatiy kwa’itin, baise ana kakafin kwao anonowar na’atube men ta atita’urimih.
15 Ba² ñé⁴ Herodes nɨ³ há⁴hé³ ma³dsaáh⁴ dsaa² hi³ ga³jmee⁴ hí⁴jú̱y³ dsaá⁴ nɨ³, hi³ja̱³ nɨ³ ma³bi³jeéyh³ ca̱á̱h³ xi² niaah⁴²a² la³.
15 Na’atube Herod nunuwet ana kakafin men tatita’ur, imih iyafar maiye matabir na. Anayabin men abisa kakafin ta sinaf boro namorob.
16 Hi²bi³chií⁴á⁴ ba² nɨɨh¹ duh³ hi²tú⁴á⁴ ca̱á̱h³.
16 Isan imih ayu boro anarab naatu anabotait natit nan.”
17 Joó⁴ mɨ² gá⁴tɨ́³ jmɨ́¹feh⁴ ja̱³ jmɨ́yh³ ga³jmee⁴ hí⁴tiúy² ja̱y³ preso Pilato ja̱³.
17 Matan fufur Tar Nowaten hiyuw ana veya, Pilate mar etei dibur orot ta’imon sabuw isah ebobotait.
18 Joó⁴ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ dsa³ ja̱³ na³cu̱yh⁴ diáh⁴ liáh³ja̱³, cá⁴dah²laá⁴ mɨ³dah²jla³² dah²te³², liáh³la³ dah²féh³: ―¡Gua²jú̱y³ ba² na¹hi³nɨy³²! ¡Tiúy⁴ Barrabás nɨ³ ba²!
18 Baise sabuw rou’ay gagamin na’in hibatabat hiwow hio, “Nati orot i na morob! Aki akokok Barabas inabotait natit!”
19 Vih²chiaah¹ hi³ gá⁴tí̱y² chie̱é̱yh¹ diáh⁴ soldados baáy⁴ hi³ gá⁴jɨ̱́yh⁴ dsa³ hi³ja̱³ ja̱³ ná⁴híy¹ ñuúh⁴ñí¹ Barrabás ja̱³.
19 (Barabas i Jerusalemamaim kukugeyagey, naatu orot babin ta easabun momorob isan dibur hiyai ma’am.)
20 Niaá⁴ Pilato ja̱³ hí⁴tiúy² Jesús ja̱³, hi³ja̱³ gá⁴liúy² ca̱á̱h³ diáh⁴ dsa³ ja̱³.
20 Pilate kok kwanekwan i Jesu tabotait tatit, imih fanan aumetawat na’in eafare maiye sabuw ifefeyanih.
21 Joó⁴ hi³ já⁴ cá⁴dah²jlá² cá⁴dah²té² gɨh¹ chiu̱u̱³ ba² diáh⁴ dsa³ ja̱³, liáh³la³ dah²féh³: ―¡Tie̱e̱y⁴² cruz! ¡Tie̱e̱y⁴² cruz!
21 Baise sabuw fah sib hinow hi’af ra’at hio, “Ku’onaf! Ku’onaf!”
22 Hi³dxá³ nɨɨh⁴ tiaah² ja̱³, liáh³la³ gá⁴féh³ Pilato ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ dsa³ ja̱³: ―¿Joó⁴ he² ja̱³ mɨ³hee³² ma³jmeé³ dsaá⁴ la³? Há⁴hé³ xa³ cáh³ti³² hí⁴dxeeyh⁴ jniá³ hi³ ma³jmeé³ hi³ ga³jmee⁴ hí⁴jú̱y³. Hi²bi³chií⁴á⁴ ba² nɨɨh¹ duh³ hi²tú⁴á⁴ ca̱á̱h³.
22 Pilate iban mar baitounin ibatiyih maiye, “Abisa kakafin sinaf? Ayu ana kakafin men ta a’itin boro namorob, imih ayu boro anarab naatu anabotait.”
23 Joó⁴ dah²jla³² dah²te³² chiáh² liáh³ja̱³, dah²féh³ hi³ gua²tie̱e̱y³ cruz. Cua̱a̱y¹ná² gaáy³ cá⁴dah²jlá² cá⁴dah²té² diáh⁴ dsa³ ja̱³ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ jmii³dsa³ cáyh¹ ja̱³, cá⁴dxá⁴héy³ lɨ́⁴ gá⁴lɨ́⁴ liáh³xɨ³ dɨ³niaá⁴ ja̱³ ba².
23 Baise sabuw fanah sib Jesu morobomih hiwow hio hinan yomaninamaim hai kok na yabin matar.
24 Hi³ja̱³ gá⁴taáh⁴ ta² Pilato ja̱³ hi³ cua²lí³ liáh³xɨ³ dah²ŋɨɨ⁴ diáh⁴ dsa³ ja̱³ bɨh¹ ba².
24 Basit sabuw hio na’atube hai kokomaim Pilate sinaf, Jesu morob isan ibasit.
25 Hi³ja̱³ gá⁴tiúy² dsaá⁴ hi³ cá⁴dah²ŋɨɨ́yh² hi³ ná⁴híy¹ ñuúh⁴ñí¹ chiaah¹ hi³ gá⁴tí̱y² chie̱é̱yh¹ diáh⁴ autoridades baáy⁴ hi³ gá⁴jɨ̱́yh⁴ dsa³ baáy⁴ duh³ gá⁴cuó³ je² hi³ hí⁴dah²jmeéh⁴ Jesús ja̱³ liáh³xɨ³ ga³lɨ́³ dsɨ́² diáh⁴.
25 Naatu orot kougeyageyayan naatu asbunuwayan dibur ma’am isan hibifefeyan i botait, naatu Jesu isan abisa sinafumih hikokok na’atube bai itih.
26 Liáh³ dɨ³tieéyh¹ fi¹ hi³ dɨ³jey⁴ Jesús hi³ mɨ³hí⁴dah²tie̱e̱y³ cruz ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴ji̱i̱h⁴ diáh⁴ ja̱y³ dsaá⁴ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Simón dsa³ fɨɨ³ Cirene hi³ híy¹ fi¹ hi³ mɨ³jeéyh³ ta². Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²dxa³tie̱e̱y³ dsaá⁴ ja̱³ hi³ hí⁴cá̱² cruz chiáh² Jesús ja̱³ baáy⁴ dsaa³² xiáh³ rúh⁴cah².
26 Roman baiyowayah Jesu onafinamih hibai hitit hinan efamaim, Sairini orot wabin Simon ana barene na au Jerusalem rur bairi hitar. Naatu hikwarar tatab, onaf hibai hitin e’abar Jesu ufun bairi hin.
27 Hi²xiáh³ fɨɨ́y⁴ dsa³ dsa³dxí̱⁴, baáy⁴ hi²xiáh³ fɨɨ́y⁴ diáh⁴ mɨ́³ dah²cɨɨh⁴ baáy⁴ dah²féh³ jmiih⁴² ja̱³ dɨ́h¹ ná⁴lɨ¹ hi³ ma³lɨ⁴ liáh³nɨ³ chiaah¹ hi²xiáh³ dɨ³fɨɨh⁴² dsɨ́² diáh⁴.
27 Sabuw rou’ay gagamin na’in Jesu hi’ufunun bairi hinan wanawanahimaim baibin afa Jesu hi’itin yah baban hirerey.
28 Joó⁴ mɨ²ja̱³ gá⁴ji̱í̱² ñi² Jesús ja̱³ gá⁴joóy² diáh⁴, duh³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―Mɨ́³ dsa³ fɨɨ³ Jerusalén, há⁴ hi³jla⁴²ah³ chieéy⁴. Na³fáyh⁴ jla⁴²ah³ chia̱á̱²ah³ vo̱ó̱h²ah³ ba² baáy⁴ chiáh² diáh⁴ ja̱a̱³ah³ ba².
28 Jesu tatabir itih eo, “Jerusalem baibin ayu isau men kwanarerey, baise kwa taiyuw isa naatu natunat isah kwaniyababan kwanarerey.
29 Chiaah¹ hí⁴dxá⁴héy³ jmɨɨ́¹ hi³hí̱³ hí⁴féh³ liáh³la³: “Hi²xiáh³ dxú⁴ chiáh² diáh⁴ mɨ́³ hi³ há⁴hé³ hí⁴jooy³ hí⁴vóy³ ja̱á̱² diáh⁴, diáh⁴ hi³ há⁴hé³ ga³sa̱y³ ja̱á̱², hi³ há⁴hé³ jlɨ́h³ ma³dah²bi³tiúyh³ xɨ³yu̱u̱y³.”
29 Anayabin mar boro enan sabuw boro hinao, ‘Baibin iyab a’arih, taubu’e tema’am naatu kek men tibitotomanen boro hiniyasisir.’
30 Jmɨɨ́¹ mɨ²ja̱³ liáh³la³ hí⁴dah²féh³ hí⁴dah²sɨɨ́h⁴ diáh⁴ cua̱h³ nɨ³: “Cɨh⁴²ah³ vo̱ó̱h²ah³ ñiíh² chiaa⁴²ah¹.” Ba² hí⁴dah²sɨɨ́h⁴ diáh⁴ xi² ñií² ca³liuh²: “Jlɨɨ⁴²ah³ jniaah¹.”
30 Nati ana veya’amaim sabuw boro oyaw isah hinao,
31 Chiaah¹ xɨ³ nɨ³ dah²jmeéh⁴ liáh³nɨ³ na¹ma³ ná⁴reéh¹ la³, jmiih⁴² nɨɨh¹ gɨh¹ hí⁴dah²jmeéh⁴ diáh⁴ na¹ma³ ná⁴chiu̱ú̱¹ nɨ³.
31 Anayabin sawar iti na’atube ai biyan ahiy ana veya’amaim tisisinaf, baise ai nakekerer ana veya’amaim hinasisinaf boro mi’itube?”
32 Ba² dɨ³jey⁴ aáy⁴ hi³ xa³ dsaa² gaáy³ chiáh² duh³ hí⁴dah²jɨ̱́yh⁴ chie̱é̱yh¹ Jesús ja̱³.
32 Nati ana veya’amaim orot kakafih rou’ab auman Jesu bairi morobomih hinawiyih hitit hin.
33 Liáh³ cá⁴dxá⁴dxí̱⁴ xi² xɨ̱ɨ̱y³ Mee⁴ Mɨ¹dxɨ²a² ja̱³, mɨ²ja̱³ nɨɨ́⁴ cá⁴dah²tie̱e̱y³ cruz Jesús ja̱³, ba² liáh³ja̱³ diáh⁴ hi³ xa³ dsaa² gaáy³ chiáh² ja̱³. Ja̱y³ ja̱³ gá⁴ta̱a̱y⁴² ca³jaa¹ xi² nuy¹ Jesús ja̱³, baáy⁴ dxeeyh⁴ ja̱³ gá⁴ta̱a̱y⁴² xi² há⁴nuy¹.
33 Hitit hina efan wabin Gifow imaim hitit naatu Jesu hi’onaf orot kakafih rou’ab auman, orot ta ana asukwafune, orot ta ana beyawane. Jesu orot kakafih ro’ab bairi koros afe’en|alt="Jesus and thieves on the cross" src="CN01836B.TIF" size="col" loc="Luk 23.33" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="23.33-35"
34 Liáh³ dah²tie̱e̱y³ cruz ja̱³ mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Jesús ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Dios: ―Ñuyh⁴, jmee² gaáy³ háy² chiáh² diáh⁴, chiaah¹ há⁴hé³ dɨ³ñi³² xɨ³ he² nɨ³ dah²jmee⁴ nɨ³. Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²caáh² jmɨɨ́⁴ diáh⁴ soldados ja̱³, duh³ hí⁴dah²dxaáh² máh⁴ ca³liuh² chiáh² diáh⁴ mɨh³ chiáh² Jesús ja̱³.
34 Imaibo Jesu eo, “Tamai hai bowabow kakafih kunotawiyen men hiso’ob abisa tisisinaf.” Naatu ana faifuw hibosairen arowamaim hifaram hibow.
35 Hi²xiáh³ na³ta̱a̱y⁴ dsa³ dah²joo³², ba² ji̱í̱⁴ diáh⁴ autoridades ja̱³ dah²bi³cuaáy¹, liáh³la³ dah²féh³: ―Gá⁴lieéy² ruh³ dxeeyh⁴, hi³ja̱³ cua²lieéy² ñaá² xɨ³ he̱é̱yh³ ba² na³lɨ́y⁴ Cristo hi³ gá⁴xɨ́y⁴ Dios nɨ³.
35 Sabuw nati’imaim hibat hi’i’itin ana maramaim, bonawiyenayah orot ukwarih Jesu hi’iyab hio, “Sabuw afa iyawasih bo i Keriso God narurubin na’at taiyuwin niyawasiban tana’itin.”
36 Ba² dah²bi³cuaá¹ diáh⁴ soldados ja̱³ dah²bi³cuaáy¹, dsa³jé̱yh⁴ diáh⁴ yeey⁴ xi² ta̱a̱y⁴ ja̱³ duh³ dah²cuoó⁴ vino hi³ ji̱h³,
36 Roman baiyowayah auman hi’iyab, naatu wine tenakuyakuy tomamih hitin
37 baáy⁴ liáh³la³ dah²sɨɨ́h⁴: ―Xɨ³ niu³ nɨ³ na³lɨ́⁴u³ Rey chié̱y² diáh⁴ israelitas hi³ja̱³ lieey⁴² vo̱ó̱h²u³.
37 hio, “O Jew sabuw hai aiwob na’at taiyuw kwiyawasi!”
38 Baáy⁴ cá⁴dah²tia̱á̱² ca̱a̱³ vóh² dsaah⁴ cruz yuuh¹ mɨ¹dxɨ² ja̱³, na³xɨɨ² fáh² griego, latín baáy⁴ hebreo, liáh³la³ dsa³féh³: “Hi³ley³² nɨ³ Rey chié̱y² diáh⁴ israelitas.”
38 Naatu ukwarinamaim hikirum hio, “Iti I Jew Sabuw Hai Aiwob.”
39 Ja̱y³ hi³ xa³ dsaa² gaáy³ chiáh² hi³ ta̱a̱y⁴ dsaah⁴ cruz ja̱³, gá⁴liúy² mɨ³hee³² Jesús ja̱³, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―Xɨ³ niu³ nɨ³ na³lɨ́⁴u³ Cristo hi³ja̱³ lieey⁴² vo̱ó̱h²u³ baáy⁴ lieey⁴² jniaah¹.
39 Orot kakafin ta hi’onaf inu’in Jesu isan eafabon tur kakafih eo. “O Keriso na’at kwiyawas kure naatu aki auman kwiyawasi.”
40 Joó⁴ mɨ²ja̱³ mɨ³jmee⁴ heé² oóyh² ja̱³, liáh³la³ sɨɨ́h⁴: ―¿Xɨ² há⁴hé³ foh⁴u³ chiáh² Dios, baáy⁴ ree³ ba² cɨ̱ɨ̱h³²a² chia̱a̱h²a² Jesús nɨ³?
40 Baise orot ta rounane inu’in turan kwarar iu, “O God isan kubirubir ai en? It etei i baimakiy ta’imon tabaib.
41 Jnia² yáh¹, liáh³ ga³jmee⁴ ba² nɨ³ cɨ̱ɨ̱h³²a², chiaah¹ chi³²a² dsaa² chiaa⁴²a² hi³ gá⁴jmee²a², joó⁴ há⁴hé³ xa³ cáh³ti³² mɨ³hee³² gá⁴jmeé³ dsaá⁴ la³.
41 It airit biyababan tabaib i ana efamaim tabaib, anayabin atasisinaf kwanekwanemaim wan tama ra’at biyat ebababan. Baise iti orot i men kafa’imo kakafin ta sinaf, asir biyababan ebaib.”
42 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Jesús ja̱³: ―Hi³bi³liih⁴²u³ háy² jniá³ mɨ² mɨ³hí⁴güéh⁴u³ ca̱á̱h³ hi³ hi²chiuúyh³ hiíh⁴ chiáh² diáh⁴ dsa³ jmɨɨyh⁴²güii³ nɨ³.
42 Naatu Jesu isan eafabon eo, “Jesu a aiwobomaim inarur ayu inanuhu.”
43 Mɨ²ja̱³ gá⁴hí̱¹ Jesús ja̱³, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―Jmɨ́yh³he̱é̱yh³ cáh³ti³² hi²fooh¹á² niu³ hi³ ja̱³ba² ja̱³nɨ́⁴ hi²ñí³ chia̱á̱h¹u³ jniá³ xi² dxú⁴ cáh³ti³² nɨ³.
43 Jesu iya’afut eo, “Ao’omatani, boun ayu Paradise imaim ana rur o boro airit tanarun.”
44 Ca̱³liáh³ dxaah¹ jmɨɨ⁴ xɨ³ jmiih⁴, mɨ²ja̱³ na³ca̱á̱y⁴ dxaah¹vó⁴ ja̱³ gá⁴lɨ́⁴ ñu³ha̱a̱h³, ñu³ha̱a̱h³ liáh³ja̱³ gá⁴tɨ́³ lɨ́⁴ nɨ³ ca̱³laá³.
44 Veya yen na i’ouyit, veya rararan matan gugum tafaram etei fobe inu’in veya re three korok na’atube bai.
45 Cá⁴yá⁴niuuh⁴ xi² hiíy⁴ ñíh² baáy⁴ gá⁴xɨɨ́y⁴ tú̱⁴ sɨ̱ɨ̱yh² cortina chiáh² guah³.
45 Basit faifuw gagamin Tafaror Bar wanawan hitaiy re efan kakafiyin, kakafiyin hirafut inu’in taseb rou’ab himatar.
46 Mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ ba³ gɨh¹ gá⁴liú³ Jesús ja̱³, liáh³la³ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Dios: ―Ñuyh⁴, ga³táh⁴á⁴ guaay³² fáh⁴ji̱í̱h⁴ chieéy⁴. Liáh³ gá⁴féh³ liáh³ja̱³ mɨ²ja̱³ ja̱³ba² jú̱y⁴.
46 Imaibo Jesu fanan aumetawat rerey eo, “Tamai umamaim ayubu abit inab.” Iti na’atube eo basit morob.
47 Liáh³ gá⁴joó² capitán romano hi³ ma³lɨ⁴ ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴jmeé³ gaáy³ chiáh² Dios liáh³la³ gá⁴féh³: ―Jmɨ́yh³he̱é̱yh³ ba² hi²xiáh³ dxúy⁴ dsaá⁴ la³, há⁴hé³ xa³ cáh³ti³² dsaa² chiáh².
47 Baiyowayah hai ukwarin nati’imaim bat abisa mamatar itin, God wabin bora’ara’ah eo, “Turobe iti orot i gewasin.”
48 Liáh⁴jɨy³ diáh⁴ dsa³ hi³ na³ta̱a̱y⁴ nɨɨ́⁴ cá⁴dah²joó² hi³ gá⁴lɨ́⁴ ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴dxi̱i̱³² baáy⁴ hi²xiáh³ dah²chiu̱u̱⁴ mee⁴vó¹ diáh⁴.
48 Sabuw nati’imaim hiru’ay hibat abisa mamatar hi’itin, dogoroh hirab yababan auman hai ubar himatabitabir hin.
49 Joó⁴ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ dsaá⁴ hi³ dɨ³cui̱i̱y⁴ Jesús ja̱³ vɨ̱ɨ̱́³ ba² gá⁴cueeyh⁴ dah²joo³² jɨɨ⁴ lɨ́⁴ hi³ dah²jmeéh⁴ Jesús ja̱³. Ba² liáh³ja̱³ diáh⁴ mɨ́³ hi³ cá⁴dah²cú̱yh⁴ chie̱é̱yh¹ Jesús ja̱³ liáh³ bí⁴hɨɨ́y⁴ lɨ́⁴ Galilea.
49 Sabuw afa Jesu hisusu’ub, naatu baibin afa Galilee ine hi’ufunun bairi hina hibibais, nabinamaim hibat Jesu momorob hi’itin.
50 Nɨɨ́⁴ jey¹ ja̱y³ dsaá⁴ hi³ bií⁴ xiaa³dsaay³² hi³ xɨ̱ɨ̱y³ José, dsa³ fɨɨ³ Arimatea hi³ na³hii⁴ Judea. Na³lɨ́y⁴ oóyh² diáh⁴ hi³ na³ta̱a̱y⁴ ñi² chiáh² diáh⁴ israelitas ja̱³.
50 — ausente —
51 Bí⁴je̱² José ja̱³ hi³ jlɨh² ja̱³ hí⁴laá⁴ Dios ja̱³ hí⁴chiuúh² hiíh⁴ chiáh² diáh⁴ dsa³ jmɨɨyh⁴²güii³, hi³ja̱³ há⁴hé³ gá⁴lɨ́⁴ dsɨ́² liáh³xɨ³ cá⁴dah²dxá³ dxú⁴ diáh⁴ hi³ na³ta̱a̱y⁴ ñi² chiáh² diáh⁴ ja̱³.
51 — ausente —
52 Hi³ja̱³ ñií¹ ya²ñi³ Pilato duh³ ya²xɨɨh⁴² hi³ hu̱² hí⁴jɨ̱ɨ̱́h² cuerpo chiáh² Jesús ja̱³. Liáh³ gá⁴cuó³ jú¹hiíh⁴ Pilato ja̱³,
52 Na Pilate nanamaim tit Jesu biyan bai na ya’in isan ifefeyan naatu aiwob orot ibasit.
53 mɨ²ja̱³ gá⁴xieéy² duh³ gá⁴dxiuuyh³ ca̱a̱³ mɨh³lié² ja̱³ba² gá⁴ta̱a̱yh³ ñuúh⁴ ca̱a̱³ na¹cu̱ú̱¹ gaáy³ xi² ma³dah²yuú² dsa³jéy⁴ liáh³ja̱³ baáy⁴ gu³xɨ³ hí̱³ há⁴hé³ jlɨ́h³ ma³dah²ta̱a̱yh³ nɨɨ́⁴.
53 Joseph na Jesu biyan onaf afe’en inu’in bosair bai re faifuw boubunamaim sum bai in hub boubun to naiwanamaim tar numin inu’in imaim yai.
54 Jmɨɨ́¹ mɨ²ja̱³ ná⁴lɨ¹ jmɨɨ́¹ hi³ ca³dah²bi³tɨɨ⁴ chiáh² diáh⁴ dsa³ hi³ hí⁴dah²tee³ dsɨ́² dxaáh² jmɨɨ́¹ liáh³ja̱³.
54 Naatu nati veya i Friday, Baiyarir busurufin isan ana veya nakabom.
55 Mɨ²ja̱³ diáh⁴ mɨ́³ hi³ gá⁴voóy⁴ Galilea chie̱é̱yh¹ Jesús ja̱³ liáh³ gá⁴hɨɨ́³ gɨh¹ ñi² ja̱³, dah²ya²dxí̱⁴ dah²ya²joó¹ he̱e̱³ ja̱³, hi³ja̱³ diáh⁴ hi³hí̱³ cá⁴dah²joó² liáh³xɨ³ cá⁴dah²chieey³ Jesús ja̱³.
55 Baibin Galilee ine Jesu hi’ufunun bairi hinan i Joseph bairi hin hubemaim hitit, Jesu biyan mi’itube ya’iyai i hi’itin.
56 Liáh³ cá⁴dxá⁴dxi̱i̱³² xɨ¹ñúh⁴ chiáh² diáh⁴ ja̱³, mɨ²ja̱³ cá⁴dah²bi³tɨɨ⁴ naa⁴²jmɨɨ³ mɨ³fɨɨ³ chie̱é̱yh¹ gɨh¹ dxaáh² naa⁴² ja̱³ duh³ cá⁴dah²jniaa³ ruh³ dxú⁴. Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²laá⁴ mɨ³dah²tee³ dsɨ́² liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ mandamiento.
56 Naatu himatabir hin bar hitit Jesu biyan yabuna’in isan ana raiy hibogaigiwas naatu mar to Baiyarir Ana Veya i hima hiyarir hai ofafar eo na’atube.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.