Lucas 1

Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hi²xiáh³ fɨɨ́y⁴ diáh⁴ hi³ ma³dah²tá³ ma³dah²hɨ́³ hi³ hí⁴dah²xɨɨ́⁴ tieéyh¹ fi¹ cáh³ti³² juúh⁴ hi³ jmɨ́yh³he̱é̱yh³ ba² gá⁴lɨ́⁴ jee⁴² chiaa⁴²ah¹ nɨ³.
1 Prezado Teófilo, Muitas pessoas têm se esforçado para escrever a história das coisas que aconteceram entre nós.
2 Cá⁴dah²xɨɨ́³ jmɨ́yh³ liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ cá⁴dah²heé⁴ jniaah¹ diáh⁴ hi³ cá⁴dah²joó² mɨ² du³ñi² lɨ́⁴ baáy⁴ diáh⁴ hi³ gá⁴tia̱a̱² cá⁴dah²hé³ fáh⁴liu⁴ chiáh² Dios ja̱³.
2 Elas escreveram o que foi contado por aqueles que viram essas coisas desde o começo e anunciaram a mensagem do evangelho .
3 Ba² liáh³ja̱³ jniá³, ma³ca̱á̱y² cua̱a̱y¹ná² dxú⁴ cáh³ti³² liáh³xɨ³ gá⁴lɨ́⁴ liáh³ mɨ² du³ñi² lɨ́⁴. Chiaah¹ naáy⁴ hi²xɨɨy⁴² tieéyh¹ fi¹ cáh³ti³² hi³la³, duh³ hi²sɨ́⁴á⁴ chiú̱h²u³, ñuyh⁴ Teófilo.
3 Portanto, Excelência, eu estudei com todo o cuidado como foi que essas coisas aconteceram desde o princípio e achei que seria bom escrever tudo em ordem para o senhor,
4 Duh³ hí⁴dsaá⁴ háy² hi³ jmɨ́yh³ he̱é̱yh³ fáh⁴liu⁴ hi³ ma³dah²heé⁴ niu³ nɨ³.
4 a fim de que o senhor pudesse conhecer toda a verdade sobre os ensinamentos que recebeu.
5 Liáh³ca̱á̱h³ gá⁴lɨ́y⁴ rey Herodes ja̱³ vó⁴ Judea, mɨ²ja̱³ gá⁴guá³ ja̱y³ jmii³dsa³ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Zacarías, hi³ na³cu̱yh⁴ chie̱é̱yh¹ ca̱á̱h³ tieéyh¹ diáh⁴ jmii³dsa³ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Abías. Mɨ́⁴chiáh² ja̱³ xɨ̱ɨ̱y³ Elisabet, ba² na³lɨ́y⁴ ja̱á̱²dxaa⁴² jmii³dsa³ Aarón.
5 Quando Herodes era o rei da terra de Israel, havia um sacerdote chamado Zacarias, que era do grupo dos sacerdotes de Abias. A esposa dele se chamava Isabel e também era de uma família de sacerdotes.
6 Hi²xiáh³ xiaa³dsaa³² dɨ³nieeyh⁴² diáh⁴ rúh⁴ñi² Dios, baáy⁴ ca³dah²jmee⁴ he̱é̱yh³ jɨɨ⁴ lɨ́⁴ liáh³xɨ³ gá⁴taáh⁴ ta² Ñúh³a² ja̱³, hi³ja̱³ há⁴hé³ xa³ hí⁴jooy³ hi²feh²a² chiáh² diáh⁴.
6 Esse casal vivia a vida que para Deus é correta, obedecendo fielmente a todas as leis e mandamentos do Senhor.
7 Hi²xiáh³ mɨ³dsaáy⁴ diáh⁴, joó⁴ há⁴hé³ xe̱y³ ja̱á̱² diáh⁴, chiaah¹ há⁴hé³ gá⁴jooy³ cá⁴lɨ́⁴vóy³ ja̱á̱² Elisabet ja̱³.
7 Mas não tinham filhos porque Isabel não podia ter filhos e porque os dois já eram muito velhos.
8 Ca̱a̱³ jmɨɨ́¹ ja̱³ jmee⁴ ta² Zacarías ja̱³ liáh³xɨ³ jmii³dsa³ rúh⁴ñi² Dios, chiaah¹ cá⁴dxá⁴heey⁴ hí⁴dah²jmeé⁴ ta² diáh⁴ jmii³dsa³ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Abías ja̱³.
8 Certo dia no Templo de Jerusalém, Zacarias estava fazendo o seu trabalho de sacerdote, pois era a sua vez de fazer aquele trabalho diário.
9 Chia̱³ dxá³ chiáh² diáh⁴ jmii³dsa³ ja̱³ hi³ ca³dah²caah³² jmɨɨ́⁴ duh³ hí⁴dah²ñí² hi̱² na²nɨy¹ diáh⁴ hí⁴dxá⁴héy³ hí⁴dsá⁴taáyh¹ ñuúh⁴guah³ ja̱³ hi³ dsá⁴ji̱³ diáh⁴ xu̱³. Mɨ²ja̱³ cá⁴dxá⁴héy³ Zacarías ja̱³ hí⁴dsá⁴hí³ xi² na³xɨ³ na³ŋɨɨ́³ ja̱³.
9 Conforme o costume dos sacerdotes, ele havia sido escolhido por sorteio para queimar o incenso no altar e por isso entrou no Templo do Senhor.
10 Liáh³ mɨ³dsa³caa³ xu̱³ ja̱³, mɨ²ja̱³ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ dsa³ hi³ na³ta̱a̱y⁴ tɨɨ́² ja̱³, hi²xiáh³ dah²liuy³² Dios.
10 Durante o tempo em que o incenso queimava, o povo lá fora fazia orações.
11 Liáh³ ba² ja̱³ cá⁴lɨ́⁴jnieey³² ja̱y³ ángel chié̱y² Ñúh³a² xi² hiíy⁴ Zacarías ja̱³, mɨ³hiíy⁴ ca³jaa¹ xi² nuy¹ xi² dsa³caa³ xu̱³ ja̱³.
11 Então um anjo do Senhor apareceu em frente de Zacarias, de pé, do lado direito do altar.
12 Liáh³ gá⁴joóy² ángel ja̱³, mɨ²ja̱³ cua̱a̱y¹ná² dɨ́h¹ gaáy³ gá⁴foyh⁴ há⁴hé³ máh⁴ ñi³² xɨ³ jmiih⁴ hí⁴jmeé⁴ Zacarías ja̱³.
12 Quando Zacarias o viu, ficou com medo e não sabia o que fazer.
13 Hi³ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ ángel ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―Há⁴ hi³foh³²u³ Zacarías, chiaah¹ ma³nuú³ ba² Dios hi³ ga³liu⁴²u³ nɨ³. Hi³ja̱³ hí⁴sa̱y³ ja̱y³ ja̱á̱² Elisabet mɨ́⁴chiú̱h²u³ nɨ³, hi³ja̱³ hi²bi³chiá̱¹u³ Juan.
13 Mas o anjo lhe disse: — Não tenha medo, Zacarias, pois Deus ouviu a sua oração! A sua esposa vai ter um filho, e você porá nele o nome de João.
14 Hi²xiáh³ jé⁴ háy² hí⁴lí³, ba² hi²xiáh³ fɨɨ́y⁴ hí⁴jé⁴ dsɨ́² mɨ² ma³sa̱y³ nɨ³.
14 O nascimento dele vai trazer alegria e felicidade para você e para muita gente,
15 Chiaah¹ hi²xiáh³ gaáy³ ja̱a̱y³ nɨ³ hí⁴lí³ rúh⁴ñi² Dios. Há⁴hé³ hí⁴hɨ̱́h² jmɨɨh¹ mɨ¹jóh¹ ná⁴raá¹ ñé⁴ meé², liáh³ca̱á̱h³ ja̱a̱h¹ hí⁴sa̱y³ lɨ́⁴ bih³ hi²xiáh³ chie̱é̱yh¹ Espíritu Santo.
15 pois para o Senhor Deus ele será um grande homem. Ele não deverá beber vinho nem cerveja. Ele será cheio do Espírito Santo desde o nascimento
16 Baáy⁴ hí⁴jmeé⁴ hi³ hi²xiáh³ fɨɨ́y⁴ diáh⁴ dsa³ Israel nɨ³ hí⁴dah²jmeéh⁴ ca̱á̱h³ he̱é̱yh³ Dios chié̱y² diáh⁴.
16 e levará muitos israelitas ao Senhor, o Deus de Israel.
17 Juan nɨ³ hí⁴güéy³ dsa³jéy⁴ liáh³xɨ³ gɨh³ Ñúh³a² Cristo nɨ³. Liáh³xɨ³ profeta Elías ba² hí⁴lí³, hi²xiáh³ chie̱é̱yh¹ Espíritu baáy⁴ hi²xiáh³ hee⁴ fáh⁴lí³, hi³ja̱³ hí⁴jmeé⁴ hí⁴dah²liú⁴ dxú⁴ diáh⁴ dsa³ chie̱é̱yh¹ ja̱á̱² diáh⁴. Baá⁴ ba² hí⁴heé⁴ diáh⁴ hi³ dɨ³ba³ dsɨ́², duh³ hí⁴dah²tá⁴ hí⁴dah²hɨ́⁴ dxú⁴ liáh³xɨ³ diáh⁴ hi³ xiaa³dsaay³² ba². Duh³ mɨ³na³tɨɨ⁴ chiáh² diáh⁴ dsa³ hí⁴dah²jmeé⁴ he̱é̱yh³ chiáh² Ñúh³a² Cristo nɨ³ mɨ² ma³güey⁴.
17 Ele será mandado por Deus como mensageiro e será forte e poderoso como o profeta Elias. Ele fará com que pais e filhos façam as pazes e que os desobedientes voltem a andar no caminho direito. E conseguirá preparar o povo de Israel para a vinda do Senhor.
18 Mɨ²ja̱³ gá⁴ŋɨɨ́³ juúh⁴ Zacarías ja̱³ gá⁴ŋɨɨ́h⁴ juúh⁴ ángel ja̱³, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―¿Jmiih⁴² ja̱³ máh⁴ hí⁴jooy³ liáh³ja̱³? Chiaah¹ hi²xiáh³ mɨ³dsaá⁴á⁴ jniá³ baá⁴ ba² hi²xiáh³ mɨ³raay³ mɨ́⁴chieéy⁴ nɨ³.
18 Então Zacarias perguntou ao anjo: — Como é que eu vou saber que isso é verdade? Estou muito velho, e a minha mulher também.
19 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ ángel ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―Jniá³ xɨ̱ɨ̱⁴²á⁴ Gabriel, baáy⁴ jniá³ je¹á² ca̱³ñiih³² xi³ jey¹ Dios. Hi³ja̱³ ñaá² nɨ³ ma³xɨ́y⁴ jniá³ duh³ hi²ya³xɨɨh⁴²á² niu³ juúh⁴ dxú⁴ la³.
19 O anjo respondeu: — Eu sou Gabriel,
20 Joó⁴ ja̱³nɨ́⁴ yáh¹ hí⁴cueeh⁴u³ caa⁴²u³ chiaah¹ hi³ há⁴hé³ ma³taá³u³ hi³ ma³foóh²á⁴ niu³ nɨ³. Há⁴hé³ máh⁴ hí⁴jooy³ hi²liúy¹ hí⁴tɨ́⁴ lɨ́⁴ hiíh⁴ hí⁴sa̱y³ ja̱a̱y³ nɨ³. Chiaah¹ jmɨ́yh³he̱é̱yh³ hí⁴lí³ hi³ ma³foóh²á⁴ nɨ³ mɨ² ma³dxa³heey⁴ liáh³ja̱³.
20 Você não está acreditando no que eu disse, mas isso acontecerá no tempo certo. E, porque você não acreditou, você ficará mudo e não poderá falar até o dia em que o seu filho nascer.
21 Dah²je̱e̱³² diáh⁴ dsa³ ja̱³ tɨɨ́² dah²je̱y³² Zacarías ja̱³, baáy⁴ mɨ³dah²ta³ dah²hɨ³ ñuú³ chiaah¹ hi³ bií⁴ voó³ dse³hɨɨyh⁴² ñuúh⁴guah³ ja̱³.
21 Enquanto isso, o povo estava esperando Zacarias, e todos estavam admirados com a demora dele no Templo.
22 Liáh³ ba² ja̱³ cá⁴bí⁴hɨɨ́y⁴ Zacarías ja̱³, joó⁴ há⁴hé³ máh⁴ hí⁴jooy³ hí⁴liúy² diáh⁴. Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²cá̱⁴ cua̱a̱y¹ná² hi³ xa³ ma³joó² ñuúh⁴guah³ xi² na³xɨ³ na³ŋɨɨ́³ ja̱³. Guaa³ bɨh¹ jmee⁴ liuy³² diáh⁴ dsa³ ja̱³ chiaah¹ hi³ ma³lɨ³caay⁴² ja̱³.
22 Quando saiu, Zacarias não podia falar. Então perceberam que ele havia tido uma visão no Templo. Sem poder falar, ele fazia sinais com as mãos para o povo.
23 Liáh³ gá⁴ŋɨɨyh⁴ diáh⁴ jmɨɨ́¹ hi³ liáh³nɨɨh¹ ga³jmee⁴ hí⁴jmeé⁴ ta² ñuúh⁴guah³ Zacarías ja̱³, mɨ²ja̱³ ŋáyh² xɨ¹ñúh⁴ chiáh².
23 Quando terminaram os seus dias de serviço no Templo, Zacarias voltou para casa.
24 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³, cá⁴lɨ́⁴vóy³ ja̱á̱² Elisabet ja̱³, hi³ja̱³ há⁴hé³ cá⁴bí⁴hɨɨ́y⁴ cáh³ti³² xɨ¹ñúh⁴ chiáh² gá⁴tɨ́³ lɨ́⁴ ñéy³ sɨh³, chiaah¹ liáh³la³ ta³hɨ³:
24 Pouco tempo depois Isabel, a sua esposa, ficou grávida e durante cinco meses não saiu de casa. E ela disse:
25 “Ja̱³nɨ́⁴ gɨh¹ ma³jmeé³ Dios nɨ³ ca̱a̱³ hi³ dxú⁴ cáh³ti³² chieéy⁴. Liáh³nɨ³ ma³jmeé³ chieéy⁴ duh³ há⁴hé³ máh⁴ hi²ca̱y⁴² fáh⁴hiíh⁴.”
25 — Agora que o Senhor me ajudou, ninguém mais vai me desprezar por eu não ter filhos.
26 Liáh³ ma³yey³ jñuúy³ sɨh³ hi³ mɨ³chie̱y³ ja̱á̱² Elisabet ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴xɨɨ́⁴ Dios ja̱³ gá⁴xɨ́y⁴ ángel Gabriel ca̱a̱³ fɨɨ³ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Nazaret hi³ na³hii⁴ vó⁴ Galilea,
26 Quando Isabel estava no sexto mês de gravidez, Deus enviou o anjo Gabriel a uma cidade da Galileia chamada Nazaré.
27 duh³ hí⁴dsá⁴ñi³ ja̱y³ xɨ́⁴mɨɨ⁴² hi³ xɨ̱ɨ̱y³ María, hi³ mɨ³ná⁴lɨ¹ cua̱a̱y¹ná² hí⁴güe³ chie̱é̱yh¹ ja̱y³ dsaá⁴ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ José ja̱á̱²dxaa⁴² rey David.
27 O anjo levava uma mensagem para uma virgem que tinha casamento contratado com um homem chamado José, descendente do rei Davi. Ela se chamava Maria.
28 Mɨ²ja̱³ gá⁴hí³ ángel ja̱³ xi² jey¹ mɨ́³ ja̱³, duh³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―¡Hi²xiáh³ jé⁴ dsɨy⁴ ga³hi̱⁴²á² ga³jmeéh⁴á⁴ niu³, chiaah¹ hi²xiáh³ dxú⁴ ma³jmeé³ Dios nɨ³ chiú̱h²u³! Na³cu̱yh⁴ Ñúh³a² nɨ³ chie̱é̱yh¹ niu³. Fáh⁴yeey¹ gɨh¹ dɨ́h¹ dxú⁴ chiú̱h²u³ niu³ liáh³xɨ³ gɨh¹ tú̱⁴dsaayh⁴ diáh⁴ mɨ́³ nɨ³.
28 O anjo veio e disse: — Que a paz esteja com você, Maria! Você é muito abençoada. O Senhor está com você.
29 Joó⁴ liáh³ca̱á̱h³ gá⁴joó² mɨ́³ ja̱³ gá⁴joóy² ángel ja̱³, mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ ta³hɨ³ ñuú³ liáh³xɨ³ féh³ ángel ja̱³, hi³ja̱³ ta³hɨ³ xi² ñi³² ñaá² hi³ he²chiaah¹ ja̱³ hi³ féh³ liáh³ja̱³ ángel ja̱³.
29 Porém Maria, quando ouviu o que o anjo disse, ficou sem saber o que pensar. E, admirada, ficou pensando no que ele queria dizer.
30 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ ángel ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―Há⁴ hi³foh³²u³ María, hi²xiáh³ dxú⁴ ma³jmeé³ Dios nɨ³ chiú̱h²u³.
30 Então o anjo continuou: — Não tenha medo, Maria! Deus está contente com você.
31 Ja̱³nɨ́⁴ yáh¹ mɨ³hí⁴vóy³ ja̱a̱y³, baáy⁴ mɨ² ma³sa̱y³ nɨ³ mɨ²ja̱³ hi²bi³chiá̱¹u³ Jesús.
31 Você ficará grávida, dará à luz um filho e porá nele o nome de Jesus .
32 Hi²xiáh³ gaáy³ hí⁴lí³, baáy⁴ hí⁴nuú⁴ Ja̱á̱² Dios hi³ bií⁴ hee⁴ fáh⁴lí³. Baáy⁴ Ñúh³a² Dios nɨ³ hí⁴jmeé⁴ hí⁴lí³ ja̱y³ rey hi³ gaáy³ cáh³ti³². Liáh³xɨ³ rey David ñú⁴uuh² ba² hí⁴lí³,
32 Ele será um grande homem e será chamado de Filho do Deus Altíssimo. Deus, o Senhor, vai fazê-lo rei, como foi o antepassado dele, o rei Davi.
33 duh³ hí⁴chiuúh² hiíh⁴ chiáh² diáh⁴ dsa³ Israel nɨ³ ca̱³ñiih³². Baáy⁴ há⁴hé³ jlɨ́h³ jmɨɨ́¹ hí⁴tiuuyh³ hi³ hí⁴chiuúh² hiíh⁴ nɨ³.
33 Ele será para sempre rei dos descendentes de Jacó, e o Reino dele nunca se acabará.
34 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ María ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ ángel ja̱³: ―Há⁴hé³ hí⁴jooy³ liáh³ja̱³ chiaah¹ há⁴hé³ mɨ³je¹á² chia̱a̱h⁴²á² dsaá⁴.
34 Então Maria disse para o anjo: — Isso não é possível, pois eu sou virgem!
35 Mɨ²ja̱³ gá⁴hí̱¹ ángel ja̱³: ―Dsá⁴hí³ Espíritu Santo nɨ³ fáh⁴ji̱í̱h⁴ chiú̱h²u³, baáy⁴ fáh⁴lí³ chiáh² Dios Hi³bií⁴gaáy³ nɨ³ hí⁴dxiuuyh³ niu³ cáh³ti³² liáh³xɨ³ jnií² ba². Hi³ja̱³ xɨ³yu̱u̱y³ hi³ hí⁴sa̱y³ nɨ³ hi²xiáh³ na³xɨ³ na³ŋɨɨ́y³ hí⁴lí³ rúh⁴ñi² Dios baáy⁴ hí⁴dah²bi³chié̱y³ Ja̱á̱² Dios.
35 O anjo respondeu: — O Espírito Santo virá sobre você, e o poder do Deus Altíssimo a envolverá com a sua sombra. Por isso o menino será chamado de santo e Filho de Deus.
36 Ba² hí⁴sa̱y³ ja̱y³ ja̱á̱² Elisabet ja̱á̱y¹ hi³ chiú̱h²u³ nɨ³. Hi³ ca³dah²hey³² hi³ há⁴hé³ hí⁴jooy³ hí⁴sa̱y³ ja̱á̱² nɨ³, ja̱³nɨ́⁴ mɨ³xa³ jñuúy³ sɨh³ hi³ mɨ³chie̱y³ xɨ³yu̱u̱y³ gu³xɨ³ ba² hi²xiáh³ mɨ³raay³.
36 Fique sabendo que a sua parenta Isabel está grávida, mesmo sendo tão idosa. Diziam que ela não podia ter filhos, no entanto agora ela já está no sexto mês de gravidez.
37 Chiaah¹ há⁴hé³ xa³ hi³ gaáy³ ta² chiáh² Dios nɨ³.
37 Porque para Deus nada é impossível.
38 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ ca̱á̱h³ María ja̱³: ―Xɨh³chie̱y³² Ñúh³a² nɨ³ ba² jniá³, hi³ja̱³ gua²jmeé³ ba² chiáh² Dios nɨ³ liáh³xɨ³ ma³xɨɨ́yh¹ jniá³ nɨ³. Mɨ²ja̱³ ŋáyh² ángel ja̱³.
38 Maria respondeu: — Eu sou uma E o anjo foi embora.
39 Mɨ²ja̱³ ŋaá² ji̱³nɨɨ́⁴ María ja̱³ ca̱a̱³ fɨɨ³ hi³ niaá² nuu³ŋa² vó⁴ Judea.
39 Alguns dias depois, Maria se aprontou e foi depressa para uma cidade que ficava na região montanhosa da Judeia.
40 Liáh³ gá⁴dxaá² ja̱³, mɨ²ja̱³ ŋaá² chiáh² Zacarías duh³ ya²hí̱y¹ ya²jmeeh⁴² Elisabet ja̱³.
40 Entrou na casa de Zacarias e cumprimentou Isabel.
41 Liáh³ gá⁴nuú³ Elisabet ja̱³ hi³ gá⁴hí̱¹ María ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴bɨ́y² xɨ³yu̱u̱y³ hi³ ná⁴híy¹ ñuúh⁴ chiáh² ja̱³ baáy⁴ hi²xiáh³ chie̱é̱yh¹ Espíritu Santo Elisabet ja̱³.
41 Quando Isabel ouviu a saudação de Maria, a criança se mexeu na barriga dela. Então, cheia do poder do Espírito Santo,
42 Hi³ja̱³ hi²xiáh³ chiu̱u̱³ gá⁴liú³, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ María ja̱³: ―Hi²xiáh³ dxú⁴ chiú̱h²u³ niu³ liáh³xɨ³ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ mɨ́³, chiaah¹ ma³tia̱a̱² chiú̱h²u³ Dios nɨ³, baáy⁴ cua̱a̱y¹ná² gaáy³ dɨ́h¹ dxú⁴ hí⁴jmeé⁴ chiáh² ja̱a̱y³ nɨ³.
42 Isabel disse bem alto: — Você é a mais abençoada de todas as mulheres, e a criança que você vai ter é abençoada também!
43 Há⁴hé³ xa³ na³lɨ́⁴á⁴ jniá³ baáy⁴ ma³ya³ñí⁴u³ jniá³, niu³ xaá¹ Ñuyh⁴ nɨ³.
43 Quem sou eu para que a mãe do meu Senhor venha me visitar?!
44 Chiaah¹ xé̱yh² ba² liáh³ ma³nuúy⁴ hi³ ma³hí̱¹u³ nɨ³ mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ jé⁴ dsɨ́² xɨ³yu̱u̱y³ chia̱á̱²á⁴ nɨ³ ma³bɨ́y².
44 Quando ouvi você me cumprimentar, a criança ficou alegre e se mexeu dentro da minha barriga.
45 Hi²xiáh³ dxú⁴ chiú̱h²u³ chiaah¹ hi³ ma³taá³u³ chiáh² Ñúh³a² nɨ³, chiaah¹ he̱é̱yh³ hí⁴lí³ liáh³xɨ³ ma³féh³ nɨ³.
45 Você é abençoada, pois acredita que vai acontecer o que o Senhor lhe disse.
46 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ María ja̱³:
46 Então Maria disse:
47 — ausente —
47 — A minha alma anuncia a grandeza do Senhor. O meu espírito está alegre por causa de Deus, o meu Salvador.
48 — ausente —
48 Pois ele lembrou de mim, sua humilde De agora em diante todos vão me chamar de mulher abençoada,
49 — ausente —
49 porque o Deus Poderoso fez grandes coisas por mim. O seu nome é santo,
50 — ausente —
50 e ele mostra a sua bondade a todos os que o em todas as
51 — ausente —
51 Deus levanta a sua mão poderosa e derrota os orgulhosos com todos os planos deles.
52 — ausente —
52 Derruba dos seus tronos reis poderosos e põe os humildes em altas posições.
53 — ausente —
53 Dá fartura aos que têm fome e manda os ricos embora com as mãos vazias. que fez aos nossos antepassados e ajudou o povo de Israel, seu servo. Lembrou de mostrar a sua bondade a Abraão e a todos os seus descendentes, para sempre.
56 Ca̱³liáh³ aay³ sɨh³ gá⁴cueeyh⁴ María ja̱³ chie̱é̱yh¹ Elisabet ja̱³. Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ ŋáyh² ca̱á̱h³ xɨ¹ñúh⁴ chiáh².
56 Maria ficou mais ou menos três meses com Isabel e depois voltou para casa.
57 Liáh³ ma³yey³ liáh³nɨɨh¹ ga³jmee⁴ chie̱y³ ja̱á̱² Elisabet ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴sa̱y³ ja̱y³ ja̱á̱².
57 Chegou o tempo de Isabel ter a criança, e ela deu à luz um menino.
58 Liáh³ cá⁴dah²nuú³ diáh⁴ hi³ nieeyh⁴² yeey⁴ chiáh² Elisabet ja̱³ baáy⁴ diáh⁴ ja̱á̱¹ hi³chie̱y³² ja̱³ liáh³xɨ³ gá⁴cá̱⁴ mih³ Dios ja̱³ gá⁴ñí², mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ cá⁴lɨ́⁴jé⁴ dsɨ́² diáh⁴ chie̱é̱yh¹ Elizabet ja̱³.
58 Os vizinhos e parentes ouviram falar da grande bondade do Senhor para com Isabel, e todos ficaram alegres com ela.
59 Liáh³ ma³tɨ́³ ca̱³dxieey³ xɨ³yu̱u̱y³ ja̱³, mɨ²ja̱³ dah²ya²jay⁴ duh³ hí⁴dah²reéy² ca³liuh² la³he². Baá⁴ ba² dɨ³niaá⁴ hi³ hí⁴nuú⁴ Zacarías liáh³xɨ³ xɨ̱ɨ̱y³ jmii³ ja̱³.
59 Quando o menino estava com oito dias, vieram circuncidá-lo e queriam lhe dar o nome do pai, isto é, Zacarias.
60 Joó⁴ liáh³la³ ba² gá⁴féh³ xaá¹ ja̱³: ―Haá². Juan ba² hí⁴nuú⁴.
60 Mas a sua mãe disse: — Não. O nome dele vai ser João.
61 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴: ―¿He²chiaah¹ ja̱³? Há⁴hé³ xe̱y³ cáh³ti³² familia chiú̱h²u³ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Juan.
61 Então disseram: — Mas você não tem nenhum parente com esse nome!
62 Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²ŋɨɨ́h⁴ juúh⁴ jmii³ xɨ³yu̱u̱y³ ja̱³, jmiih⁴² niaá⁴ ñaá² ja̱³ hí⁴nuú⁴, joó⁴ guaa³ ba² cá⁴dah²jmeéh⁴ chiaah¹ hi³ caay⁴² ja̱³.
62 Aí fizeram sinais ao pai, perguntando que nome ele queria pôr no menino.
63 Hi³ja̱³ gá⁴ŋɨɨ́³ xi² hí⁴jooy³ hí⁴xɨɨ́⁴, duh³ liáh³la³ gá⁴xɨɨ́³: “Juan hí⁴nuú⁴.” Mɨ²ja̱³ liáh⁴jɨy³ lɨ́⁴ diáh⁴ hi²xiáh³ dah²dsaay³² dsɨ́² hi³ja̱³.
63 Zacarias pediu uma tabuinha de escrever e escreveu: “O nome dele é João.” E todos ficaram muito admirados.
64 Ja̱³ba² xé̱yh² mɨ²ja̱³ mɨ³jooy³ liu⁴ ca̱á̱h³ Zacarías ja̱³, hi³ja̱³ gá⁴laá⁴ mɨ³liuy³² Dios.
64 Nesse momento Zacarias pôde falar novamente e começou a louvar a Deus.
65 Hi³ fáh⁴ hi³ gá⁴lɨ́⁴ liáh³ja̱³, hi³ja̱³ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ hi³ nieeyh⁴² yeey⁴ xi² jey¹ ja̱³ hi²xiáh³ dɨ³foyh⁴ baáy⁴ dah²dsaay³² dsɨ́², hi³ja̱³ na³ca̱á̱y⁴ vó⁴ nuu³ŋa² Judea ja̱³, cá⁴dah²laá⁴ mɨ³dah²jmee⁴ juúh⁴ jɨɨ⁴ hi³ ma³lɨ⁴ ja̱³.
65 Os vizinhos ficaram com muito medo, e as notícias dessas coisas se espalharam por toda a região montanhosa da Judeia.
66 Liáh⁴jɨy³ diáh⁴ hi³ dsa³dsaá⁴ dsɨ́² ja̱³, hi²xiáh³ dah²ta³ dah²hɨ³ ñuú³, hi³ja̱³ dah²ŋɨɨ́h⁴ juúh⁴ oóyh² diáh⁴, liáh³la³ dah²féh³: ―¿He² ga² ta² hí⁴jmeé⁴ xɨ³yu̱u̱y³ nɨ³ mɨ² ma³lɨ³gaáy³? Dah²féh³ liáh³ja̱³, chiaah¹ jmɨ́yh³he̱é̱yh³ ba² Dios ja̱³ na³cu̱yh⁴ chie̱é̱yh¹.
66 Todos os que ouviam essas coisas e pensavam nelas perguntavam: — O que será que esse menino vai ser? Pois, de fato, o poder do Senhor estava com ele.
67 Hi²xiáh³ chie̱é̱yh¹ Espíritu Santo Zacarías ja̱³, hi³ja̱³ gá⁴liú³ fáh⁴liu⁴ hi³ gá⁴cuó³ Dios ja̱³ gá⁴cuoó⁴, liáh³la³ gá⁴féh³:
67 Zacarias, o pai de João, cheio do Espírito Santo, começou a profetizar . Ele disse:
68 — ausente —
68 — Louvemos o Senhor, o Deus de Israel, pois ele veio ajudar o seu povo e lhe dar a liberdade.
69 — ausente —
69 Enviou para nós um poderoso Salvador, aquele que é descendente do seu
70 — ausente —
70 Faz muito tempo que Deus disse isso por meio dos seus santos
71 — ausente —
71 Ele prometeu nos salvar dos nossos inimigos e nos livrar do poder de todos os que nos odeiam.
72 — ausente —
72 Disse que ia mostrar a sua bondade aos nossos antepassados e lembrar da sua santa ao nosso antepassado Abraão; prometeu que nos livraria dos nossos inimigos e que ia nos deixar servi-lo sem medo,
75 — ausente —
75 para que sejamos somente dele e façamos o que ele quer em todos os dias da nossa vida.
76 — ausente —
76 E você, menino, será chamado de profeta do Deus Altíssimo e irá adiante do Senhor a fim de preparar o caminho para ele.
77 — ausente —
77 Você anunciará ao povo de Deus a salvação que virá por meio do perdão dos pecados deles.
78 — ausente —
78 Pois o nosso Deus é misericordioso e bondoso. Ele fará brilhar sobre nós a sua luz
79 — ausente —
79 e do céu iluminará todos os que vivem na escuridão da sombra da morte, para guiar os nossos passos no caminho da paz.
80 Hi³ja̱³ dse³gaáy³ liáh³ja̱³ xɨ³yu̱u̱y³ ja̱³ baáy⁴ hi²xiáh³ chie̱é̱yh¹ Espíritu. Joó⁴ liáh³ lɨ́⁴gaáy³ ja̱³, mɨ²ja̱³ vó⁴ xi² há⁴hé³ xa³fáh³ ba² gá⁴guá³ gá⁴tɨ́³ lɨ́⁴ hiíh⁴ cá⁴lɨ́⁴cui̱i̱⁴ diáh⁴ dsa³ Israel ja̱³.
80 O menino cresceu e ficou forte de espírito. E viveu no deserto até o dia em que apareceu diante do povo de Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.