Hebreus 10

Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ca³liuh² lɨ́⁴ ba² ga³heé⁴ jnia² ley chiáh² Moisés nɨ³ chiáh² hi³ dxú⁴ hi³ hí⁴jmeé⁴ Dios nɨ³ dsa³cɨ̱ɨ̱y³. Há⁴hé³ na³fáyh⁴ ca³bi³jnia³ ley nɨ³ jmɨ́yh³ liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ hí⁴lí³. Hi³ja̱³ jlɨ́h³ ja̱³ hí⁴tiaá⁴ ley nɨ³ hí⁴jméy² dxúy⁴ diáh⁴ dsa³ hi³ ca³dah²naayh³² Dios nɨ³. Chiaah¹ dsa³hɨɨ́² chiáh² liáh³nɨ³ dah²cuo⁴ foo³ liáh³ca̱a̱³ ji̱i̱³ liáh³ca̱a̱³ ji̱i̱³ baáy⁴ há⁴hé³ na³guayh⁴ foo³ hi³ ca³dah²cuo⁴.
1 A lei dada por Moisés não é um modelo completo e fiel das coisas verdadeiras; é apenas uma sombra das coisas boas que estão para vir. Os mesmos sacrifícios são oferecidos sempre, ano após ano. Portanto, como pode a lei, por meio desses sacrifícios, aperfeiçoar as pessoas que chegam perto de Deus?
2 Liu³u²xɨ³ hu̱² hí⁴tiaá⁴ ley nɨ³ hí⁴jméy² diáh⁴ dxúy⁴ cáh³ti³², mɨ²ja̱³ há⁴hé³ máh⁴ hí⁴ji̱í̱h⁴ diáh⁴ hi³ xa³ dsaa² chiáh² diáh⁴ baáy⁴ hí⁴dah²tiú² hi³ ca³dah²cuo⁴ foo³ nɨ³ hu̱² liáh³ja̱³.
2 Se as pessoas que adoram a Deus tivessem sido purificadas dos seus pecados, não se sentiriam mais culpadas de nenhum pecado, e todos os sacrifícios terminariam.
3 Joó⁴ hi³ ca³dah²cuo⁴ foo³ liáh³ca̱a̱³ ji̱i̱³ liáh³ca̱a̱³ ji̱i̱³ ca³bi³liíh⁴ dsɨ́² diáh⁴ hi³ xa³ liáh³nɨ³ dsaa² chiáh² diáh⁴.
3 Em vez disso esses sacrifícios, realizados ano após ano, servem para fazer com que as pessoas lembrem dos seus pecados.
4 Chiaah¹ há⁴hé³ hí⁴jooy³ hí⁴bé² dsaa² chiaa⁴²a² jmɨ³ chiáh² diáh⁴ cue²yah³ dsaá⁴ hu̱² gɨh³ jmɨ³ chiáh² diáh⁴ xu̱ú̱¹laá¹ nɨ³.
4 Pois o sangue de touros e de bodes não pode, de modo nenhum, tirar os pecados de ninguém.
5 Hi³ja̱³ liáh³ güéy⁴ Cristo jmɨɨyh⁴²güii³ la³, mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Dios:
5 Por isso Cristo, ao entrar no mundo, disse: “Tu, ó Deus, não queres animais oferecidos em sacrifícios nem ofertas de cereais, mas preparaste um corpo para mim.
6 — ausente —
6 Não te agradam as ofertas de animais queimados inteiros no altar nem os sacrifícios oferecidos para tirar pecados.
7 — ausente —
7 Então eu disse: — Estou aqui, ó Deus; venho fazer a tua vontade, assim como está escrito a meu respeito no
8 Dsa³jéy⁴ gá⁴féh³ Cristo ja̱³ hi³ há⁴hé³ jmɨ́yh³ niaá⁴ Dios nɨ³ liáh⁴jɨ³ foo³ hi³ ca³dah²cuo⁴ diáh⁴ dsa³, ñé⁴ diáh⁴ gú⁴nuú¹ hi³ dsa³caáy⁴ ñi²yaá³ nɨ³, ñé⁴ foo³ hi³ ca³dah²cuo⁴ diáh⁴ dsa³ vih²chiaah¹ dsaa² chiáh² diáh⁴. Há⁴hé³ dxú⁴ ji̱í̱h⁴ Dios nɨ³ hi³nɨ³ gu³xɨ³ ba² dsa³féh³ ley ja̱³ hi³ ga³jmee⁴ hí⁴dah²jmeé⁴ liáh³ja̱³.
8 Primeiro ele disse: “Tu não queres sacrifícios ou ofertas de animais, e não te agradam as ofertas dos animais queimados inteiros no altar nem os sacrifícios oferecidos para tirar pecados.” Ele disse isso embora todos os sacrifícios sejam oferecidos de acordo com a lei.
9 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ gá⁴féh³ Cristo ja̱³: “Je¹á² ba² la³ Ñuyh⁴ duh³ hi²jmeey⁴² liáh³xɨ³ ga³lɨ́³ háy² vo̱ó̱h²u³.” Fáh⁴liu⁴ chiáh² ja̱³ lii⁴ hi³ gá⁴tiuúyh² hi³dxá³ ca̱a̱³ fáh⁴liu⁴ ja̱³ duh³ hí⁴dxá⁴ dxaáh² ca̱a̱³ hi³mɨɨ³² bɨh¹ ba².
9 Depois ele disse: “Estou aqui, ó Deus, para fazer a tua vontade.” Assim Deus acabou com todos os antigos sacrifícios e pôs no lugar deles o sacrifício de Cristo.
10 Hi³ fáh⁴ hi³ gá⁴jmeé³ liáh³xɨ³ niaá⁴ Dios ja̱³, hi³ja̱³ ma³bi³xɨ³ ma³bi³ŋɨɨ́y³ jnia² Dios nɨ³ chiaah¹ hi³ ca̱á̱h³ tiaah² ba² gá⁴cuóy² ñaá² Cristo ja̱³ jú̱y⁴ liáh³xɨ³ ca̱a̱³ foo³ vih²chiaa⁴²a².
10 E, porque Jesus Cristo fez o que Deus quis, nós somos purificados do pecado pela oferta que ele fez, uma vez por todas, do seu próprio corpo.
11 Diáh⁴ jmii³dsa³ israelitas ja̱³, liáh⁴jɨ³ lɨ́⁴ jmɨɨ́¹ ba² na³ta̱a̱y⁴ liáh³nɨ³ ñuúh⁴guah³ ja̱³ dah²cuo⁴ foo³. Ma²jáh³ tiaah² dah²cuo⁴ foo³, baáy⁴ ja̱³ba² diáh⁴ foo³ hi³ ma³dah²cuó³ dsa³jéy⁴, gu³xɨ³ ba² há⁴hé³ jlɨ́h³ hí⁴jooy³ hí⁴bé⁴ dsaa² chiáh² diáh⁴ dsa³ ja̱³.
11 Todo sacerdote judeu cumpre todos os dias os seus deveres religiosos e oferece muitas vezes os mesmos sacrifícios, mas estes nunca poderão tirar pecados.
12 Joó⁴ ca̱á̱h³ tiaah² ba² gá⁴cuó³ foo³ Jesucristo nɨ³ duh³ ca̱á̱h³ tiaah² ba² gá⁴bé⁴ liáh⁴jɨ³ dsaa² chiaa⁴²a². Liáh³ ma³jooy³ ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴guá³ ca³jaa¹ xi² nuy¹ Dios.
12 Porém Jesus Cristo ofereceu só um sacrifício para tirar pecados, uma oferta que vale para sempre, e depois sentou-se do lado direito de Deus.
13 Jey¹ liáh³nɨ³ Jesús nɨ³, je̱e̱³² hí⁴dxá⁴héy³ lɨ́⁴ hiíh⁴ hi³ hí⁴dxéy² Dios nɨ³ vó⁴ cáh³ti³² diáh⁴ enemigos nɨ³ rúh⁴tɨɨ².
13 Ali Jesus está esperando até que Deus ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos pés dele.
14 Chie̱é̱yh¹ ca̱a̱³ ba² foo³ hi³ gá⁴cuó³ ja̱³, ca̱á̱h³ tiaah² ba² gá⁴jméy² dxúy⁴ cáh³ti³² diáh⁴ hi³ na³xɨ³ na³ŋɨɨ́y³ nɨ³.
14 Assim, com um sacrifício só, ele aperfeiçoou para sempre os que são purificados do pecado.
15 Ba² na³lɨ́y⁴ dsa³ñi³² Espíritu Santo nɨ³ chiáh² fáh⁴liu⁴ la³, chiaah¹ liáh³la³ gá⁴féh³ dsa³jéy⁴:
15 E o Espírito Santo também nos dá o seu testemunho sobre isso. Primeiro ele diz:
16 — ausente —
16 “Quando esse tempo chegar, diz o Senhor, eu farei com o povo de Israel esta Porei as minhas leis no coração deles e na mente deles as escreverei.”
17 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ gá⁴féh³ ca̱á̱h³ liáh³la³:
17 Depois ele diz: “Não lembrarei mais dos seus pecados nem das suas maldades.”
18 Hi³ja̱³ liu³u²xɨ³ ma³bé⁴ cáh³ti³² dsaa² chiaa⁴²a², mɨ²ja̱³ nia⁴²a² hi³ há⁴hé³ máh⁴ niaáh² gɨh¹ dxaáh² foo³ chiáh² dsaa² chiaa⁴²a².
18 Assim, quando os pecados são perdoados, já não há mais necessidade de oferta para tirá-los.
19 Hi³ja̱³ du³ñuúh²á⁴, há⁴hé³ máh⁴ foh⁴²a² cáh³ti³² dsa³taah²a² Xi² Booy¹ Na³xɨ³ na³ŋɨɨ́³ nɨ³, chiaah¹ hi³ gá⁴tiu̱ú̱³ jmɨ³háy¹ Jesús nɨ³.
19 Por isso, irmãos, por causa da morte de Jesus na cruz nós temos completa liberdade de entrar no Lugar Santíssimo .
20 Gá⁴niá² ca̱a̱³ fi¹ hi³mɨɨ³² chiaa⁴²a², gá⁴xɨɨ́y⁴ cortina hi³ja̱³ gá⁴ná³ ca̱a̱³ fi¹ hi³ ga³cuo⁴ fáh⁴ji̱í̱h⁴ chiaa⁴²a². Joó⁴ hi³ jú̱y⁴ ba² nɨ³ ga³hoy⁴ hi³ gá⁴xɨɨ́y⁴ cortina ja̱³.
20 Por meio da cortina, isto é, por meio do seu próprio corpo, ele nos abriu um caminho novo e vivo.
21 Cua̱a̱y¹ná² gaáy³ dɨ́h¹ ná⁴ŋɨy¹ jmii³dsa³ gaáy³ chia̱a̱⁴²a² hi³ ná⁴tayh¹ guaa³ ga³heeyh³ hí¹ diáh⁴ dsa³ chié̱y² Dios nɨ³.
21 Nós temos um Grande Sacerdote para dirigir a casa de Deus.
22 Hi³ja̱³ jmɨ́yh³ ca̱a̱y³ tuh³dsɨ³²a² ba² má⁴je̱h²a² rúh⁴ñi² Dios. Baáy⁴ hi³ ca³dsa³taá³a² nɨ³ ga³jmee⁴ ga³ji̱i̱³²a² hi³ he̱é̱yh³ ba² hí⁴tee³ jnia². Chiaah¹ ma³bi³xɨ³ ma³bi³ŋɨɨ́³ fáh⁴ji̱í̱h⁴ chiaa⁴²a² duh³ há⁴hé³ máh⁴ hí⁴ji̱i̱³²a² hi³ xa³ dsaa² chiaa⁴²a². Liáh³ca̱a̱y³ hi³ ma³xí² ma³u̱ú̱h² ba² cuerpo chiaa⁴²a² chie̱é̱yh¹ jmɨɨ³ hi³ jɨy³ cáh³ti³² ba² lii³²a².
22 Portanto, cheguemos perto de Deus com um coração sincero e uma fé firme, com a consciência limpa das nossas culpas e com o corpo lavado com água pura.
23 Ba² ga³jmee⁴ bí⁴je̱²a² chiaa⁴²a² liáh³nɨ³ liáh³xɨ³ ga³féh³a² chiaah¹ hí⁴jmeé⁴ ba² Dios nɨ³ liáh³xɨ³ gá⁴ta̱a̱yh³ ñaá² hí⁴jmeé⁴ chiaa⁴²a².
23 Guardemos firmemente a esperança da fé que professamos, pois podemos confiar que Deus cumprirá as suas promessas.
24 Ba² ga³jmee⁴ hi²tia² hi²hi²a² chiáh² diáh⁴ oóh²a² jmiih⁴² hí⁴jooy³ dsá⁴tia̱a̱²a² chiáh² diáh⁴, duh³ liáh⁴jɨ³²a² lɨ́⁴ ba² hi²jmee²a² niaa³²a² oóh²a² baáy⁴ duh³ hi²jmee²a² jmáyh² hi³ dxú⁴ ba².
24 Pensemos uns nos outros a fim de ajudarmos todos a terem mais amor e a fazerem o bem.
25 Há⁴hé³ ga³jmee⁴ hi²bi³ná⁴a² mɨ² ga³ŋɨɨh⁴²a² chiaah¹ liáh³ja̱³ chia̱³ dxá³ ca³dah²jmee⁴ ta̱á̱²dsɨy⁴² diáh⁴ oóh²a². Hi²cuoo²a² oóh²a² hi³ bií⁴ ba², baáy⁴ ca̱á̱h³liaáh³ gɨh¹ ja̱³nɨ́⁴ chiaah¹ hi³ mɨ³ya³tɨ́⁴ hí⁴güéy³ ca̱á̱h³ Ñúh³a² nɨ³.
25 Não abandonemos, como alguns estão fazendo, o costume de assistir às nossas reuniões. Pelo contrário, animemos uns aos outros e ainda mais agora que vocês veem que o dia está chegando.
26 Liu³u²xɨ³ mɨ² ma³lí̱³a² fáh⁴liu⁴ hi³ xiaa³dsaa³² nɨ³, baáy⁴ jmɨ́yh³ nieeh¹ dsɨ³²a² hi²jmee²a² chiaa⁴²a² liáh³nɨ³ hi³ mɨ³hee³², mɨ²ja̱³ há⁴hé³ máh⁴ xa³ foo³ hi³ hí⁴jooy³ hí⁴bé⁴ dsaa² chiaa⁴²a².
26 Pois, se continuarmos a pecar de propósito, depois de conhecer a verdade, já não há mais sacrifício que possa tirar os nossos pecados.
27 Mɨ³hii³² hí⁴ca̱a̱⁴ cua̱a̱y¹ná² chiaa⁴²a² bɨh¹ ba² hu̱² liáh³ja̱³, baáy⁴ cua̱a̱y¹ná² gaáy³ dɨ́h¹ foh⁴²a² hi³nɨ³ chiaah¹ hi²xiáh³ veyh³ xi³ xi² hí⁴caáy⁴ diáh⁴ hi³ na³chiy⁴ chie̱é̱yh¹ Dios nɨ³.
27 Pelo contrário, resta apenas o medo do que acontecerá: medo do Julgamento e do fogo violento que destruirá os que são contra Deus.
28 Ja̱y³ dsa³ hi³ ma³lɨ³náy⁴ rúh⁴ñi² ley chiáh² Moisés baáy⁴ liu³u²xɨ³ xe̱y³ aáy⁴ aay³ dsa³ñi³² mɨ²ja̱³ ca³dah²jɨ̱yh⁴, há⁴hé³ ca³dah²ca̱³² mih³ ca³dah²ñi³².
28 Quem desobedece à lei de Moisés é condenado sem dó à morte, se for julgado culpado depois de ouvido o testemunho de duas pessoas, pelo menos.
29 Joó⁴ ca̱á̱h³liaáh³ gɨh¹ ga³jmee⁴ hí⁴chi̱í̱yh² hí⁴beéyh² ja̱y³ dsa³ hi³ ca³bi³cuaáy¹ Ja̱á̱² Dios nɨ³, chiaah¹ hi³ ga³jmee⁴ hi³ há⁴hé³ xiáh³ niaáh² ba² jmɨ³ chiáh² Cristo hi³ chie̱é̱yh¹ gá⁴dxá³ dxaáh² fáh⁴dxa⁴² dxú⁴, ja̱³ba² jmɨ³ hi³ cá⁴bí⁴xɨ³ cá⁴bí⁴ŋɨɨ́y³ diáh⁴, ba² ca³bi³cuaáy¹ Espíritu hi³ dɨ́h¹ gá⁴tɨ̱́³a² nɨ³.
29 Então, o que será que vai acontecer com os que desprezam o Filho de Deus e consideram como coisa sem valor o sangue da aliança de Deus, que os purificou ? E o que acontecerá com quem insulta o Espírito do Deus, que o ama? Imaginem como será pior ainda o castigo que essa pessoa vai merecer!
30 Hi²xiáh³ chie̱y³ foóh¹ hi³nɨ³ chiaah¹ cui̱i̱⁴²a² ba² Ñúh³a² hi³ gá⁴féh³ liáh³la³: “Jniá³ ba² hi²ca̱a̱y¹ chieéy⁴ chia̱a̱h⁴²á² diáh⁴, jniá³ ba² hi²bi³chií⁴á⁴ diáh⁴.” Ba² gá⁴féh³ liáh³la³: “Ñúh³a² nɨ³ hí⁴ca̱a̱⁴ cua̱a̱y¹ná² chiáh² diáh⁴ dsa³ chié̱y².”
30 Pois sabemos quem foi que disse: “Eu me vingarei, eu acertarei contas com eles.” E quem também disse: “O Senhor julgará o seu povo.”
31 Cua̱a̱y¹ná² gaáy³ dɨ́h¹ veyh³ hi³ hí⁴bí⁴chiíy⁴ jnia² jmɨ́yh³ Dios hi³ he̱é̱yh³ ba² na³ji̱í̱yh⁴ nɨ³.
31 Que coisa terrível é cair nas mãos do Deus vivo!
32 Bi³liih⁴² há²ah³ liáh³xɨ³ gá⁴jmeé¹ah³ dsa³jéy⁴ liáh³ gá⁴niuu³ah³ fáh⁴liu⁴ chiáh² Cristo. Chiaah¹ cua̱a̱y¹ná² gaáy³ dɨ́h¹ gá⁴cɨ̱ɨ̱́h² gá⁴beéh²ah³ joó⁴ gá⁴tiaá⁴ gá⁴ra̱á̱h⁴ah³ ba² gu³xɨ³ ba² jmiih⁴ liáh³ja̱³.
32 Lembrem do que aconteceu no passado. Naqueles dias, depois que a luz de Deus os iluminou, vocês sofreram muitas coisas, mas não foram vencidos na luta.
33 Ca̱á̱h³ca̱á̱h³ cá⁴dah²liúy² niaá⁴ah³ mɨ³hee³² xi² ca³dah²joo³² diáh⁴ dsa³ ja̱³. Ca̱a̱³ cua̱a̱y¹ná² ba² cá⁴dah²jmeéh⁴ niaá⁴ah³. Ba² ca̱á̱h³ca̱á̱h³ gá⁴tia̱á̱¹ah³ chiáh² diáh⁴ oóh²ah³ hi³ gá⁴cɨ̱ɨ̱́yh² gá⁴beéyh² liáh³ja̱³.
33 Alguns foram insultados e maltratados publicamente, e em outras ocasiões vocês estavam prontos para tomar parte no sofrimento dos que foram tratados assim.
34 Gá⁴chia̱³ah³ mih³ gá⁴ñí⁴ah³ diáh⁴ hi³ dɨ³tieéyh¹ ñuúh⁴ñí¹. Baáy⁴ liáh³ cá⁴dah²booy³ niaá⁴ah³ hi³ xa³ chia̱á̱²ah³ ja̱³, mɨ²ja̱³ jé⁴ túh²há²ah³ ba² gá⁴tiaá⁴ gá⁴ra̱á̱h⁴ah³, chiaah¹ mɨ³maá³ah³ ba² hi³ xa³ chia̱á̱²ah³ na³jniaa³ yuuh¹ güii³ hi³ dxú⁴ gɨh¹ ca̱á̱h³liaáh³ hi³ há⁴hé³ jlɨ́h³ jmɨɨ́¹ hí⁴yeéy⁴ nɨ³.
34 Vocês participaram do sofrimento dos prisioneiros. E, quando tudo o que vocês tinham foi tirado, vocês suportaram isso com alegria porque sabiam que possuíam uma coisa muito melhor, que dura para sempre.
35 Hi³ja̱³ je̱e̱⁴²ah³ chia̱á̱²ah³ liáh³nɨ³, há⁴ hi³tu³²ah³ cáh³ti³². Chiaah¹ xáh³ha³² dɨ́h¹ ñuú³ hi³ hí⁴tɨ̱́⁴ah³ dsa³cɨ̱ɨ̱y³.
35 Portanto, não percam a coragem, pois ela traz uma grande recompensa.
36 Ga³jmee⁴ hi²jmee³ah³ xa³ fáh⁴je̱e̱³² chia̱á̱²ah³ ba², duh³ mɨ² ma³jooy³ ma³jmeé¹ah³ liáh³xɨ³ niaá⁴ Dios nɨ³, mɨ²ja̱³ hí⁴tɨ̱́⁴ah³ hi³ ma³ta̱a̱yh³ ñaá² Dios nɨ³ hí⁴cuoó⁴ niaá⁴ah³.
36 Vocês precisam ter paciência para poder fazer a vontade de Deus e receber o que ele promete.
37 Chiaah¹ liáh³la³ na³xɨɨ² fah² Dios nɨ³:
37 Pois, como ele diz nas Escrituras Sagradas : “Um pouco mais de tempo, um pouco mesmo, e virá aquele que tem de vir; ele não vai demorar.
38 — ausente —
38 E todos aqueles que eu aceito terão fé em mim e viverão. Mas, se uma pessoa voltar atrás, eu não ficarei contente com ela.”
39 Joó⁴ jnia² yáh¹, há⁴hé³ xa̱³²a² liáh³xɨ³ diáh⁴ hi³ ca³dah²tiu³² duh³ hí⁴dsá⁴yeéy⁴ diáh⁴. Ca³dsa³taá³a² chiáh² Dios ba² jnia², hi³ja̱³ hí⁴liaá³a² ba².
39 Nós não somos gente que volta atrás e se perde. Pelo contrário, temos fé e somos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.