Atos 7
Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs AAI
1 Mɨ²ja̱³ gá⁴ŋɨɨ́³ juúh⁴ fii² diáh⁴ jmii³dsa³ ja̱³ gá⁴ŋɨɨ́h⁴ juúh⁴ Esteban ja̱³, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―¿Xɨ² he̱é̱yh³ ba² liáh³xɨ³ dah²féh³ diáh⁴ dsa³ la³?
1 Imaibo Firis Gagamin Stephen ibatiy, “Tur iti i anababatun o isa teo?”
2 Mɨ²ja̱³ gá⁴hí̱¹ Esteban ja̱³: ―Du³ñuúh²á⁴, baáy⁴ ñuyh⁴, niuu³ah³ ruh³ hi³ hi²fayh¹ la³. Dios hi³ jey¹ yuuh¹ güii³ nɨ³ cá⁴lɨ́⁴jnieey³² rúh⁴ñi² ñú⁴uuh²a² Abraham ja̱³ liáh³ca̱á̱h³ rúh⁴ jey¹ vó⁴ Mesopotamia. Há⁴hé³ ma³tɨ́³ ma³ŋaa³² ma³dxa³güe³ Abraham ja̱³ vó⁴ Harán mɨ²ja̱³.
2 Stephen iya’afut eo, “Taitu tuwai’inah naatu tamai’inah anao kwananowar! Ata agir Abraham ufibo na Haram imaim ma, baise wan Mesopotamia ma’am ana veya’amaim Marakaw ana God isan irerereb eo. Stephen Ebibinan|alt="Stephen preaching" src="cn01914B.tif" size="col" loc="Act 7.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="7.2"
3 Hi³ja̱³ liáh³ca̱á̱h³ cá⁴lɨ́⁴jnieey³² Dios ja̱³ rúh⁴ñi² ja̱³, mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴: “Tiú² vó⁴ chiú̱h²u³ nɨ³ baáy⁴ tiúy⁴ diáh⁴ ja̱á̱y¹ hi³ chiú̱h²u³, baáy⁴ duh³ má⁴dxií⁴ vó⁴ xi² hi²hoó⁴á⁴ niu³.”
3 ‘A tafaram naatu taituwa inihamiyih inan tafaram ayu ana bi’obaiyi imaim inama.’
4 Mɨ²ja̱³ cá⁴bí⁴hɨɨ́y⁴ Abraham ja̱³ Mesopotamia xi² dɨ³nieeyh⁴² diáh⁴ caldeos, duh³ ŋaá² cá⁴dxá⁴güe³ vó⁴ Harán. Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ ma³ju̱y⁴ jmii³ ja̱³, mɨ²ja̱³ Dios nɨ³ bi²jay⁴ la³ xi² niaah⁴²a² jnia² la³ ja̱³nɨ́⁴.
4 Imih Kaldia tafaram ihamiy naatu na Haram imaim ma. Tamah momorob ufunamaim God nawiy na me tafaram iti bitin boun kwa iti kwama’am.
5 Gu³xɨ³ ca³liuh² vó⁴ ja̱³ há⁴hé³ gá⁴cuó³ Dios ja̱³ hi³ hí⁴cá̱² chiáh² cáh³ti³². Joó⁴ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴ hi³ mɨ² ma³ju̱y⁴ ñaá² ja̱³, mɨ²ja̱³ hí⁴lí³ chiáh² diáh⁴ ja̱á̱²dxaa⁴² vó⁴ ja̱³, gu³xɨ³ ba² há⁴hé³ mɨ³xe̱y³ ja̱á̱² Abraham ja̱³ mɨ²ja̱³.
5 God men abisa ta Abraham nowanamih itin naatu men kafa’imo me kikimin eafuw nowanamih itin. Baise God eomatan tafaram tutufin etei boro nowanamih nab naatu wawawan uf hinatutufuw boro hinab. Nati ana veya’amaim Abraham i aurin kek en ma’am God eomatan.
6 Ba² liáh³la³ gá⁴féh³ Dios ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴: “Hí⁴dah²güe³ diáh⁴ ja̱a̱y³ dxeéy³ vó⁴ xi² vɨ̱ɨ̱́³ cáh³ti³², liáh³xɨ³ diáh⁴ dsa³ xiaáh³ ba², baáy⁴ nɨɨ́⁴ hí⁴táyh² diáh⁴ hí⁴dah²jmeé⁴ ta². Chiú̱³ ñá⁴laá³ ji̱i̱³ bih³ hi²xiáh³ hí⁴chi̱í̱yh² hí⁴beéyh² diáh⁴ vih²chiaah¹ diáh⁴ dsa³ xi² hí⁴dsá⁴güe³ ja̱³.
6 Naatu God iti na’atube eo, ‘O wawaw i boro nah toumanih hai tafaramamaim hinama, nati’imaim boro nah toumanih hai fair babanamaim hinama bowabow fokarin maiyow hinabow, hinarouw hini’a’afiyih kwamur etei 400 na’atube nasawar.’
7 Joó⁴ jniá³ hi²bi³chií⁴á⁴ diáh⁴ hi³ hí⁴dah²jmeéh⁴ liáh³nɨ³ diáh⁴ ja̱a̱y³ dxeéy³ nɨ³, duh³ hí⁴jooy³ hí⁴voóy⁴ diáh⁴ ca̱á̱h³ duh³ la³ ba² hí⁴dah²jmeéh⁴ jniá³ hu̱u̱¹rá².”
7 Baise God iuwih eo, ‘Ayu nati tafaram hinabuwi babahimaim kwanama kwanabowabow boro baimakiy anitih. Nati ufunamaim boro tafaram kwanihamiy kwanatit efan iti’imaim ayu kwanakwafiru.
8 Ba² gá⁴jmeé³ Dios ja̱³ dxaáh² fáh⁴dxa⁴² dxú⁴ chie̱é̱yh¹ Abraham ja̱³, gá⁴sɨɨ́h⁴ hi³ ga³jmee⁴ hí⁴reéy² ca³liuh² la³he² diáh⁴ mɨ¹xɨ́⁴ñuu². Hi³ja̱³ liáh³ gá⁴sa̱y³ Isaac ja̱á̱² Abraham ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴reéy² la³he² liáh³ mɨ³xe̱y³ ca̱³dxiaa³. Ba² liáh³ja̱³ gá⁴jmeé³ Isaac ja̱³ gá⁴jmeéh⁴ Jacob ja̱á̱² ja̱³, ba² liáh³ja̱³ gá⁴jmeé³ Jacob ja̱³ chie̱é̱yh¹ liú⁴u³ dxié⁴tiú̱y³ diáh⁴ ja̱á̱² ja̱³. Diáh⁴ hi³hí̱³ gá⁴lɨ́y⁴ liú⁴u³ dxié⁴tiú̱y³ diáh⁴ ñú⁴uuh²a².
8 Imaibo God ar afu’afuw ana obaibasit Abraham itin ina’inanen na’atube kaif. Imih Abraham natun Isaac tufuw fur ta’imon sasawar ufunamaim ana ar kanabin e’afuw. Nati ufunamaim Isaac natun Jacob ana ar kanabin e’afuw naatu Jacob natunatun 12 it uwatanah wabih gagamin auman hai ar kanabih e’afuw.
9 ’Diáh⁴ ñú⁴uuh²a² ja̱³, cá⁴lɨ́⁴cɨ̱ɨ̱y³² cá⁴dah²joóy² José ja̱á̱¹ diáh⁴ ja̱³, hi³ja̱³ cá⁴dah²nɨɨ́y⁴ cá⁴dah²cuóy² diáh⁴ dsa³ hi³ gá⁴dxí̱⁴ vó⁴ Egipto. Joó⁴ na³cu̱yh⁴ ba² Dios chie̱é̱yh¹ José ja̱³.
9 Baise uwatanah wabih gagamin Joseph isan hibobowen akir wairafin na’atube hitih hitubun hibai hin Egypt imaim ma. Baise God i mar etei biyanamaim ma’am.
10 Hi³ja̱³ há⁴hé³ gá⁴cuó³ je² gá⁴cɨ̱ɨ̱́yh² gá⁴beéyh² fáh⁴yeey¹ lɨ́⁴. Baáy⁴ hi²xiáh³ cá⁴bí⁴jmɨɨh⁴ cá⁴bí⁴dsaay⁴ José ja̱³, hi³ja̱³ hi²xiáh³ niaá² Faraón rey chié̱y² diáh⁴ dsa³ Egipto ja̱³ nieéy² José. Hi³ja̱³ gá⁴tie̱e̱y³ José ja̱³ hi³ hí⁴lí³ gobernador chié̱y² diáh⁴ dsa³ Egipto ja̱³, baáy⁴ ca̱a̱³ chiáh² ba² gá⁴tiéyh² guaa³ na³ca̱á̱y⁴ lɨ́⁴ xɨ¹ñúh⁴ chiáh² ñaá².
10 Naatu ana yababan ta ta wanawanamaim bibais. Veya ta Joseph Egypt hai aiwob nanamaim titit ana veya aiwob orot Joseph i’itin yan bai naatu ana kakaf isan ma, anayabin God ukwar rerekab Joseph itin. Imih aiwob orot Joseph bai ana gawanamih yai, naatu aiwob ana bar gagamin wanawanan auman kaifin isan ana fair itin.” Joseph Egypt sabuw ebobonawiyih|alt="Joseph as ruler" src="cn01917b.tif" size="col" loc="Act 7.10" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="7.10"
11 ’Mɨ²ja̱³ gá⁴lɨ́⁴ haa² hi³ja̱³ baáy⁴ hi²xiáh³ gá⁴cɨ̱ɨ̱́yh² gá⁴beéyh² diáh⁴ dsa³ vó⁴ Egipto, baáy⁴ liáh³ja̱³ diáh⁴ dsa³ vó⁴ Canaán. Hi³ja̱³ ba² há⁴hé³ máh⁴ xiáh³ hí⁴tɨ̱́y⁴ diáh⁴ xa²yaa²a² ñú⁴uuh²a² ja̱³ hí⁴dah²eéh² gá⁴lɨ́⁴.
11 “Nati ana veya’amaim baimar kakafin na, Egypt naatu Canaan tafaram wanawanan yababan gagamin na’in matar, naatu it uwatanah bayumih hi’akir.
12 Joó⁴ liáh³ gá⁴dsaá⁴ dsɨ́² Jacob ja̱³ hi³ xa³ cuɨɨ³ ya³dsɨ² Egipto ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴xɨ́y⁴ nɨɨ́⁴ diáh⁴ ja̱á̱², dɨ́h¹ feh²a² diáh⁴ ñú⁴uuh²a² ja̱³. Hi³nɨ³ gá⁴lɨ́⁴ hi³dxá³ ca̱á̱h³ tiaah² dah²ya²dxí̱⁴.
12 Egyptamaim bay ma’am ana tur Jacob nonowar ana veya uwatanah hai nanawan wantoro’ot imaim hin.
13 Hi³dxá³ tú̱h⁴ tiaah² dah²ya²dxí̱⁴ ba² ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴féh³ José ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ ja̱á̱¹ ja̱³, hi³hí̱³ ba² ja̱á̱¹ diáh⁴ ja̱³ ñaá², chiaah¹ há⁴hé³ máh⁴ cui̱i̱⁴ diáh⁴ cáh³ti³². Hi³ja̱³ mɨ²ja̱³ gá⁴dsaá⁴ dsɨ́² faraón ja̱³ hi³ familia chié̱y² José ja̱³ diáh⁴ hi³hí̱³.
13 Hai nanawan bairou’abin ana veya Joseph taiyuwin botait irerereb tuwahinah hai tur eowen, naatu Pharaoh nati’imaim Joseph ana nibur isah so’ob.
14 Mɨ²ja̱³ gá⁴taáh⁴ ta² José ja̱³ lɨ́⁴jey⁴² Jacob jmii³ ja̱³, baáy⁴ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ ja̱á̱¹ hi³chie̱y³². Xe̱y³ ca̱³liáh³ tú̱⁴ná⁴dxiéy³ dsɨ³² dxiéy⁴ñéy³ diáh⁴.
14 Nati ufunamaim Joseph tamah Jacob isan, naatu tamah ana nibur isah tur iyafar, nah etei 75 na’atube.
15 Liáh³ja̱³ gá⁴lɨ́⁴ hi³ja̱³ ŋaá² Jacob ja̱³ cá⁴dxá⁴güe³ Egipto. Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ nɨɨ́⁴ bɨh¹ jú̱y⁴. Baáy⁴ ja̱³ba² vó⁴ nɨɨ́⁴ jú̱y⁴ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ xa²yaa²a² ñú⁴uuh²a² ja̱³.
15 Imaibo Jacob rena Egypt tit, nati’imaim i natunatun bairi himorob, it uwatanah.
16 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³, cá⁴lɨ́⁴chia̱a̱⁴² diáh⁴ na¹mee⁴ chiáh² diáh⁴, duh³ ŋáh² Siquem, duh³ cá⁴lɨ́⁴haa¹ ñuúh⁴ na¹cu̱ú̱¹, he̱e̱³ hi³ gá⁴lá⁴ Abraham ja̱³, hi³chiaah³² diáh⁴ ja̱á̱² Hamor hi³ nieeyh⁴² fɨɨ³ Siquem ja̱³.
16 Naatu biyah i hibow himatabir maiye tafaram wabin Shekem rahamaim hiya, nati me i Abraham orot Hamor natunatun biyahine tubun.
17 ’Joó⁴ liáh³ mɨ³ya³chie̱y¹ hi³ hí⁴cuó⁴ Dios ja̱³ vó⁴, liáh³xɨ³ gá⁴dxá³ dxú⁴ chie̱é̱yh¹ ñaá² Abraham ja̱³, mɨ²ja̱³ cua̱a̱y¹ná² gaáy³ dɨ́h¹ mɨ³fɨɨ́y⁴ diáh⁴ ja̱á̱²dxaa⁴² Abraham ja̱³.
17 “God ana omatanen Abraham eo’omatan na baiturobe isan ana veya na kabom, naatu ata sabuw Egypt hima’am busuruf ra’at tafaram awan karatan.
18 Dxa² mɨ²ja̱³ gá⁴laá⁴ mɨ³chiuuh³² hiíh⁴ Egipto ja̱³ ja̱y³ rey hi³ há⁴hé³ cá⁴lɨ́⁴cui̱i̱⁴ José ja̱³ chiaah¹ dsa³jéy⁴ lɨ́⁴ ba² jú̱y⁴ José ja̱³.
18 Imaibo aiwob orot ta Joseph men susu’ub i busuruf Egypt isan i’aiwob.
19 Gá⁴juú² rey ja̱³ gá⁴juúy² diáh⁴ dsa³ oóh²a², hi²xiáh³ mɨ³hee³² gá⁴jmeéh⁴ diáh⁴ xa²yaa²a² ñú⁴uuh²a². Cá⁴dxá⁴tie̱e̱y³ diáh⁴ hi³ hí⁴dah²tiúy² diáh⁴ mɨ¹xɨ³yu̱u̱y³ chié̱y² diáh⁴ hi³ ja̱a̱h¹ ma³sa̱y³, duh³ hí⁴jú̱y³ diáh⁴.
19 Ata a’agir ifufuwih, biyababan kakafin anababatun itih, eokikinih hai kek sosof hisrouwen hi’in himorob.
20 Dxa² mɨ²ja̱³ gá⁴sa̱y³ Moisés, baáy⁴ hi²xiáh³ niaá² Dios ja̱³ nieéy². Diáh⁴ xaá¹jmii³ ja̱³ cá⁴dah²bi³gaáy³ aay³ sɨh³ nɨɨh¹ xɨ¹ñúh⁴ chiáh² diáh⁴.
20 “Nati ana veya’amaim Moses tufuw, kek ana itinin gewasin maiyow. Baremaim hinah tamah hibunwa’ir ma sumar etei tounu na’atube sawar.
21 Liáh³ca̱á̱h³ há⁴hé³ máh⁴ hí⁴jooy³ hí⁴dah²méy² gɨh¹ voó³ ja̱³, mɨ²ja̱³ cá⁴dah²tiúy². Joó⁴ hí̱³ba² ja̱á̱²mɨɨ¹ rey chié̱y² diáh⁴ dsa³ Egipto ja̱³ gá⁴tee³ duh³ cá⁴bí⁴gaáy³ liáh³xɨ³ jmɨ́yh³ mɨ¹ja̱á̱² ba².
21 Imaibo barene hibotait titit ana veya, Pharaoh natun babitai natunamih bai ituw ra’at yen orot matar.
22 Hi³ja̱³ yáh¹, cá⁴lɨ́⁴heéy¹ Moisés ja̱³ jɨɨ⁴ lɨ́⁴ hi³ dɨ³ñi³² diáh⁴ dsa³ Egipto ja̱³, hi²xiáh³ jmɨɨh⁴ fáh⁴liu⁴ chiáh² gá⁴lɨ́⁴ baáy⁴ hi²xiáh³ tɨɨy³² ga³taayh³ fi¹.
22 Egypt ana ukwar rerekab etei Moses hi’obaiy so’ob, naatu ana tur ana sinafumaim eo sisinaf etei i fairih.
23 ’Liáh³ca̱á̱h³ mɨ³xa³ tú̱⁴laá³ ji̱i̱yh⁴, mɨ²ja̱³ gá⁴lɨ́⁴ dsɨ́² Moisés ja̱³ dsá⁴ñi³ diáh⁴ dsa³ oóyh², diáh⁴ israelitas ja̱³.
23 “Moses ana kwamur etei 40 na’atube baib ana maramaim ana not bogaigiwas tit ana sabuw Israel inananawanih.
24 Nɨɨ́⁴ gá⁴joóy² ja̱y³ dsa³ Egipto jmeéh⁴ mɨ³hee³² ja̱y³ dsa³ oóyh². Mɨ²ja̱³ gá⁴tia̱a̱² Moisés ja̱³ chiáh² dsa³ oóyh² ja̱³. Baáy⁴ duh³ hí⁴jooy³ hí⁴ca̱a̱⁴ chiáh² mɨ²ja̱³ na³fáyh⁴ gá⁴jɨ̱́yh⁴ cáh³ti³² dsa³ Egipto ja̱³.
24 Tit inan Egypt orot ta Israel orot boborabirab itin, basit na ibais wasfafar naatu anasa bow Egypt orot rab morob.
25 Ta³hɨ³ Moisés ja̱³ hi³ hí⁴dah²cá̱² cua̱a̱y¹ná² diáh⁴ oóyh² ja̱³, hi³ hí⁴voó² Dios ja̱³ hí⁴voóy² diáh⁴ xi² cɨ̱yh³beeyh³² diáh⁴ ja̱³ dxɨ́⁴lieey³² ñaá² ja̱³, joó⁴ há⁴hé³ cá⁴dah²cá̱⁴ cua̱a̱y¹ná².
25 Moses not eo, ‘God ana baibais ayu wanawana’umaim esisinaf au sabuw boro hina’itin hinaso’ob, baise men hi’itinimih.’
26 Dxaáh² jmɨɨ́¹ liáh³ja̱³, gá⁴ji̱i̱h⁴ Moisés ja̱³ aáy⁴ diáh⁴ israelitas hi³ dah²tɨ̱y³², mɨ²ja̱³ gá⁴laá⁴ mɨ³hí⁴dxeéy² diáh⁴, hi³ja̱³ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: “Hí̱³ba² liáh³du³ca̱a̱⁴ah³ ba² nɨ³. ¿He²chiaah¹ hi³ ga³jmeeh³²ah³ oóh²ah³ mɨ³hee³² nɨ³?”
26 Marto Israel orot rou’ab hairi hibiyow itih, basit na fafar naatu iuwih, ‘Kwa airi i ain uf, aisim taiyuw kwabiyow?’
27 Mɨ²ja̱³ gá⁴liaáh² gá⁴liéyh² Moisés ja̱³, dsa³ hi³ jmeéh⁴ mɨ³hee³² oóyh² ja̱³, baáy⁴ liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Moisés ja̱³: “¿Hi̱² nɨy³² ma³tie̱e̱y³ niu³ hi³ hí⁴lí³u³ fii³²ah¹ baáy⁴ chiu³fáh⁴ chia̱a̱⁴²ah¹?
27 Baise orot ta biwa’an kakafene Moses rukouw eo, ‘O aki bainabatani naatu baibabatiyi isan yait rubini?’
28 ¿Xɨ² hi²jɨ̱́h⁴u³ ji̱í̱⁴ jniá³ liáh³xɨ³ gá⁴jɨ̱́h⁴u³ dsa³ Egipto nɨ³ ja̱³dxaá³?”
28 ‘O kukokok ayu ina’asbunu fai Egypt orot ia’asabun na’atube?’
29 Liáh³ca̱á̱h³ gá⁴nuú³ hi³ja̱³ Moisés ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴cui̱í̱³ ŋaá² vó⁴ Madián. Nɨɨ́⁴ gá⁴guá³ liáh³xɨ³ dsa³ xiaáh³ vó⁴ ba², baáy⁴ liáh³ca̱á̱h³ jey¹ nɨɨ́⁴ gá⁴sa̱y³ aáy⁴ ja̱á̱².
29 Moses iti tur nonowar ana veya Egypt ihamiy bihir in tafaram wabin Midian imaim ma, nati’imaim touman orot na’atube ma’am natunatun orot rou’ab hitufuw.
30 ’Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ hi³ tú̱⁴laá³ ji̱i̱³ liáh³ja̱³ ba² ja̱³, jmee⁴ ta² Moisés ja̱³ xi² há⁴hé³ xa³fáh³ cáh³ti³², yeey⁴ cua̱h³ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Sinaí. Mɨ²ja̱³ cá⁴lɨ́⁴jnieey³² ja̱y³ ángel rúh⁴ñi² jee⁴² xi³ xi² dsa³caa³ ca̱a̱³ xaah¹ ta̱á̱².
30 Kwamur 40 sasawar ufunamaim oyaw Sinai sisibinamaim arar yan tounamatar Moses isan irerereb wairaf na’atube wa’ab wanawanan to’ab.
31 Mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ dsaay³² dsɨ́² Moisés ja̱³ liáh³ gá⁴joó² hi³ja̱³. Liáh³ca̱á̱h³ cá⁴dxá⁴jé̱yh⁴ yeey⁴ duh³ hí⁴joó² gɨh¹ dxú⁴ ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴nuú³ hi³ gá⁴liú³ Dios liáh³la³ gá⁴féh³:
31 Moses iti wairaf to’ab i’itin ana veya ana kasiy ra’at, naatu itinbunai isan na biyubin auman Regah fanan nowar;
32 “Jniá³ nɨ³ Dios chié̱y² diáh⁴ xa²yeéy¹ ñú⁴uúyh¹, Dios chié̱y² Abraham, Dios chié̱y² Isaac, baáy⁴ hi³chie̱y³² Jacob.” Mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ mɨ³jlieey⁴ Moisés ja̱³ chiaah¹ hi²xiáh³ mɨ³foyh⁴, baáy⁴ há⁴hé³ máh⁴ tiá³ dsɨ́² hí⁴joó² xi² dsa³caa³ ja̱³.
32 ‘Ayu i o uwatanah hai God, Abraham ana God, Isaac, naatu Jacob.’ Moses yan wanawanan birubir fafar an uman hioror naatu men karam boro tanuw ta’itin.
33 Mɨ²ja̱³ gá⁴féh³ Dios ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴: “Voo² laa³ chiú̱h²u³ nɨ³, chiaah¹ hi²xiáh³ na³xɨ³ na³ŋɨɨ́³ vó⁴ xi² hií⁴u³ la³.
33 Imaibo Regah eo, ‘A ana sumasum kubosair anayabin iti kamar i kakafiyin yan kubatabat.
34 Hi²xiáh³ dxú⁴ ma³joóy² hi³ dah²ca̱³² vɨɨ³² diáh⁴ dsa³ chia̱á̱²á⁴ nɨ³, vó⁴ Egipto xi² nieeyh⁴² diáh⁴ nɨ³, baáy⁴ ga³nuuy⁴ hi³ dah²cɨɨh⁴ dah²haah³² diáh⁴. Hi³ja̱³ nɨ³ ma³ya³guɨ̱ɨ̱́y² la³ duh³ hi²voo⁴²á² diáh⁴ xi² cɨ̱yh³beeyh³² diáh⁴ nɨ³. Hi³ja̱³ má⁴dxií⁴ Egipto nɨ³, jniá³ ga³sɨ́⁴á⁴ niu³.”
34 Ayu au sabuw Egypt imaim bai’akir kakafin maiyow hibaib aitih, naatu hitef hirererey anowar, imih rufamih botaitih isan are ana. O kuna aiyafari kumatabir maiye au Egypt.’
35 ’Mɨ² dsa³jéy⁴ lɨ́⁴ diáh⁴ oóyh² Moisés ja̱³ cá⁴dah²féh³ hi³ há⁴hé³ xiáh³ niaáh² liáh³ca̱á̱h³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴: “¿Hi̱² nɨy³² ma³tie̱e̱y³ niu³ hi³ hí⁴lí³u³ fii³²ah¹ baáy⁴ chiu³fáh⁴ chia̱a̱⁴²ah¹ nɨ³?” Joó⁴ hí̱³ba² Moisés ja̱³ba² gá⁴xɨ́y⁴ Dios ja̱³ duh³ hí⁴lí³ liáh³xɨ³ fii² diáh⁴ dsa³ ja̱³, baáy⁴ duh³ hí⁴lieéy² diáh⁴ xi² cɨ̱yh³beeyh³² diáh⁴ ja̱³ dxɨ́⁴lieey³² ángel hi³ cá⁴lɨ́⁴jnieey³² xaah¹ ta̱á̱² ja̱³.
35 “Moses i orot ta’imon Israel sabuw hikwahir hiu, ‘O yait rubini aki bainabatani naatu baibatiyi isan?’ Nati orot ta’imon sabuw bainabatanih naatu rufamih botaitih isan God taiyuwin ana tounamatar iyafar na wa’ab toto’abamaim irerereb Moses fair itin.
36 Hi³ja̱³ Moisés ja̱³ gá⁴voóy² diáh⁴ baáy⁴ hi²xiáh³ ñuú³ fáh⁴lí³ gá⁴jmeé³ liáh³ca̱á̱h³ ja̱a̱h¹ hí⁴voóy² diáh⁴ Egipto ja̱³, ba² gá⁴jmeé³ fáh⁴lí³ liáh³ gá⁴ŋɨ́y³ diáh⁴ jmɨ́⁴ñih¹ yu̱ú̱³. Ba² gá⁴hɨɨ́² jmee⁴ chiáh² liáh³ja̱³ fáh⁴lí³, liú⁴u³ tú̱⁴laá³ ji̱i̱³ liáh³nɨɨh¹ cá⁴dah²chié³ cá⁴dah²ji̱í̱³ vó⁴ xi² cueh³chiu̱u̱³ ja̱³.
36 Sabuw nawiyih Egypt hihamiy hitit, naatu ina’inan men hi’i’itah efa’efanin Egyptamaim, Red Sea imaim, naatu kwamur 40 arar yanamaim iwa’an hi’itah.
37 Hí̱³ba² Moisés hi³ ga³hoó⁴á⁴ la³, hi³nɨy³² ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ israelitas ja̱³: “Hí⁴dxɨy³ Dios nɨ³ ja̱y³ profeta ja̱³ba² jee⁴² chia̱á̱²ah³ liáh³xɨ³ gá⁴dxɨy³ jniá³ la³. Hi³jmee³ah³ he̱é̱yh³ liáh⁴jɨ³ hi³ hí⁴sɨɨ́h⁴ niaá⁴ah³ nɨ³.”
37 “Iti orot Moses i boun Israel sabuw hai tur eowen, ‘God boro dinab orot kwa wanawananamaim a orot ta niyafar nan, ayu biyafaru na’atube.’
38 Ba² hí̱³ba² Moisés hí̱³ na³cu̱yh⁴ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ xa²yaa²a² ñú⁴uuh²a² vó⁴ xi² cueh³chiu̱u̱³ ja̱³ liáh³ca̱á̱h³ na³ŋɨɨyh⁴ diáh⁴ cua̱h³ Sinaí ja̱³. Baáy⁴ liáh³ca̱á̱h³ gá⁴liú³ ángel ja̱³ yuuh¹ cua̱h³ Sinaí ja̱³, mɨ²ja̱³ hí̱³ba² Moisés ja̱³ gá⁴ŋɨ́y² chiaa⁴²a² juúh⁴ chiáh² ángel ja̱³, fáh⁴liu⁴ hi³ ga³cuo⁴ fáh⁴ji̱í̱h⁴ chiaa⁴²a² nɨ³.
38 Iti orot Moses Israel sabuw bairi kou’ay hibai arar yanamaim hibat naatu ata a’agir bairi Sinai oyawemaim tounamatar tur yawasin bai re itin naatu ya’abun it isat rena.
39 ’Joó⁴ há⁴hé³ cá⁴dah²nuú³ dsaá² diáh⁴ xa²yaa²a² ñú⁴uuh²a² ja̱³ chiáh² Moisés, xiáh³ hi³ cá⁴dah²féh³ hi³ há⁴hé³ xiáh³ niaáh² ba², baáy⁴ dɨ³niaá⁴ hi³ dsá⁴dxi̱i̱³² ca̱á̱h³ Egipto ja̱³ ba².
39 Baise it ata a’agir fanan men hibosiyasiyar, naatu fanan hikwahir hikokok i mi’itube hitamatabir maiye hitan Egypt hitatit.
40 Hi³ja̱³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴ Aarón ja̱³: “Niaa³²ah¹ hi³ hi²jme¹u³ diáh⁴ mɨ¹dios chia̱a̱⁴²ah¹ duh³ hí⁴dsá⁴jaáy³ diáh⁴ jniaah¹ ca̱á̱h³. Chiaah¹ Moisés hi³ gá⁴voóy² jniaah¹ vó⁴ Egipto nɨ³, há⁴hé³ nia⁴²ah¹ he² ma³cɨ̱ɨ̱́yh² hi³ bií⁴ dse³hɨɨyh⁴² nɨ³.”
40 Imih Aaron hiu, ‘Aki akokok god ta kusinaf au nai i’iyon ebonawiyi. Moses Egyptane nawiyi atitit men aso’ob abisa isan matar.’
41 Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²jméy² ja̱y³ mɨ¹ja̱á̱² cue²yah³ baáy⁴ cá⁴dah²jɨ̱́yh⁴ gú⁴nuú¹ duh³ hí⁴dah²cuóy² foo³ hi̱h⁴ ja̱á̱² cue²yah³ ja̱³. Hi²xiáh³ dɨ³jé⁴ dsɨ́² diáh⁴ chie̱é̱yh¹ hi̱h⁴ hi³ cá⁴dah²jméy² mii⁴ diáh⁴ ja̱³.
41 Nati ana veya’amaim aibat ta cow natun ana yumatabe hibu’ur. Naatu sibor hibow hina sawar i umahimaim hisinaf mamatar ana sibor hiyai naatu ana hiyuw hibow hiyasisir.
42 Mɨ²ja̱³ gá⁴tiuú² Dios ja̱³ gá⁴tiúy² diáh⁴, duh³ cua²dah²jmeéh⁴ ba² chiáh² hu̱u̱¹rá² liáh⁴jɨy³ hi³ jniéy³ ga³joo³²a² yuuh¹ güii³ nɨ³. Chiaah¹ liáh³ja̱³ gá⁴xɨɨ́³ profeta Amós liáh³xɨ³ gá⁴féh³ ñaá² Dios:
42 Baise God mafutih, naatu mar ana sawar kwafirih isan ibasit. Dinab orot hai Bukamaim hikikirum na iturobe,
43 — ausente —
43 Kwa i god Moloch ana sis kwa’abar kwareremor,
44 Gá⁴hɨɨ́² gɨh¹ liu⁴ liáh³ja̱³ Esteban ja̱³, liáh³la³ gá⁴féh³: ―Vó⁴ xi² há⁴hé³ xa³fáh³ ja̱³ cá⁴dah²jmeéh⁴ ta² ñú² láh¹laa³ diáh⁴ xa²yaa²a² ñú⁴uuh²a² ja̱³. Xɨ¹ñúh⁴ ja̱³ cá⁴dah²jniaa³ mɨ¹guaá² hi³ bií⁴ ná⁴ŋɨy¹ ja̱³. Cá⁴dah²jmeéh² ñú² liuh² ja̱³ liáh³xɨ³ gá⁴taáh⁴ ta² Dios, chiaah¹ gá⁴hé³ Dios ja̱³ gá⁴heé⁴ Moisés liáh³xɨ³ jmɨ́yh³ ga³jmee⁴ hí⁴lí³.
44 “Ata a’agir God ana sis arar yanamaim hiyai hima’am i God ana itinin nati’imaim bairi hima’am. Nati sis i God mi’itube Moses iu bi’obaiy na’atube naatu God yayakitifuw na’atube hiwowab.
45 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ ma³ju̱y⁴ diáh⁴ hi³hí̱³, mɨ²ja̱³ diáh⁴ ja̱á̱²dxaa⁴² diáh⁴ gá⁴hɨɨ́² dɨ³hee⁴ chiáh² liáh³ja̱³ ñú² liuh² ja̱³. Baáy⁴ dɨ³chia̱³ liáh³ja̱³ tiempo chiáh² Josué liáh³ca̱á̱h³ gá⁴taáyh¹ diáh⁴ vó⁴ hi³ ma³cuó³ Dios ja̱³ ma³cuoó⁴ diáh⁴. Dxeeyh⁴ dsa³ ba² dɨ³nieeyh⁴² vó⁴ ja̱³, joó⁴ gá⁴voó² Dios ja̱³ gá⁴voóy² diáh⁴ duh³ja̱³ hí⁴jooy³ hí⁴lí³ chiáh² diáh⁴ xa²yaa²a² ñú⁴uuh²a² ja̱³. Cá⁴dah²jmeéh⁴ ta² ñú² liuh² ja̱³ cá⁴dxá⁴héy³ lɨ́⁴ tiempo chiáh² David.
45 Nati ufunamaim, ata a’agir sis tamahinah biyahine nan hibai hi’abar Joshua babanamaim bonawiyih bairi hirun sabuw afa hai tafaram God nunih hititit i hai tafaram hibai. Naatu nati sis i ma’am David ana veya’amaim tit.
46 Hi²xiáh³ niaá² Dios ja̱³ nieéy² David, hi³ja̱³ gá⁴ŋɨɨ́³ jú¹hiíh⁴ David ja̱³ hi³ hu̱² hí⁴jooy³ hí⁴jmeéh² ca̱a̱³ guah³ gaáy³ xi² hí⁴güe³ Dios chié̱y² Jacob ja̱³.
46 David ana baibais gagamin na’in God biyanane bai, imih ifefeyan bar tawowab. Jacob ana God isan
47 Joó⁴ Salomón ja̱á̱² David ja̱³ ba² gá⁴jmeéh² ñu² Dios ja̱³.
47 baise iti bar i Solomon wowab.
48 ’Joó⁴ há⁴hé³ jey¹ jmɨ́yh³ Dios nɨ³, diáh⁴ ñuúh⁴guah³ hi³ ca³dah²jmee⁴ diáh⁴ dsa³ nɨ³, chiaah¹ liáh³la³ gá⁴féh³ profeta:
48 “Baise Auyomtoro’ot ana God i men orot bar tewowowabimaim ema’ama’amih, dinab orot eo kikirum na’atube.
49 — ausente —
49 ‘Mar i ayu au urama’ama,
50 — ausente —
50 Sawar iti kwanotanot men ayu asinaf himatar?’
51 Gá⁴hɨɨ́² liu⁴ liáh³ja̱³ Esteban ja̱³, liáh³la³ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ dsa³ ja̱³: ―Hi²xiáh³ ba³ túh²há²ah³ ga³jmee³ah³. Há⁴hé³ dɨ²nuu³ah³ dsaá² cáh³ti³². Jmáyh² hi³ na³chi⁴ah³ ba² chia̱á̱h¹ah³ Espíritu Santo nɨ³. Ree³ ba² niaá⁴ah³ chia̱á̱h¹ah³ diáh⁴ xa²yaa²a² ñú⁴uuh²a² ja̱³.
51 “Kwa i dogor fokarih naatu dogor wanawanan gugumin naatu tain gugurih God ana tur men kwanonowar! Kwa i a’a’agir ah kwabat, mar etei Anun Kakafiyin kwarurukouw!
52 Jmɨ́yh³ hií² lɨ́⁴ ñi² diáh⁴ profeta cá⁴dah²jmeéh⁴ mɨ³hee³² diáh⁴ xa²yaa²a² ñú⁴uuh²a² ja̱³. Cá⁴dah²jɨ̱́yh⁴ diáh⁴ hi³ cá⁴dah²liú³ ca³jaa¹ chiáh² hi³ bií⁴ dxúy⁴ hi³ ja̱a̱h¹ hí⁴güéy³ ja̱³. Baáy⁴ liáh³ güéy⁴ ja̱³ yáh¹, mɨ²ja̱³ niaá⁴ah³ cá⁴güeeh⁴²ah³ baáy⁴ duh³ gá⁴jɨ̱́h⁴ah³.
52 Kwa a’agir dinab orot marasika hima’am etei hirouw hi’a’akirih, nati dinab oro’orot i marasika iti orot gewasin nan isan hikurereb. Baise kwa uwatanah hirouw himorob, naatu boun kwa iti orot gewasin nan baban kwao kwarab morob.
53 Xiáh³ niaá⁴ah³ gá⁴tɨ̱́³ah³ ley chiáh² Dios dxɨ́⁴lieey³² diáh⁴ ángeles nɨ³ ba² há⁴hé³ ga³nuu³ah³ dsaá².
53 Kwa i God ana ofafar tounamatar hiyafar re’er kwabai, baise men kwabobosiyasiyar!”
54 Liáh³ca̱á̱h³ cá⁴dah²nuú³ hi³ja̱³, mɨ²ja̱³ cá⁴dah²jñúy² oóyh² na¹ja̱² diáh⁴ cá⁴dah²jmeéh⁴ Esteban ja̱³.
54 Kaniser hima Stephen eo hinonowar yah so’ar gagamat bufutih hikarmusiyan himisir
55 Joó⁴ hi²xiáh³ chie̱é̱yh¹ Espíritu Santo Esteban ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴joó² yuuh¹ güii³ baáy⁴ gá⁴joóy² Dios hi³ bií⁴ hee⁴ fáh⁴lí³ nɨ³, ba² gá⁴joóy² Jesús ja̱³ hi³ hiíy⁴ ca³jaa¹ xi² nuy¹ Dios ja̱³.
55 Baise Stephen God Anun Kakafiyin biyan etei karatan batabat au mar nuwra’at God ana marakaw itin naatu Jesu sisibin asukwafune batabat itin.
56 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Esteban ja̱³: ―Joo⁴²ah³ ruh³, ga³jooy³² hi³ na³na² yuuh¹ güii³ nɨ³, baáy⁴ ga³joo³²á⁴ Ja̱á̱² Dsa³ nɨ³, hi³ hiíy⁴ ca³jaa¹ xi² nuy¹ Dios.
56 Basit eo, “Kwanuw ra’at! Ayu mar ana etawan botawiy Orot Natun God ana asukwafune bat ai’itin!”
57 Joó⁴ mɨ²ja̱³ cá⁴dah²jní³ la³gua² diáh⁴, baáy⁴ dah²jla³² dah²te³² chiu̱u̱³ ja̱³ba² gá⁴dxí̱⁴ ji̱³nɨɨ́⁴ xi² hiíy⁴ Esteban ja̱³ duh³ cá⁴dah²sa̱yh³².
57 Fanah aumetawat hiwow tainih higibud, imaibo etei au ta’imon hinunuw hibai
58 Cá⁴dah²dxɨy³ yaa¹ fɨɨ³ duh³ cá⁴dah²chiúyh² na¹cu̱ú̱¹. Diáh⁴ dsa³ñi³² hi³ mɨ³hí⁴dah²chiúyh² na¹cu̱ú̱¹ Esteban ja̱³, cá⁴dah²tiéyh² guaa³ mɨh³ chiáh² diáh⁴ ja̱y³ mɨ¹liuh² hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Saulo, duh³ hí⁴heé⁴ hí¹ liáh³ca̱á̱h³ dah²chiuyh³² na¹cu̱ú̱¹ Esteban ja̱³.
58 hitain hitit bar merar gagamin ufunane hitaiy re kabayamaim hirab, orot iyab baifuwenamaim sif hirurubon, hai faifuw nati orot boubun wabin Saul anamaim hiya.
59 Liáh³ dah²chiuyh³² na¹cu̱ú̱¹ ja̱³, mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ Esteban ja̱³ gá⁴liúy² Dios: ―Ñuyh⁴ Jesús, tieé² jniá³.
59 Kabayamaim hibat hirabirab auman Stephen Regah isan ifefeyan eo “Regah Jesu ayubu kubai!”
60 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ gá⁴xɨ́h² ji̱² duh³ gá⁴liú³ chiu̱u̱³ cáh³ti³², liáh³la³ gá⁴féh³: ―Ñuyh⁴ Jesús, há⁴ hi³jmeey³ cua̱a̱y¹ná² dsaa² hi³ dah²jmee⁴ diáh⁴ dsa³ la³. Liáh³ gá⁴féh³ liáh³ja̱³, ja̱³ba² jú̱y⁴.
60 Sun yowen fanan aumetawat erererey auman i wow eo, “Regah abisa ayu isou tisisinaf hai
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.