Atos 26
Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs AAI
1 Mɨ²ja̱³ gá⁴féh³ Agripa ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Pablo: ―Xɨɨh² jniaah¹ jmiih⁴² nɨ³ ná⁴lɨ¹, hi²nia⁴²a². Mɨ²ja̱³ gá⁴xaá³ guaa³ Pablo ja̱³, duh³ gá⁴laá⁴ mɨ³liu⁴, liáh³la³ féh³:
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 ―Hi²xiáh³ jé⁴ dsɨy⁴ hi²liuy⁴² rúh⁴ñíy¹ niu³ rey Agripa, hi²fooh¹á² niu³ liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ jɨɨ⁴ lɨ́⁴ hi³ ca³dah²cuo⁴ dsaa² chieéy⁴ diáh⁴ israelitas nɨ³.
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 Chiaah¹ hi²xiáh³ dxú⁴ cui̱i̱³u³ niu³ costumbres chiaa⁴²a² jnia² israelitas nɨ³, baáy⁴ maáy³ ba² liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ diáh⁴ fáh⁴liu⁴ hi³ xa³ jee⁴² chiaa⁴²a² nɨ³. Hi³ja̱³ ga³ŋɨɨy⁴ chiú̱h²u³ hi³ hi²jmeey³ jmɨ²heé¹ hi²nuuy³ liáh³xɨ³ hi²fayh¹ la³.
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 ’Liáh⁴jɨy³ ba² diáh⁴ israelitas dɨ³ñi³² liáh³xɨ³ gá⁴güéy⁴ fɨɨ³ chieéy⁴ liáh³ rúh⁴ pih⁴²á² lɨ́⁴. Ba² dɨ³ñi³² liáh³xɨ³ gá⁴güéy⁴ Jerusalén nɨ³.
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 Ba² dɨ³ñi³² ba² diáh⁴ hi³ mɨ³xa³ lɨ́⁴ bih³ na³lɨ́⁴á⁴ fariseo, diáh⁴ hi³ ca³dah²jmee⁴ gɨh¹ he̱é̱yh³ diáh⁴ costumbres chiaa⁴²a². Ba² liáh³ ba² hí⁴dah²féh³ liáh³ja̱³ xɨ³ jmiih⁴.
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 Baáy⁴ ja̱³nɨ́⁴ ma³dah²bi²jay⁴ jniá³ la³, dah²cuo⁴ dsaa² chieéy⁴ vih²chiaah¹ hi³ bí⁴je̱y⁴² hi³ hí⁴jmeé⁴ Dios nɨ³ liáh³xɨ³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴ xa²yaa²a² ñú⁴uuh²a² nɨ³ hí⁴jmeé⁴ chiaa⁴²a².
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 Xa̱³²a² dxiá⁴tiú̱³a² tiáh⁴a² jnia² israelitas, baáy⁴ liáh⁴jɨ³²a² lɨ́⁴ bí⁴je̱²a² hi³ hí⁴lí³ liáh³xɨ³ gá⁴féh³ Dios nɨ³ hí⁴jmeé⁴ chiaa⁴²a². Hi³ja̱³ nɨ³ ga³jmee⁴²a² hu̱u̱¹rá² rúh⁴ñi² Dios nɨ³ jmɨɨ⁴ nɨ³ voo⁴ nɨ³. Joó⁴ ga³fooh³²á⁴ niu³ ñuyh⁴ rey Agripa, hi³ bí⁴je̱y⁴² hi³nɨ³ ba² nɨ³, hi³ja̱³ ba² nɨ³ dah²cuo⁴ dsaa² chieéy⁴ diáh⁴ israelitas nɨ³.
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 ¿Xɨ² há⁴hé³ ga³ji̱i̱³²ah³ hi³ hí⁴jooy³ hí⁴bí⁴ji̱i̱yh³ Dios nɨ³ diáh⁴ dsa³jú̱y¹?
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 ’Ba² hí̱³ba² jniá³ ja̱³ ga³tay⁴ ga³hɨy⁴ mɨ² dsa³jéy⁴ hi³ jmɨ́yh³ hi³ ga³jmee⁴ ba² ja̱³ hi²bi³chií⁴á⁴ diáh⁴ hi³ ca³dsa³taáy³ chiáh² Jesús dsa³ Nazaret ja̱³.
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 Hi³ja̱³ liáh³ja̱³ gá⁴jmeéy⁴ Jerusalén, hi²xiáh³ fɨɨ́y⁴ diáh⁴ hi³ ca³dsa³taáy³ chiáh² Dios ja̱³ gá⁴taah⁴²á⁴ diáh⁴ ñuúh⁴ñí¹ hi³ fáh⁴tiaah⁴ ta² chiáh² diáh⁴ jmii³dsa³ cáyh¹. Baáy⁴ liáh³ca̱á̱h³ cá⁴dah²féh³ hi³ ga³jmee⁴ hí⁴jɨ̱yh⁴² diáh⁴, hi³ naáy⁴ ba² jniá³ mɨ²ja̱³.
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 Hi²xiáh³ ñuú³ tiaah² cá⁴bí⁴chií⁴á⁴ diáh⁴, duh³ hu̱² hí⁴dah²tiú² diáh⁴ hi³ ca³dsa³taáy³ chiáh² Jesús ja̱³. Liáh⁴jɨ³ hí¹ xi² xa³ guah³ ga³jmeey⁴ liáh³ja̱³. Cua̱a̱y¹ná² gaáy³ cɨ̱ɨ̱³²á⁴ ga³maá⁴á⁴ diáh⁴, baáy⁴ hi²xiáh³ sɨ̱h⁴²á⁴ ga³jmeéh⁴á⁴ diáh⁴. Ñii⁴²á² lɨ́⁴ diáh⁴ fɨɨ³ hi³ na³hii⁴ xiaáh³ vó⁴, hi³ naah³²á⁴ diáh⁴ dsa³ ja̱³.
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 ’Hi³ja̱³ ca̱a̱³ tiaah² ja̱³ hi⁴²á² fi¹ ŋaáy² fɨɨ³ Damasco hi³ ya³bi³chií⁴á⁴ diáh⁴ hi³ ca³dsa³taáy³ chiáh² Jesús ja̱³, hi³ fáh⁴tiaah⁴ ta² chiáh² diáh⁴ jmii³dsa³ cáyh¹.
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 Joó⁴ liáh³ hi⁴²á² fi¹ ja̱³, mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴lɨ́⁴ ñuyh⁴ Agripa. Ca̱³liáh³ dxaah¹ jmɨɨ⁴ xɨ³ jmiih⁴, mɨ²ja̱³ ca̱a̱³ jmɨɨ́⁴ hi³ veyh³ gɨh¹ liáh³xɨ³ yaa² ñíh² gá⁴dxiíh² ji̱h²caah⁴²á⁴ chia̱a̱h⁴²á² diáh⁴ oóh²á⁴ ja̱³.
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 Mɨ²ja̱³ liáh⁴jɨ³²ah¹ lɨ́⁴ gá⁴cɨ́h⁴ah¹ dxaah¹vó⁴, mɨ²ja̱³ gá⁴nuúy⁴ hi³ xe̱y³ liu⁴ fáh² hebreo, liáh³la³ sɨɨ́h⁴ jniá³: “Saulo, Saulo, ¿he²chiaah¹ hi³ ga³jmeeyh³² jniá³ mɨ³hee³² nɨ³? Hí̱³ba² vo̱ó̱h²u³ ba² nɨ³ jmeeyh³² mɨ³hee³² nɨ³, liáh³xɨ³ ga³jmeéh⁴ ñaá² cue²yah³ mɨ² ca³ya³dsɨ³ yuuh¹ na¹ma³ hi³ chie̱é̱yh¹ ca³dah²cɨ̱ɨ̱yh³.”
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 ’Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴fáyh²: “¿Hi̱² niu³ Ñuyh⁴?” Mɨ²ja̱³ gá⁴féh³ Ñúh³a² ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ jniá³: “Jniá³ nɨ³ Jesús, hí̱³ba² hi³ ga³cɨ² ga³ji̱i̱h⁴²u³ nɨ³.
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 Joó⁴ na³hɨɨ́y¹ duh³ gua³hú² ca̱á̱h³ fi¹. Ma³hó⁴á⁴ ñeéy⁴ rúh⁴ñíy¹ chiaah¹ naáy⁴ hi³ hi²jmeey³ ta² chieéy⁴, hi³ hi²jmeey³ juúh⁴ hi³ ma³jooy⁴² ja̱³nɨ́⁴. Ba² hi²jmeey³ juúh⁴ chiáh² hi³ hi²joóy³ chieéy⁴ dsa³cɨ̱ɨ̱y³.
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 Hi²haáh⁴á⁴ ba² niu³ hí¹ duh³ há⁴hé³ hí⁴dah²jɨ̱́yh⁴ niu³ diáh⁴ israelitas nɨ³, ñé⁴ há⁴hé³ hí⁴dah²jɨ̱́yh⁴ niu³ diáh⁴ hi³ há⁴hé³ na³lɨ́y⁴ israelitas. Ja̱³nɨ́⁴ mɨ³hi²sɨ́⁴á⁴ niu³ xi² nieeyh⁴² diáh⁴ hi³nɨy³²,
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 duh³ hi²jmeey³ hí⁴dsaay⁴ diáh⁴, duh³ja̱³ hí⁴dah²tiú² hi³ mɨ³hee³² hi³ ca³dah²jmee⁴. Chiaah¹ liáh³ca̱a̱y³ hi³ dɨ³nieeyh⁴² xi² ñu³ha̱a̱h³ ba², jmɨ́yh³ ná⁴tayh¹ diáh⁴ chiáh² Hi³há⁴dxúy⁴. Joó⁴ xɨ³ nɨ³ dsá⁴taáy³ diáh⁴ chieéy⁴ mɨ²ja̱³ hí⁴bé⁴ dsaa² chiáh² diáh⁴ duh³ dsá⁴taáyh¹ diáh⁴ xi² xa³ ya⁴²jmɨɨ́⁴ ba², duh³ hí⁴lí³ diáh⁴ chié̱y² Dios bɨh¹ ba². Ba² hí⁴tɨ̱́y⁴ dxa² diáh⁴ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ hi³ ma³lɨ³xɨ³ ma³lɨ³ŋɨɨ́y³ nɨ³.”
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 ’Hi³ja̱³ liáh³ja̱³ gá⁴lɨ́⁴ ñuyh⁴ rey Agripa, gá⁴nuúy⁴ dsaá² liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ gá⁴joóy² yuuh¹ güii³ ja̱³.
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 Dsa³jéy⁴ ruh³ gá⁴hoó⁴á⁴ diáh⁴ hi³ nieeyh⁴² Damasco, dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ gá⁴hoó⁴á⁴ diáh⁴ dsa³ Jerusalén, na³ca̱á̱y⁴ ba² vó⁴ Judea, ba² liáh³ja̱³ diáh⁴ hi³ há⁴hé³ na³lɨ́y⁴ israelitas. Ga³fooh³²á⁴ diáh⁴ hi³ cua²dah²tiá³ cua²dah²hí³ dxú⁴, baáy⁴ cua²dah²tie̱é̱yh³ mii⁴ diáh⁴ fi¹ chiáh² Dios. Ba² ga³fooh³²á⁴ diáh⁴ hi³ ga³jmee⁴ hí⁴dah²jmeé⁴ jmáyh² hi³ xiaa³dsaa³² ba², duh³ hí⁴lii⁴ hi³ mɨ³dah²ta³ dah²hɨ³ dxú⁴.
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 Vih²chiaah¹ hi³ja̱³ ba² nɨ³ cá⁴dah²sa̱yh³² jniá³ diáh⁴ israelitas nɨ³ ñuúh⁴guah³ gaáy³, baáy⁴ cá⁴dah²laá⁴ hí⁴dah²jɨ̱́yh⁴ jniá³.
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 Joó⁴ Dios nɨ³ dsa³tia̱a̱² chieéy⁴, hi³ja̱³ nɨ³ liu⁴²á² chieéy⁴ liáh³nɨ³ diáh⁴ dsa³tieey³, diáh⁴ dsa³ cáyh¹ nɨ³ fáh⁴liu⁴ chiáh² Dios ma³güe⁴ la³ ja̱³nɨ́⁴. Há⁴hé³ xa³ gɨh¹ dxaáh² fooh³²á⁴ diáh⁴, nɨɨh¹ liáh³xɨ³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ profetas chie̱é̱yh¹ Moisés liáh³xɨ³ ga³jmee⁴ hí⁴lí³ ba². Chiaah¹ cá⁴dah²féh³
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 hi³ Cristo ja̱³ ga³jmee⁴ hí⁴chi̱í̱yh² hí⁴beéyh² baáy⁴ hí⁴lí³ hi³dxá³ ja̱y³ dsa³ hi³ hí⁴ji̱i̱h⁴ ca̱á̱h³ jee⁴² chiáh² diáh⁴ dsa³jú̱y¹ duh³ja̱³ hí⁴jooy³ hí⁴jmeé⁴ juúh⁴ chiáh² hi³ ná⁴lɨ¹ ya⁴²jmɨɨ́⁴. Chiaah¹ dsa³féh³ hi³ hí⁴jooy³ ba² hí⁴bé⁴ dsaa² chiáh² diáh⁴ israelitas baáy⁴ ji̱í̱⁴ diáh⁴ dsa³ xiaáh³ vó⁴.
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 Liáh³ gá⁴liú³ Pablo liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ chiáh² ja̱³, mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ chiu̱u̱³ gá⁴liú³ Festo ja̱³, liáh³la³ gá⁴féh³: ―¡Hu̱² mɨ³dse³taa³u³ Pablo! Chiaah¹ hi³ fáh⁴yeey¹ dɨ́h¹ ma³bi³tɨ̱⁴u³ nɨ³, hi³ja̱³ nɨ³ mɨ³jmee⁴ dse³taa³u³ nɨ³.
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 Joó⁴ mɨ²ja̱³ gá⁴hí̱¹ Pablo ja̱³: ―Há⁴hé³ dse³taa⁴²á⁴, ñuyh⁴ Festo. Jmɨ́yh³ hi³ he̱é̱yh³ baáy⁴ liáh³ xiaa³dsaa³² cáh³ti³² ba² nɨ³ ga³liuy⁴ nɨ³.
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 Hi³ley³² rey Agripa la³, hi³ hi²xiáh³ dxú⁴ ñi³² jɨɨ⁴ hi³la³, hi³ja̱³ nɨ³ hɨɨy³ dsɨy⁴ ga³liuy⁴ rúh⁴ñi² nɨ³. Jmiih⁴² ja̱³ hi³ há⁴hé³ ñi³² chiaah¹ há⁴ja̱³ hi³ na³ma² ja̱³ liáh³xɨ³ ga³cɨ̱ɨ̱yh³² Jesús.
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 ¿Xɨ² ca³gua³taá³u³ niu³ rey Agripa hi³ cá⁴dah²féh³ diáh⁴ profetas nɨ³? Ha̱á̱¹ maay⁴ ba² jniá³ hi³ ca³gua³taá³u³.
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ rey Agripa ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴: ―Ca³liuh² lɨ́⁴ gɨh¹ hi³ há⁴hé³ hí⁴tiaá⁴u³ hi²jmeey³ hi³ dsá⁴taá³á⁴ jniá³ chiáh² Cristo.
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 Mɨ²ja̱³ gá⁴féh³ Pablo ja̱³: ―Há⁴hé³ xɨ³hé³ ga³ji̱í̱y⁴ jniá³ gu³xɨ³ ba² hí⁴hɨɨh⁴² voó³ ha²xɨ² gɨh³ ca̱³ji̱i̱³. Niaá⁴ Dios nɨ³ hi³ hu̱² dsá⁴taá³u³. Joó⁴ há⁴ja̱³ ti̱¹ ba² niu³. Ba² niaá⁴ Dios nɨ³ hi³ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ hi³ dah²nuu³ hi³ fayh⁴ la³ hí⁴lí³ diáh⁴ liáh³xɨ³ jniá³, joó⁴ há⁴ja̱³ chie̱é̱yh¹ cadenas liáh³xɨ³ na³ñuú⁴á⁴ la³.
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ gá⁴féh³ liáh³ja̱³ Pablo ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴bɨ́y² rey ja̱³ chie̱é̱yh¹ gobernador, na³cu̱yh⁴ chie̱é̱yh¹ Berenice baáy⁴ liáh⁴jɨy³ gɨh¹ diáh⁴ hi³ dɨ³nieeyh⁴² nɨɨ́⁴.
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 Duh³ ja̱³ba² gá⁴dxí̱⁴ diáh⁴ xiaáh³ duh³ hí⁴dah²liú⁴ chiáh² fáh⁴liu⁴ ja̱³. Liáh³la³ dah²féh³ xi² dɨ³ñi³² mii⁴ diáh⁴ ja̱³: ―Há⁴hé³ xa³ ma³jmeé³ cáh³ti³² dsaá⁴ la³, hi³ja̱³ há⁴hé³ ga³jmee⁴ hí⁴jɨ̱yh⁴², ñé⁴ há⁴hé³ ga³jmee⁴ dsá⁴hí³ ñuúh⁴ñí¹.
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 Mɨ²ja̱³ gá⁴féh³ Agripa ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ Festo ja̱³: ―Ma³jooy³ ba² ma³túy² dsaá⁴ nɨ³, liu³u²xɨ³ hu̱² há⁴hé³ ma³ŋɨɨ́³ hi³ César nɨ³ ba² hí⁴ca̱a̱⁴ cua̱a̱y¹ná² chiáh².
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.