Atos 11
Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs AAI
1 Gá⁴dsaá⁴ dsɨ́² diáh⁴ apóstoles chie̱é̱yh¹ diáh⁴ hi³ ca³dsa³taáy³ hi³ dɨ³nieeyh⁴² Judea ja̱³, hi³ ba² ji̱í̱⁴ diáh⁴ hi³ há⁴hé³ na³lɨ́y⁴ israelitas ja̱³ ma³dah²nuú³ fáh⁴liu⁴ chiáh² Dios.
1 Tur Abarayah naatu baitumatumayah Judea wanawanan Ufun Sabuw God ana tur hibaib isan tur hinowar.
2 Hi³ja̱³ liáh³ gá⁴dxéyh² Pedro ja̱³ Jerusalén, mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ dah²jmee⁴ heé² diáh⁴ oóyh² hi³ ga³ji̱í̱h⁴ hi³ bií⁴ ná⁴ŋɨy¹ chiáh² circuncisión.
2 Imih Peter yena Jerusalem titit ana veya baitumatumayah hai ar afu’afuw himisir higam hio,
3 Liáh³la³ cá⁴dah²sɨɨ́h⁴: ―¿He²chiaah¹ hi³ ñií¹u³ ya²ñí⁴u³ diáh⁴ hi³ há⁴hé³ na³lɨ́y⁴ israelitas nɨ³, baáy⁴ ya²chiéyh³ chia̱á̱h¹u³ diáh⁴?
3 “O in Ufun Sabuw hai ar mo’oh tutufih bairi kwama kwa’aa kwatomatom iti ina.”
4 Mɨ²ja̱³ gá⁴jmeé³ juúh⁴ Pedro ja̱³ jɨɨ⁴ lɨ́⁴ hi³ gá⁴lɨ́⁴ xi² ñií¹ ja̱³, liáh³la³ gá⁴féh³:
4 Naatu Peter busuruf aneika abisa mamatar i kubuna hai tur eowen eo.
5 ―Liáh³ je¹á² fɨɨ³ Jope ja̱³, mɨ²ja̱³ liu⁴²á² Dios, mɨ²ja̱³ gá⁴joóy² ca̱a̱³ hi³ lii³²a² mɨh³lié² gaáy³ hi³ ya³xiaá³ yuuh¹ güii³ ná⁴ñuu¹ liú⁴u³ chiú̱³ diáh⁴ guaah⁴², güéy⁴ lɨ́⁴ xi² hií⁴á⁴ ja̱³.
5 “Veya ta Joppa ama ayoyoyoban ana maramaim matau hibora’ah sawar ta rar gagamin na’atube tainin kwafe’en marane hikuhamihamiy rena sisibu’umaim nutanub.
6 Liáh³ cá⁴dxá⁴joóy¹ he² ja̱³ tiaah² ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴joó²á⁴ diáh⁴ gú⁴nuú¹ hi³ chiú̱³ guaa³tɨɨ², diáh⁴ iíh¹ nɨ³, diáh⁴ gú⁴nuú¹ hi³ dɨ³sɨ̱yh³ nɨ³, baáy⁴ diáh⁴ hi³ xa³ cueé² cu̱ú̱² nɨ³.
6 Ayu anunuwariy for yumatah ta ta a’itan, uma’ar, kok, uway naatu mamu aitah,
7 Ja̱³ba² gá⁴nuúy⁴ hi³ xe̱y³ gá⁴liú³, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ jniá³: “Pedro bɨ́y², jɨ̱́yh⁴ diáh⁴ gú⁴nuú¹ la³ duh³ cúyh⁴ diáh⁴.”
7 basit orot ta fanan anowar iuwu eo, ‘Peter kumisir sawar iti kurouw ku’aa.’
8 Joó⁴ mɨ²ja̱³ gá⁴fáyh²: “Haá², Ñuyh⁴, chiaah¹ há⁴hé³ jlɨ́h³ ma³cúh⁴á⁴ ja̱y³ gú⁴nuú¹ hi³ ná⁴heey¹.”
8 Baise ayu ao, ‘Regah men karam, anayabin bay kakafih naatu gubagub auman men kafa’imo awau’umaim narunamih.’
9 Mɨ²ja̱³ gá⁴liúy² jniá³ ca̱á̱h³ hi³ liu⁴ ja̱³, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ jniá³: “Ja̱y³ hi³ ma³bi³ŋɨɨ́y³ Dios nɨ³, há⁴ hi³fáyh³ niu³ hi³ ná⁴heey¹.”
9 Baise orot fanan iban maiye marane eafare eo, ‘Sawar abisa God kurereb gewasin eo, o men kakafin inarouw inao’omih.’
10 Nɨɨh⁴ tiaah² gá⁴lɨ́⁴ liáh³ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴saah⁴ ca̱á̱h³ liáh⁴jɨ³ yuuh¹ güii³.
10 Sawar iti i mar tounu matar, basit yomaninamaim sawar tutufin etei matabir maiye in mar wanawanan run.
11 Xé̱yh² ba² mɨ²ja̱³ cá⁴dxá⁴dxí̱⁴ aay³ dsaá⁴ xi² je¹á² ja̱³, hi³ dɨ³naáy³ lɨ́⁴ fɨɨ³ Cesarea, cá⁴lɨ́⁴xɨy⁴² diáh⁴ duh³ dsá⁴nieeyh³ diáh⁴ jniá³.
11 Nati ana veya’amaim orot tounu Caesarea’ane ayu isou hiyafarih hina bar ama’ama imaim hitit.
12 Mɨ²ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ jniá³ Espíritu Santo ja̱³: “Há⁴ hi³ta³ hi³hɨy³ ñuú³, gua³ chia̱á̱h¹u³ diáh⁴.” Ba² dah²ya²dxí̱⁴ chie̱é̱yh¹ jniá³ liú⁴u³ jñuúy³ diáh⁴ du³ñuúh²a² la³. Liáh⁴jɨ³²ah¹ liáh³nɨ³ ya²taah²ah¹ xɨ¹ñúh⁴ chiáh² dsa³ nɨ³.
12 Anun Kakafiyin iuwu bairi kwanan men inakwahir, naatu Joppa’ane taitu nah six hituru bairi an Caesarea atit naatu orot wabin Cornelius ana bar arun.
13 Mɨ²ja̱³ gá⁴jmeéh⁴ jniaah¹ juúh⁴ dsaá⁴ ja̱³ liáh³xɨ³ gá⁴joóy² ángel ja̱³ xɨ¹ñúh⁴ chiáh², liáh³la³ gá⁴féh³ ángel ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴: “Xɨ́y⁴ ja̱y³aáy⁴ dsaá⁴ fɨɨ³ Jope nɨ³ duh³ cua²dsa³jey³ diáh⁴ ja̱y³ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Simón, hí̱³ba² hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Pedro.
13 Cornelius ana bar wanawanan Tounamatar mi’itube irerereb i’itin i ai tur eowen naatu tounamatar iu, ‘Orot afa iniyunih hinan Joppa orot wabin Simon Peter biyan hinatit.
14 Duh³ hi³nɨy³² hí⁴sɨɨ́h⁴ niu³ jmiih⁴² hí⁴jooy³ hí⁴sa̱³u³ dxú⁴ chia̱á̱h¹u³ familia chiú̱h²u³.” Liáh³ja̱³ gá⁴féh³ ángel ja̱³.
14 Naatu i boro ayawas ana tur nab nan nao kwananowar, naatu nati turamaim o a nibur bairi naatu taituwa afa bairi kwama’am boro yawas kwanab.’
15 Baáy⁴ liáh³ gá⁴laáy⁴ mɨ³liu⁴²á² diáh⁴ ja̱³, mɨ²ja̱³ gá⁴tɨ̱́y³ diáh⁴ Espíritu Santo ja̱³, ja̱³ba² liáh³xɨ³ gá⁴tɨ̱́³a² jnia² mɨ² dsa³jéy⁴.
15 “Naatu ayu abusuruf ao anan ana maramaim Anun Kakafiyin re targabuwih, anamaim it tatar gabuwit na’atube.
16 Mɨ²ja̱³ lɨ́⁴liíyh⁴ liáh³xɨ³ gá⁴féh³ Ñúh³a² Jesús ja̱³: “He̱é̱yh³ ba² jmáyh² jmɨɨ³ ba² nɨ³ gá⁴xeey³ diáh⁴ dsa³ Juan nɨ³, joó⁴ niaá⁴ah³ yáh¹ hí⁴ja̱á̱³ah³ chia̱á̱h¹ah³ Espíritu Santo ba².”
16 Imaibo ayu Regah abisa eo i anot, ‘John i harewamaim bapataito it, baise kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanitih.’
17 Joo⁴²ah³ ruh³, xɨ³ hí̱³ba² ñaá² Dios nɨ³ gá⁴cuó³ je² hi³ ji̱í̱⁴ diáh⁴ hi³nɨy³² hí⁴tɨ̱́y⁴ Espíritu Santo nɨ³, ja̱³ba² liáh³xɨ³ gá⁴tɨ̱́³a² jnia² hi³ ma³taá³a² chiáh² Ñúh³a² Jesucristo nɨ³, hi³ja̱³ ¿he² ja̱³ na³lɨ́⁴á⁴ jniá³ hi³ hi²tiuuh⁴²á² chiáh² Ñúh³a² ja̱³?
17 Imih iti i bebeyan, God siwar ta’imon Ufun Sabuw itih, it Regah Jesu Keriso tabitumitum ana maramaim bitit na’atube. Imih ayu yait God abisa sisinaf boro ata’otan?”
18 Liáh³ cá⁴dah²nuú³ hi³ gá⁴féh³ Pedro ja̱³, mɨ²ja̱³ ca̱a̱³ gá⁴cɨ́y³ bɨh¹ diáh⁴, baáy⁴ cá⁴dah²jmeé³ gaáy³ chiáh² Dios ba², liáh³la³ cá⁴dah²féh³: ―¡Hi³ja̱³ ba² ji̱í̱⁴ diáh⁴ hi³ há⁴hé³ na³lɨ́y⁴ israelitas nɨ³ ma³cuó³ je² Dios nɨ³ hi³ hí⁴dah²tá⁴ hí⁴dah²hɨ́⁴ dxú⁴, duh³ ba² hí⁴jooy³ hí⁴dah²güe³ dxú⁴ chie̱é̱yh¹ ñaá²!
18 Iti tur hinonowar ana veya hai gamin sawar, God hibora’ara’ah hio, “Turobe. God Ufun Sabuw auman kakafih baihamiyen yawas bain isan hai ef botawiy itih.”
19 Liáh³ca̱á̱h³ cá⁴dah²jɨ̱́yh⁴ Esteban ja̱³ mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ mɨ³hee³² gá⁴cɨ̱ɨ̱́yh² diáh⁴ hi³ ca³dsa³taáy³ ja̱³. Hi³ja̱³ gá⁴saáy⁴ gá⁴jáy⁴ diáh⁴ cáh³ti³², cá⁴dxá⁴dxí̱⁴ lɨ́⁴ Fenicia, Chipre baáy⁴ Antioquía. Nɨɨ́⁴ cá⁴dah²hé³ fáh⁴liu⁴ chiáh² Dios, joó⁴ ti̱¹ diáh⁴ israelitas ba² nɨɨh¹ cá⁴dah²heé⁴.
19 Biyababan bai’akir kakafin Stephen hirab momorob ana maramaim matar, baitumatumayah tarbounih hitit nanabin hin. Afa hin Fonisia, Cyprus, naatu Antioch imaim hitit Jew akisihimo isah tur gewasin hifaram.
20 Joó⁴ jee⁴² chiáh² diáh⁴ hi³hí̱³ caayh³² ja̱y³aáy⁴ diáh⁴ dsa³ fɨɨ³ Chipre, baáy⁴ diáh⁴ dsa³ Cirene, hi³ cá⁴dxá⁴dxí̱⁴ fɨɨ³ Antioquía ja̱³. Mɨ²ja̱³ diáh⁴ hi³hí̱³ cá⁴dah²liúy² diáh⁴ hi³ há⁴hé³ na³lɨ́y⁴ israelitas, juúh⁴ dxú⁴ chiáh² Ñúh³a² Jesús ja̱³.
20 Baise baitumatumayah afa Cyprus naatu Sairini hima’am hin Antioch hitit Ufun Sabuw auman isah hibinan tur gewasin Jesu Keriso isan hai tur hi’owen.
21 Hi²xiáh³ dɨ³chie̱é̱yh¹ Ñúh³a², hi³ja̱³ hi²xiáh³ fɨɨ́y⁴ cá⁴dah²tiú² hi³ ca³dah²jmee⁴, duh³ gá⁴taáy³ diáh⁴ chiáh² Ñúh³a² Jesús ja̱³.
21 Regah ana fair tafah mara’at hibinan sabuw moumurih na’in hitumatum Regah isan hitatabir.
22 Liáh³ cá⁴dah²nuú³ diáh⁴ dsa³ ñuúh⁴guah³ Jerusalén ja̱³, mɨ²ja̱³ cá⁴dah²xɨ́y⁴ Bernabé fɨɨ³ Antioquía ja̱³.
22 Abisa hisisinaf ana tur in Jerusalem ekaleisia hinowar, basit Barnabas hiyafar na Antioch tit.
23 Liáh³ gá⁴dxaá² Bernabé ja̱³, mɨ²ja̱³ hi²xiáh³ lɨ́⁴jé⁴ dsɨ́² chiaah¹ lii⁴ hi³ cua̱a̱y¹ná² gaáy³ dɨ́h¹ dxú⁴ jmee⁴ Dios ja̱³ chiáh² diáh⁴. Mɨ²ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ hi³ ca̱a̱y³ túh²dsɨ́² diáh⁴ cáh³ti³² ga³jmee⁴ dsá⁴dxí̱⁴ chiáh² liáh³ja̱³ fi¹ chiáh² Ñúh³a² Jesús ja̱³.
23 Natitit ana maramaim God sabuw mi’itube bigegewasinih itih, basit yan sisir naatu koufair itih eo, dogor tutufin etei kwaniturobe Regah sisibinika kwanama.
24 Chiaah¹ Bernabé ja̱³ na³lɨ́y⁴ ja̱y³ dsa³ dxúy⁴, hi²xiáh³ chie̱é̱yh¹ Espíritu Santo, baáy⁴ ca³dsa³taáy³ dxú⁴ cáh³ti³² chiáh² Dios. Hi³ja̱³ cá⁴lɨ́⁴fɨɨ́y² gɨh¹ diáh⁴ dsa³ hi³ gá⁴taáy³ chiáh² Dios.
24 Barnabas i orot gewasin, Anun Kakafiyin biyan karatan naatu ana baitumatum fairin, imih sabuw moumurih na’in bow hina Regah biyan hitit.
25 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ ŋaá² Bernabé ja̱³ fɨɨ³ Tarso, cá⁴dxá⁴nieeyh³ Saulo. Liáh³ gá⁴ji̱i̱h⁴ ja̱³ mɨ²ja̱³ ya²jay⁴ Antioquía.
25 Imaibo Barnabas Saul nuwihinamih in Tarsus tit.
26 Nɨɨ́⁴ cá⁴dah²guá³ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ hi³ ca³dsa³taáy³ ja̱³ gá⁴yey³ cáh³ti³² ca̱a̱³ ji̱i̱³, baáy⁴ hi²xiáh³ fɨɨ́y⁴ diáh⁴ dsa³ cá⁴dah²heé⁴ fah² Dios ja̱³. Fɨɨ³ Antioquía ja̱³ ja̱³ hi³dxá³ ca̱á̱h³ tiaah² cá⁴dah²nuú³ cristianos diáh⁴ hi³ ca³dsa³taáy³ chiáh² Jesús ja̱³.
26 Nuwih inanan baib ana maramaim nawiy hairi hina Antioch hitit, imaim kwamur ta’imon tutufin ekaleisia nati’imaim bairi hima. Naatu sabuw bai’ufununayah boubuh kou’ay gagamin na’in hi’obaibiyih. Imih bai’ufununayah tafaram Antioch imaim wab iti Kirisiyan teo imaim matar.
27 Dxa² mɨ²ja̱³ gá⁴voóy⁴ Jerusalén ja̱³ ja̱y³aáy⁴ diáh⁴ profetas, duh³ gá⁴dxí̱⁴ Antioquía.
27 Nati ana veya’amaim dinab orot afa Jerusalemane hina Antioch hitit.
28 Ja̱y³ oóyh² diáh⁴ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Agabo, gá⁴bɨ́y² jee⁴² chiáh² diáh⁴ hi³ ca³dsa³taáy³ ja̱³, duh³ gá⁴féh³ liáh³xɨ³ bí⁴jmeé³ Espíritu Santo ja̱³ cá⁴bí⁴jmeéy³ hi³ hi²xiáh³ veyh³ haa² hí⁴güé³ na³ca̱á̱y⁴ vó⁴ ja̱³. Baáy⁴ he̱é̱yh³ ba² gá⁴lɨ́⁴ liáh³ja̱³, liáh³ chiuuh³² hiíh⁴ rey hi³ xɨ̱ɨ̱y³ Claudio.
28 Naatu dinab orot ta wabin Agabus Anun Kakafiyin ana fairamaim misir eo, “Baimar kakafin boro’omo tafaram wanawanan namatar.” Iti baimar i Claudius i’aiwob ma’ama ana veya’amaim matar.
29 Mɨ²ja̱³ cá⁴dah²tá³ cá⁴dah²hɨ́³ diáh⁴ hi³ ca³dsa³taáy³ hi³ nieeyh⁴² fɨɨ³ Antioquía ja̱³, hi³ hí⁴dah²cuó⁴ liáh³nɨɨh¹ hí⁴jooy³ liáh³ja̱y³ liáh³ja̱y³ diáh⁴, duh³ dsá⁴tia̱a̱² chiáh² diáh⁴ du³ñuúh²a² hi³ nieeyh⁴² Judea ja̱³.
29 Bai’ufununayah hai not hibogaigiwas i hai mour ana fofonin na’atube tuwahinah Judea hima’am baibaisih isan hio,
30 Liáh³ja̱³ cá⁴dah²jmeé³, cá⁴dah²xɨ́y⁴ ca̱a̱³ foo³ dxɨ́⁴lieey³² Bernabé chie̱é̱yh¹ Saulo ja̱³, duh³ dah²ya²jɨ̱ɨ̱h³ diáh⁴ hi³ na³ta̱a̱y⁴ ñi² chiáh² diáh⁴ hi³ ca³dsa³taáy³ chiáh² Dios ja̱³ Judea.
30 naatu hisinaf. Imaibo Barnabas, Saul hairi umahimaim hiyafar hibai hin ai’in Jerusalem hima’am hitih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.