Apocalipse 7

Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ gá⁴joó²á⁴ chiú̱y³ ángeles na³ta̱a̱y⁴ liú⁴u³ chiú̱³ chiuuh² jmɨɨyh⁴²güii³, dɨ³xa̱h³ liú⁴u³ chiú̱³ dxɨ́³ hi³ hií² jmɨɨyh⁴²güii³, duh³ há⁴hé³ máh⁴ hí⁴hɨɨ́⁴ cáh³ti³² ñiíh² dxaah¹vó⁴, baáy⁴ ñiíh² jmɨ́⁴ñih¹, baáy⁴ duh³ há⁴hé³ máh⁴ hí⁴hɨɨ́⁴ ñiíh² liáh⁴jɨ³ ma³vɨ̱ɨ̱³.
1 E depois destas coisas vi quatro anjos que estavam sobre os quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem contra árvore alguma.
2 Ba² gá⁴joó²á⁴ dxeeyh⁴ ángel hi³ ya³hɨɨ́y⁴ ca³jaa¹ xi² yéy⁴ ñíh², xa̱h³ sello chiáh² jmɨ́yh³ ñaá² Dios hi³ na³ji̱í̱yh⁴. Ángel ja̱³ gá⁴liúy² chiu̱u̱³ diáh⁴ hi³ chiú̱y³ ángeles hi³ ma³tɨ̱́y³ fáh⁴lí³ hi³ hí⁴dah²jmeéh⁴ mɨ³hee³² diáh⁴ hi³ nieeyh⁴² dxaah¹vó⁴ baáy⁴ diáh⁴ hi³ nieeyh⁴² jmɨ́⁴ñih¹, liáh³la³ gá⁴féh³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴:
2 E vi outro anjo subir do lado do sol nascente, e que tinha o selo do Deus vivo; e clamou com grande voz aos quatro anjos, a quem fora dado o poder de danificar a terra e o mar,
3 ―Há⁴ lɨ² hi³jmeeh³²ah³ mɨ³hee³² dxaah¹vó⁴ nɨ³ ñé⁴ jmɨ́⁴ñih¹, ñé⁴ ma³vɨ̱ɨ̱³. Mɨ² ma³jooy³ lɨ́⁴ ma³tia̱a̱¹a² sello dxá¹chí² diáh⁴ hi³ na³lɨ́y⁴ chié̱y² Dios nɨ³ ba² hi³yaa⁴²ah³ jɨɨ⁴ lɨ́⁴.
3 Dizendo: Não danifiqueis a terra, nem o mar, nem as árvores, até que hajamos selado nas suas testas os servos do nosso Deus.
4 Ba² gá⁴nuúy⁴ cá⁴lɨ⁴hey⁴² liáh³nɨɨh¹ diáh⁴ hi³ mɨ³ta̱a̱⁴ sello dxá¹chí² diáh⁴ ja̱³. Hi³ja̱³ mɨ³xe̱y³ ca̱a̱³ ñá⁴laáy³ dsɨ³² tú̱⁴laáy³ dsɨ³² chiú̱y³ mil liáh⁴jɨy³ diáh⁴ hi³ caayh³² jee⁴² chiáh² liú⁴u³ dxié⁴tiú̱y³ tiéyh⁴ diáh⁴ israelitas.
4 E ouvi o número dos selados, e eram cento e quarenta e quatro mil selados, de todas as tribos dos filhos de Israel.
5 Dxié⁴tiú̱y³ mil diáh⁴ dsa³ Judá gá⁴ta̱a̱y⁴² sello, dxié⁴tiú̱y³ mil chié̱y² Rubén, dxié⁴tiú̱y³ mil chié̱y² Gad,
5 Da tribo de Judá, havia doze mil selados; da tribo de Rúbem, doze mil selados; da tribo de Gade, doze mil selados;
6 dxié⁴tiú̱y³ mil chié̱y² Aser, dxié⁴tiú̱y³ mil chié̱y² Neftalí, dxié⁴tiú̱y³ mil chié̱y² Manasés,
6 Da tribo de Aser, doze mil selados; da tribo de Naftali, doze mil selados; da tribo de Manassés, doze mil selados;
7 dxié⁴tiú̱y³ mil chié̱y² Simeón, dxié⁴tiú̱y³ mil chié̱y² Leví, dxié⁴tiú̱y³ mil chié̱y² Isacar,
7 Da tribo de Simeão, doze mil selados; da tribo de Levi, doze mil selados; da tribo de Issacar, doze mil selados;
8 dxié⁴tiú̱y³ mil chié̱y² Zabulón, dxié⁴tiú̱y³ mil chié̱y² José baáy⁴ dxié⁴tiú̱y³ mil chié̱y² Benjamín.
8 Da tribo de Zebulom, doze mil selados; da tribo de José, doze mil selados; da tribo de Benjamim, doze mil selados.
9 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ cua̱a̱y¹ná² gaáy³ dɨ́h¹ fɨɨ́y⁴ dsa³ gá⁴joó²á⁴ hi³ja̱³ gu³xɨ³ hí̱³ há⁴hé³ hí⁴tiaá⁴ hí⁴hɨ́y⁴ diáh⁴, diáh⁴ hi³ xe̱y³ liáh⁴jɨ³ diáh⁴ naciones, hi³ liáh³ca̱á̱h³ nieey³² dsa³, hi³ liáh³ca̱a̱³ fáh² baáy⁴ hi³ liáh³ca̱a̱³ fɨɨ³, dɨ³na³ta̱a̱y⁴ rúh⁴ñi² hi³ chiuuh³² hiíh⁴ ja̱³, baáy⁴ rúh⁴ñi² Mɨ¹ja̱á̱² dsɨɨ³jaa³ ja̱³. Dɨ³chih³ mɨh³ tiaa³ baáy⁴ dɨ³xa̱h³ meeh¹ mee³ñu³².
9 Depois destas coisas olhei, e eis aqui uma multidão, a qual ninguém podia contar, de todas as nações, e tribos, e povos, e línguas, que estavam diante do trono, e perante o Cordeiro, trajando vestes brancas e com palmas nas suas mãos;
10 Liáh⁴jɨy³ lɨ́⁴ hi²xiáh³ chiu̱u̱³ dah²liu⁴, liáh³la³ dah²féh³:
10 E clamavam com grande voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado no trono, e ao Cordeiro.
11 Liáh⁴jɨy³ diáh⁴ ángeles ja̱³ na³ta̱a̱y⁴ caa¹ xi² jey¹ Dios baáy⁴ caayh³² diáh⁴ du³dsaáy⁴ chie̱é̱yh¹ liú⁴u³ chiú̱y³ diáh⁴ hi³ na³ji̱í̱yh⁴ ja̱³, liáh⁴jɨy³ diáh⁴ hi³hí̱³ cá⁴dah²xɨ́h² ji̱² baáy⁴ cá⁴dah²jmeé³ na³hi³² dxaah¹vó⁴ lɨ́⁴ duh³ cá⁴dah²jmeéh⁴ hu̱u̱¹rá² Dios,
11 E todos os anjos estavam ao redor do trono, e dos anciãos, e dos quatro animais; e prostraram-se diante do trono sobre seus rostos, e adoraram a Deus,
12 liáh³la³ dah²féh³:
12 Dizendo: Amém. Louvor, e glória, e sabedoria, e ação de graças, e honra, e poder, e força ao nosso Deus, para todo o sempre. Amém.
13 Mɨ²ja̱³ ja̱y³ diáh⁴ du³dsaáy⁴ ja̱³ gá⁴ŋɨɨ́h⁴ jniá³ juúh⁴, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ jniá³: ―¿Hi̱² nɨy³² diáh⁴ hi³ dɨ³chih³ mɨh³ tiaa³ nɨ³ ga³ji̱i̱³²u³, xiah² nɨ³ ma³bi³dxí̱⁴ diáh⁴ hi³nɨy³²?
13 E um dos anciãos me falou, dizendo: Estes que estão vestidos de vestes brancas, quem são, e de onde vieram?
14 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴foóh²á⁴: ―Ñuyh⁴, vo̱ó̱h²u³ ba² maáy³. Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ ca̱á̱h³ gá⁴sɨɨ́h⁴ jniá³: ―Diáh⁴ hi³nɨy³² nɨ³ ma³ŋɨ́y³ xi² booy¹ cɨ̱yh³beeyh³² diáh⁴ dsa³ jmɨɨyh⁴²güii³, joó⁴ ma³dah²u̱ú̱³ mɨh³ chiáh² diáh⁴, ma³dah²jmeé³ tiaa³ chie̱é̱yh¹ jmɨ³háy¹ Mɨ¹ja̱á̱² dsɨɨ³jaa³ nɨ³.
14 E eu disse-lhe: Senhor, tu sabes. E ele disse-me: Estes são os que vieram da grande tribulação, e lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 Hi³ja̱³ nɨ³ dɨ³na³ta̱a̱y⁴ rúh⁴ñi² Dios nɨ³, jmɨɨ⁴ nɨ³ voo⁴ nɨ³ dah²jmeéh⁴ hu̱u̱¹rá² ñuúh⁴guah³ chiáh². Baáy⁴ hi³ jey¹ chiuuh³² hiíh⁴ nɨ³ hí⁴cú̱yh⁴ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ duh³ hí⁴heéyh² diáh⁴ hí¹.
15 Por isso estão diante do trono de Deus, e o servem de dia e de noite no seu templo; e aquele que está assentado sobre o trono os cobrirá com a sua sombra.
16 Há⁴hé³ máh⁴ hí⁴cue̱é̱h⁴ diáh⁴, há⁴hé³ máh⁴ hí⁴lí³ dɨ́⁴dah²hɨ̱́h² jmɨɨ³, há⁴hé³ máh⁴ hí⁴ji̱í̱h⁴ diáh⁴ dxɨɨ́³ yaa³, baáy⁴ há⁴hé³ máh⁴ hí⁴ji̱í̱h⁴ diáh⁴ xúh⁴dxɨɨ́³.
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem sol nem calma alguma cairá sobre eles.
17 Chiaah¹ Mɨ¹ja̱á̱² dsɨɨ³jaa³ hi³ jey¹ ja̱³ba² xi² jey¹ Dios nɨ³ hí⁴heéyh² diáh⁴ hí¹ liáh³xɨ³ ja̱y³ hi³ ga³heeyh³ hí¹ diáh⁴ dsɨɨ³jaa³ ba², baáy⁴ dsá⁴jay⁴ diáh⁴ xi² yá³ jmɨɨ³ duh³ hí⁴dah²hɨ̱́h², joó⁴ jmɨɨ³ hi³ hí⁴cuoó⁴ diáh⁴ fáh⁴ji̱í̱h⁴ ba². Baáy⁴ hí̱³ba² ñaá² Dios nɨ³ hí⁴xɨ́⁴ jmɨɨ³ mɨ¹ñi² diáh⁴.
17 Porque o Cordeiro que está no meio do trono os apascentará, e lhes servirá de guia para as fontes vivas das águas; e Deus limpará de seus olhos toda a lágrima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.