Apocalipse 4

Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ gá⁴joóy² hi³ na³na² ca̱a̱³ jnɨ́¹ñú² chiáh² yuuh¹ güii³, mɨ²ja̱³ gá⁴liúy² jniá³ ca̱á̱h³ dsaá⁴ hi³ ná⁴lɨ¹ ñii² liáh³xɨ³ ñii² trompeta ja̱³, liáh³la³ gá⁴féh³: ―Ya³vɨɨ́h² la³, duh³ hi²hoó⁴á⁴ niu³ hi³ hí⁴lí³ mɨ² ma³jooy³ ma³lɨ⁴ hi³ ma³hoó⁴á⁴ niu³ nɨ³.
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu, e a primeira voz que ouvira, voz como de trombeta, falando comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Ca̱a̱³ ba² dɨ́h¹ gá⁴jmeé³ Espíritu ja̱³ gá⁴joóy² xi² ga³guá³ hi³ ga³chiuuh³² hi³ na³jniaa³ yuuh¹ güii³ ja̱³, hi³ja̱³ nɨɨ́⁴ jey¹ ja̱y³ dsa³.
2 Imediatamente fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono;
3 Ñi²haa² hi³ gá⁴joó²á⁴ ja̱³ ná⁴lɨ¹ liáh³xɨ³ na¹cu̱ú̱¹ hi³ sɨɨ́⁴ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ jaspe hu̱² gɨh³ liáh³xɨ³ cornalina. Ji̱h²caa¹ xi² jey¹ hi³hí̱³ ná⁴ji̱i̱⁴² ca̱a̱³ jmɨ́⁴cu̱ú̱¹ baáy⁴ liáh³xɨ³ sɨɨ́⁴ na¹cu̱ú̱¹ hi³ xɨ̱ɨ̱y³ esmeralda ba² sɨɨ́⁴.
3 e aquele que estava assentado era, na aparência, semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, na aparência, à esmeralda.
4 Caa¹ xi² jey¹ ja̱³ na³jniaa³ gɨh¹ dxiaá³chiú̱³ hí¹ xi² ca³dah²guá³ diáh⁴ hi³ ca³dah²chiuuh³² hiíh⁴ ja̱³. Nɨɨ́⁴ dɨ³nieeyh⁴² dxieéy³chiú̱y³ diáh⁴ du³dsaáy⁴, dɨ³chih³ mɨh³ tiaa³ baáy⁴ na³jniaa³ máh⁴ ca̱a̱³ corona ñí¹niaá³ dxɨ² diáh⁴.
4 Havia também ao redor do trono vinte e quatro tronos; e sobre os tronos vi assentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco, que tinham nas suas cabeças coroas de ouro.
5 Xi² jey¹ ñaá² hi³ chiuuh³² hiíh⁴ ja̱³ dsa³voo³ xi³sɨɨ⁴, hi²xiáh³ ba³ hi̱i̱h² baáy⁴ hi²xiáh³ ba³ dsa³ŋaa³. Haah² xi² jey¹ hi³ gaáy³ gɨh¹ ja̱³ na³hi̱i̱⁴ dxiaá⁴ xi³, joó⁴ hí̱³ba² diáh⁴ hi³ dxieéy⁴ espíritus chié̱y² Dios nɨ³ ba² ja̱³.
5 E do trono saíam relâmpagos, e vozes, e trovões; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus;
6 Baáy⁴ ja̱³ba² xi² jey¹ na³jaáh³ hú³ gaáy³ liáh³xɨ³ jmɨ́⁴ñih¹, baáy⁴ jɨy³ cáh³ti³². Dxaah¹ baáy⁴ caa¹ xi² jey¹ ja̱³ dah²chie⁴ dah²ji̱i̱⁴ chiú̱y³ diáh⁴ hi³ na³ji̱í̱yh⁴ baáy⁴ hi²xiáh³ ñuú³ mɨ¹ñi² diáh⁴ xaa⁴ na³ca̱á̱y⁴ cuerpo chiáh² diáh⁴, liáh³ ba² rúh⁴ñi² diáh⁴, liáh³ ba² rúh⁴cah² diáh⁴.
6 também havia diante do trono como que um mar de vidro, semelhante ao cristal; e ao redor do trono, um ao meio de cada lado, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás;
7 Hi³dxá³ ja̱y³ ja̱³ na³lɨ́y⁴ liáh³xɨ³ yah³cue⁴, hi³dxá³ aáy⁴ ja̱³ lii³²a² liáh³xɨ³ cue²yah³ dsaá⁴, hi³dxá³ aay³ ja̱³ ná⁴lɨ¹ ñi² liáh³xɨ³ ñi² ja̱y³ dsa³, baáy⁴ hi³dxá³ chiú̱y³ ja̱³ na³lɨ́y⁴ liáh³xɨ³ mɨɨ³ hi³ dsa³ra̱á̱³ ba².
7 e o primeiro ser era semelhante a um leão; o segundo ser, semelhante a um touro; tinha o terceiro ser o rosto como de homem; e o quarto ser era semelhante a uma águia voando.
8 Liú⁴u³ chiú̱y³ diáh⁴ hi³hí̱³ xa³ máh⁴ jñuú³ cueé² diáh⁴, xa³ mɨ¹ñi² xiáh³ ñiíh² baáy⁴ xiáh³ ñuúh⁴ chiáh² diáh⁴, baáy⁴ jmɨɨ⁴ nɨ³ voo⁴ nɨ³ há⁴hé³ dah²tiu³² hi³ dah²liuy³² Dios, liáh³la³ dah²féh³:
8 Os quatro seres viventes tinham, cada um, seis asas, e ao redor e por dentro estavam cheios de olhos; e não têm descanso nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, e que é, e que há de vir.
9 Hɨɨh⁴² máh⁴ ca̱³ji̱i̱³ ca³dah²jmee⁴ hu̱u̱¹rá² diáh⁴ hi³ na³ji̱í̱yh⁴ ja̱³ rúh⁴ñi² hi³ jey¹ gaáy³ ja̱³, hí̱³ba² hi³ na³ji̱í̱yh⁴ chiáh² liáh³nɨ³. Liáh³ca̱á̱h³ tiaah² mɨ² ca³dah²jmee⁴ liáh³ja̱³,
9 E, sempre que os seres viventes davam glória e honra e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 mɨ²ja̱³ liú⁴u³ dxieéy³chiú̱y³ diáh⁴ du³dsaáy⁴ ja̱³ ca³dah²xɨh³² ji̱² rúh⁴ñi², duh³ ca³dah²jmeéh⁴ hu̱u̱¹rá² hi³ na³ji̱í̱yh⁴ liáh³nɨ³, baáy⁴ ca³dah²jniaa³ diáh⁴ coronas chiáh² diáh⁴ ja̱³ xi² jey¹ hi³ bií⁴ ná⁴ŋɨy¹ ja̱³, baáy⁴ liáh³la³ ca³dah²féh³:
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam ao que vive pelos séculos dos séculos; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 — ausente —
11 Digno és, Senhor nosso e Deus nosso, de receber a glória e a honra e o poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade existiram e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.