Apocalipse 19

Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ gá⁴nuúy⁴ hi³ hi²xiáh³ fɨɨ́y⁴ dsa³ cá⁴dah²liú³ yuuh¹ güii³, hi²xiáh³ ba³ dah²liu⁴, liáh³la³ dah²féh³:
1 E, depois destas coisas, ouvi no céu como que uma grande voz de uma grande multidão, que dizia: Aleluia! Salvação, e glória, e honra, e poder pertencem ao Senhor, nosso Deus,
2 — ausente —
2 porque verdadeiros e justos são os seus juízos, pois julgou a grande prostituta, que havia corrompido a terra com a sua prostituição, e das mãos dela vingou o sangue dos seus servos.
3 Ja̱³ba² cá⁴dah²féh³ ca̱á̱h³: ―¡Aleluya! Há⁴hé³ máh⁴ hí⁴tiuuyh³ hi³ dsa³saa³ ñi² hi³ dsa³caa³ fɨɨ³ nɨ³.
3 E outra vez disseram: Aleluia! E a fumaça dela sobe para todo o sempre.
4 Mɨ²ja̱³ liú⁴u³ dxieéy³chiú̱y³ diáh⁴ du³dsaáy⁴ ja̱³ baáy⁴ liú⁴u³ chiú̱y³ diáh⁴ hi³ na³ji̱í̱yh⁴ ja̱³ cá⁴dah²jmeé³ na³hi³² diáh⁴ dxaah¹vó⁴ baáy⁴ duh³ cá⁴dah²jmeéh⁴ hu̱u̱¹rá² Dios hi³ jey¹ chiuuh³² hiíh⁴ nɨ³, liáh³la³ cá⁴dah²féh³: ―¡Amén! ¡Aleluya!
4 E os vinte e quatro anciãos e os quatro animais prostraram-se e adoraram a Deus, assentado no trono, dizendo: Amém! Aleluia!
5 Mɨ²ja̱³ cá⁴yá⁴niuúh³ hi³ xe̱y³ gá⁴liú³ xi² jey¹ chiuuh³² hiíh⁴ Dios ja̱³, liáh³la³ gá⁴féh³:
5 E saiu uma voz do trono, que dizia: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, tanto pequenos como grandes.
6 Ba² gá⁴nuúy⁴ hi³ dah²liu⁴ diáh⁴ dsa³ ja̱³ baáy⁴ hi²xiáh³ dɨ́h¹ fɨɨ́y⁴ ba² lii³²a², liáh³xɨ³ ga³hi̱i̱h² ga³xɨyh⁴ ca̱a̱³ lah² ba², liáh³ca̱a̱y³ hi³ dsa³ŋaa³ ba² lii³²a², liáh³la³ dah²féh³:
6 E ouvi como que a voz de uma grande multidão, e como que a voz de muitas águas, e como que a voz de grandes trovões, que dizia: Aleluia! Pois já o Senhor, Deus Todo-Poderoso, reina.
7 — ausente —
7 Regozijemo-nos, e alegremo-nos, e demos-lhe glória, porque vindas são as bodas do Cordeiro, e já a sua esposa se aprontou.
8 Mɨh³ dxú⁴ nɨ³ niaá⁴ hí⁴féh³ hi³ bií⁴ xiaa³dsaa³² ma³dah²guá³ diáh⁴ hi³ na³lɨ́y⁴ chié̱y² Dios nɨ³.
8 E foi-lhe dado que se vestisse de linho fino, puro e resplandecente; porque o linho fino são as justiças dos santos.
9 Mɨ²ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³ ángel ja̱³ gá⁴sɨɨ́h⁴ jniá³: ―Liáh³la³ xɨɨ²: “Dɨ́h¹ dxú⁴ chiáh² diáh⁴ hi³ ma³lɨ³jey⁴² jmɨ́¹feh⁴ hi³ dsa³ji̱í̱³ guaa³ Mɨ¹ja̱á̱² dsɨɨ³jaa³ nɨ³.” Baáy⁴ liáh³la³ gá⁴féh³ ca̱á̱h³ gá⁴sɨɨ́h⁴ jniá³: ―Jmɨ́yh³ fáh⁴liu⁴ chiáh² Dios nɨ³ diáh⁴ hi³ ga³nuuy³ nɨ³.
9 E disse-me: Escreve: Bem-aventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. E disse-me: Estas são as verdadeiras palavras de Deus.
10 Mɨ²ja̱³ gá⁴xɨ́yh⁴ ji̱y⁴ rúh⁴tɨɨ² ángel ja̱³ hi³ hi²jmeéh⁴á⁴ hu̱u̱¹rá², joó⁴ liáh³la³ ba² gá⁴sɨɨ́h⁴ jniá³: ―Há⁴ hi³jmeey³ liáh³nɨ³, chiaah¹ ba² xɨh³chie̱y³² Dios ba² jniá³, ja̱³ba² liáh³xɨ³ niu³ chia̱á̱h¹u³ diáh⁴ du³ñuúh²u³ hi³ rúh⁴ dah²jmee⁴ he̱é̱yh³ liáh³xɨ³ gá⁴hé³ ñaá² Jesús nɨ³. Jmeeh² hu̱u̱¹rá² Dios ba². Chiaah¹ fáh⁴liu⁴ hi³ gá⁴hé³ ñaá² Jesús nɨ³ ca³bi³jmeéy³ diáh⁴ hi³ ca³dah²ŋɨy³² juúh⁴ chiáh² Dios.
10 E eu lancei-me a seus pés para o adorar, mas ele disse-me: Olha, não faças tal; sou teu conservo e de teus irmãos que têm o testemunho de Jesus; adora a Deus; porque o testemunho de Jesus é o espírito de profecia.
11 Mɨ²ja̱³ gá⁴joóy² hi³ na³na² yuuh¹ güii³, ja̱³ba² gá⁴joóy² cá⁴lɨ́⁴jnieey³² ja̱y³ laa⁴² tieéy⁴. Hi³ bí⁴dxɨy¹ ja̱³ xɨ̱ɨ̱y³ Xiaa³dsaay³² ba² xɨ̱ɨ̱y³ Jmɨ́yh³ He̱é̱yh³ chiáh², baáy⁴ tieéyh¹ fi¹ ba² ga³ca̱a̱⁴ cua̱a̱y¹ná² baáy⁴ ca³bi³chiíy⁴ diáh⁴ dsa³ jmɨɨyh⁴²güii³ liáh³xɨ³ ga³jmee⁴ ba².
11 E vi o céu aberto, e eis um cavalo branco. O que estava assentado sobre ele chama-se Fiel e Verdadeiro e julga e peleja com justiça.
12 Liáh³xɨ³ xi³ ba² ná⁴lɨ¹ diáh⁴ mɨ¹ñi², baáy⁴ hi²xiáh³ ñuú³ coronas na³jniaa³ dxɨ². Baáy⁴ ta̱a̱y⁴ liáh³xɨ³ xɨ̱ɨ̱y³ joó⁴ há⁴hé³ xe̱y³ dsaay⁴, ti̱¹ ñaá² ba² dsaay⁴.
12 E os seus olhos eram como chama de fogo; e sobre a sua cabeça havia muitos diademas; e tinha um nome escrito que ninguém sabia, senão ele mesmo.
13 Chih³ ca̱a̱³ mɨh³ hi³ ná⁴hɨ̱́yh¹ jmɨ³, baáy⁴ liáh³la³ xɨ̱ɨ̱y³: Fáh⁴liu⁴ chiáh² Dios.
13 E estava vestido de uma veste salpicada de sangue, e o nome pelo qual se chama é a Palavra de Deus.
14 Rúh⁴cah² ja̱³ ta³nieéy¹ diáh⁴ soldados hi³ nieeyh⁴² yuuh¹ güii³, dɨ³chih³ mɨh³ dxú⁴ cáh³ti³², hi²xiáh³ tiaa³ baáy⁴ ná⁴jŋɨ́¹ dxú⁴ cáh³ti³², ba² dɨ³bí⁴dxɨy¹ diáh⁴ laa⁴² tieéy⁴.
14 E seguiam-no os exércitos que há no céu em cavalos brancos e vestidos de linho fino, branco e puro.
15 Baáy⁴ haa² ja̱³ na³gua³ ca̱a̱³ túh² cuee³ hi³ bií⁴ meé⁴. Chiaah¹ hi³ja̱³ chie̱é̱yh¹ hí⁴bí⁴chiíy⁴ diáh⁴ dsa³ liáh³ca̱a̱³ nación, hí⁴chiuúh² hiíh⁴ chiáh² diáh⁴ liáh³xɨ³ hi³ xa̱h³ ca̱a̱³ vara na¹ñí¹ ba². Hí⁴bí⁴chiíy⁴ diáh⁴ dsa³ liáh³xɨ³ niaá⁴ Dios hi³ bií⁴ dse³dxɨɨ́y² nɨ³, chiaah¹ xáh³ha³² dɨ́h¹ cɨ̱ɨ̱y³² hi³ bií⁴ hee⁴ fáh⁴lí³ nɨ³. Hi³ja̱³ hí⁴jmeéh⁴ diáh⁴ jmiih⁴² ga³ŋɨɨ⁴ dsɨ́², liáh³ca̱a̱y³ hi³ hí⁴guɨ́yh⁴ jmɨɨh¹ mɨ¹jóh¹ chie̱é̱yh¹ tɨɨ² ba².
15 E da sua boca saía uma aguda espada, para ferir com ela as nações; e ele as regerá com vara de ferro e ele mesmo é o que pisa o lagar do vinho do furor e da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Dsaah⁴ mɨh³ chiáh² baáy⁴ dsaah⁴ chiu² hi³ bí⁴dxɨy¹ laa⁴² ja̱³, liáh³la³ na³xɨɨ²: “Hi³ley³² nɨ³ jmɨ́yh³ Rey, hi³ley³² nɨ³ jmɨ́yh³ Fii³²a².”
16 E na veste e na sua coxa tem escrito este nome: Rei dos Reis e Senhor dos Senhores .
17 Ja̱³ba² gá⁴joó²á⁴ ja̱y³ ángel hiíy⁴ ñiíh² chiáh² ñíh². Mɨ²ja̱³ gá⁴liú³ ba³ cáh³ti³² gá⁴liúy² diáh⁴ hi³ xa³ cueé² cu̱ú̱² hi³ ca³dsa³ra̱á̱³ yuuh¹, liáh³la³ gá⁴sɨɨ́h⁴ diáh⁴: ―Ya³dxí̱⁴ah³ baáy⁴ duh³ ya³chiéh³ah³ liáh⁴jɨ³ah³ lɨ́⁴ máh⁴liaá⁴ chiáh² Dios nɨ³.
17 E vi um anjo que estava no sol, e clamou com grande voz, dizendo a todas as aves que voavam pelo meio do céu: Vinde e ajuntai-vos à ceia do grande Deus,
18 Ya³cúh²ah³ ŋu² diáh⁴ reyes, ŋu² diáh⁴ fii² diáh⁴ soldados baáy⁴ ŋu² diáh⁴ dsa³ hi³ bií⁴ dɨ³ba³ dsɨ́² nɨ³. Baáy⁴ ya³cúh²ah³ ŋu² diáh⁴ laa⁴², chie̱é̱yh¹ diáh⁴ hi³ bí⁴dxɨy¹ nɨ³. Ya³cúh²ah³ ŋu² liáh⁴jɨy³ lɨ́⁴, chiáh² diáh⁴ hi³ dɨ³ná⁴tuy¹ baáy⁴ diáh⁴ hi³ dɨ³ná⁴tayh¹ dah²jmee⁴ ta² chiáh² diáh⁴ dsa³ xaa³², diáh⁴ hi³ píyh¹ baáy⁴ diáh⁴ hi³ cáyh¹, liáh⁴jɨ³ hi³nɨ³ ya³chiéh³ah³.
18 para que comais a carne dos reis, e a carne dos tribunos, e a carne dos fortes, e a carne dos cavalos e dos que sobre eles se assentam, e a carne de todos os homens, livres e servos, pequenos e grandes.
19 Mɨ²ja̱³ gá⁴joó²á⁴ gú⁴nuú¹ hi³ heé² na³lɨ́y⁴ ja̱³ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ reyes hi³ ca³dah²chiuuh³² hiíh⁴ jmɨɨyh⁴²güii³ la³ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ soldados chié̱y² diáh⁴, hi³ mɨ³na³ŋɨɨyh⁴ diáh⁴ duh³ hí⁴dah²tí̱² chie̱é̱yh¹ hi³ gá⁴joó²á⁴ bí⁴dxɨy¹ caballo ja̱³ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ soldados chié̱y².
19 E vi a besta, e os reis da terra, e os seus exércitos reunidos, para fazerem guerra àquele que estava assentado sobre o cavalo e ao seu exército.
20 Ja̱³ba² gá⁴lɨ́y⁴ preso gú⁴nuú¹ hi³dxá³ aáy⁴ ja̱³, na³cu̱yh⁴ chie̱é̱yh¹ hi³dxá³ aay³ gú⁴nuú¹ ja̱³ hi³ gá⁴jmeé³ fáh⁴lí³ rúh⁴ñi² hi³dxá³ aáy⁴ ja̱³. Vih²chiaah¹ hi³ gá⁴jmeé³ hi³dxá³ aay³ ja̱³, hi²xiáh³ gá⁴juúy² diáh⁴ dsa³ hi³ja̱³ cá⁴dah²cuóy² mii⁴ cá⁴dah²cá̱⁴ vóh² chiáh² gú⁴nuú¹ hi³dxá³ aáy⁴ ja̱³ baáy⁴ cá⁴dah²jmeé³ hu̱u̱¹rá² rúh⁴ñi² hi̱h⁴. Hi³ja̱³ na³cu̱yh⁴ diáh⁴ liáh³ja̱³, cá⁴lɨ́⁴tie̱e̱y⁴² na³ji̱í̱yh⁴ diáh⁴ liáh³ja̱³ dxaah¹ xi³ gaáy³ xi² dsa³niaá⁴ chie̱é̱yh¹ azufre.
20 E a besta foi presa e, com ela, o falso profeta, que, diante dela, fizera os sinais com que enganou os que receberam o sinal da besta e adoraram a sua imagem. Estes dois foram lançados vivos no ardente lago de fogo e de enxofre.
21 Diáh⁴ dsa³ hi³ na³cu̱yh⁴ chie̱é̱yh¹ diáh⁴ gú⁴nuú¹ ja̱³ yáh¹, cá⁴lɨ́⁴jɨ̱yh⁴² diáh⁴ chie̱é̱yh¹ túh² hi³ na³gua³ haa² hi³ bí⁴dxɨy¹ caballo ja̱³. Mɨ²ja̱³ liáh⁴jɨy³ lɨ́⁴ diáh⁴ hi³ xa³ cueé² cu̱ú̱² cá⁴dah²cuyh³ diáh⁴ dsa³jú̱y¹ ja̱³, gá⁴lií² lɨ́⁴ chiáh² diáh⁴ ta̱³ ja̱³ cá⁴dah²cuyh³ diáh⁴ hi³hí̱³.
21 E os demais foram mortos com a espada que saía da boca do que estava assentado sobre o cavalo, e todas as aves se fartaram das suas carnes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.