Apocalipse 18
Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs ARA
1 Dsa³cɨ̱ɨ̱y³ liáh³ja̱³ gá⁴joó²á⁴ dxeeyh⁴ ángel hi³ yá⁴xiaá² yuuh¹ güii³. Cua̱a̱y¹ná² gaáy³ dɨ́h¹ hee⁴ fáh⁴lí³, hi³ja̱³ na³ca̱á̱y⁴ dxaah¹vó⁴ la³ gá⁴dxiíh² jmɨɨ́⁴ chiáh².
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Baáy⁴ hi²xiáh³ ba³ liu⁴, liáh³la³ féh³: ―Ja̱³nɨ́⁴ gɨh¹ ma³yeéy⁴ Babilonia fɨɨ³ hi³ bií⁴ gaáy³ nɨ³. Ma³lɨ⁴ he̱é̱¹ diáh⁴ xɨh³chie̱y³² hi³há⁴dxúy⁴ bɨh¹ ja̱³nɨ́⁴, he̱é̱¹ liáh⁴jɨy³ nieey³² diáh⁴ espíritus hi³ mɨ³hey³², baáy⁴ ma³lɨ⁴ sɨɨ² diáh⁴ ta̱³ hi³ há⁴hé³ xiáh³ niaáh² diáh⁴ hi³ cɨ̱ɨ̱³²a² na³lɨ́y⁴.
2 Então, exclamou com potente voz, dizendo: Caiu! Caiu a grande Babilônia e se tornou morada de demônios, covil de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo gênero de ave imunda e detestável,
3 Chiaah¹ liáh⁴jɨ³ diáh⁴ nación ma³lɨ³hi̱í̱y⁴ chie̱é̱yh¹ vino chiáh², dɨ́h¹ feh²a² hi³há⁴ja̱³ hi³ ga³jmee⁴. Liáh⁴jɨy³ diáh⁴ reyes hi³ nieeyh⁴² na³ca̱á̱y⁴ jee⁴² jmɨɨyh⁴²güii³ ña²hé³ ba² ma³dah²jmeé³ chie̱é̱yh¹. Diáh⁴ hi³ ca³dah²jmee⁴ ta² cɨh³hi³² ma³lɨ³xaa³² diáh⁴ chie̱é̱yh¹ hi³ ña²hé³ ba² ca³dah²jmee⁴ diáh⁴ dsa³ fɨɨ³ nɨ³.
3 pois todas as nações têm bebido do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Mɨ²ja̱³ gá⁴nuúy⁴ hi³ xe̱y³ dxeeyh⁴ gá⁴liú³ yuuh¹ güii³ ja̱³ liáh³la³ gá⁴féh³: ―Voó⁴ah³ fɨɨ³ nɨ³ niaá⁴ah³ na³lɨ́⁴ah³ chia̱á̱²á⁴, duh³ há⁴hé³ hi²hi̱h⁴²ah³ vo̱ó̱h²ah³ dsaa² chiáh² diáh⁴, duh³ há⁴ hí⁴tɨ̱́⁴ah³ ji̱í̱⁴ niaá⁴ah³ hi³ dxɨɨ́³vɨɨ³² hi³ mɨ³hí⁴dah²cá̱² nɨ³.
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: Retirai-vos dela, povo meu, para não serdes cúmplices em seus pecados e para não participardes dos seus flagelos;
5 Chiaah¹ ma³lɨ³ñuúyh³ cáh³ti³² dsaa² chiáh² diáh⁴ dsa³ nɨ³ rúh⁴ñi² Dios hi³ja̱³ ja̱³nɨ́⁴ gɨh¹ mɨ³hí⁴bí⁴chiíy⁴ diáh⁴.
5 porque os seus pecados se acumularam até ao céu, e Deus se lembrou dos atos iníquos que ela praticou.
6 Cuoó¹ah³ ñaá² fɨɨ³ nɨ³ ja̱³ba² liáh³xɨ³ gá⁴cuoó⁴ dxeeyh⁴. Bi³chií⁴ah³ tú̱⁴ juh³ lɨ́⁴ liáh³nɨɨh¹ hi³ ma³jmeé³ nɨ³. Caah⁴ tú̱⁴ juh³ lɨ́⁴ hi³ mɨ³hee³² liáh³nɨɨh¹ ga³caáh⁴ ñaá² hi³ ga³cuoó⁴ dxeeyh⁴.
6 Dai-lhe em retribuição como também ela retribuiu, pagai-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturai dobrado para ela.
7 Jmeé¹ah³ gua²chi̱í̱h² cua²beéyh² liáh³xɨ³ ga³jmee⁴, chiaah¹ hi²xiáh³ cá⁴bí⁴sa³ chiáh² chie̱é̱yh¹ hi³ xa³fáh³ chiáh², chiaah¹ liáh³la³ ga³féh³ fáh⁴ji̱í̱h⁴ chiáh²: “La³ je¹á² chiuuyh³² hiíh⁴, há⁴hé³ ñeéy⁴, hi²xiáh³ fɨɨ́y⁴ diáh⁴ hi³ dɨ³ta̱á̱y³ chieéy⁴, hi³ja̱³ há⁴hé³ xa³ hí⁴chi̱í̱h²á⁴ cáh³ti³².”
7 O quanto a si mesma se glorificou e viveu em luxúria, dai-lhe em igual medida tormento e pranto, porque diz consigo mesma: Estou sentada como rainha. Viúva, não sou. Pranto, nunca hei de ver!
8 Hi³ja̱³ vih²chiaah¹ hi³ ga³jmee⁴ nɨ³, hi³ja̱³ ca̱á̱h³ ŋɨ́y³ ba² hí⁴güé³ dsaá¹ chiáh² diáh⁴ dsa³ fɨɨ³ nɨ³. Ña²hé³ ba² hí⁴chi̱í̱yh² liáh³ja̱y³ liáh³ja̱y³ diáh⁴: hí⁴jú̱y³ diáh⁴, hi²xiáh³ hí⁴chi̱í̱yh² hí⁴beéyh² diáh⁴, hí⁴chi̱í̱yh² diáh⁴ haa², baáy⁴ xe̱y³ hi³ hí⁴caáy⁴ diáh⁴ dxaah¹ xi³. Chiaah¹ hi²xiáh³ hee⁴ fáh⁴lí³ Ñúh³a² Dios nɨ³, hi³ja̱³ hí⁴bí⁴chiíy⁴ diáh⁴ cáh³ti³².
8 Por isso, em um só dia, sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será consumida no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julgou.
9 Ña²hé³ ba² cá⁴dah²jmeé³ chie̱é̱yh¹ mɨ́³ nɨ³ diáh⁴ reyes hi³ nieeyh⁴² na³ca̱á̱y⁴ jee⁴² jmɨɨyh⁴²güii³ baáy⁴ cá⁴dah²cá̱⁴ hi³ xa³fáh³ chiáh² diáh⁴ dsa³ nɨ³. Joó⁴ ja̱³nɨ́⁴ diáh⁴ reyes nɨ³ hí⁴dah²jláy² baáy⁴ hi²xiáh³ hí⁴fɨɨh⁴² dsɨ́² diáh⁴ mɨ² ma³dah²joó² hi³ mɨ³dsa³saa³ ñi² fɨɨ³ nɨ³ hi³ mɨ³dsa³caa³.
9 Ora, chorarão e se lamentarão sobre ela os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, quando virem a fumaceira do seu incêndio,
10 Vɨ̱ɨ̱́³ bɨh¹ hí⁴cueeyh⁴ diáh⁴ dah²joo³² chiaah¹ hi²xiáh³ hí⁴feyh⁴ diáh⁴ liáh³xɨ³ hí⁴chi̱í̱yh² hí⁴beéyh² diáh⁴ dsa³ fɨɨ³ nɨ³, baáy⁴ liáh³la³ hí⁴dah²féh³: ―Hi²xiáh³ liáh³dsɨɨ³² niu³ fɨɨ³ Babilonia. hi²xiáh³ ná⁴ŋɨ¹u³ baáy⁴ hi²xiáh³ gaá³u³, joó⁴ ca̱³ji̱i̱³ lɨ́⁴ la³ ma³dah²bi³chiíy⁴ niu³.
10 e, conservando-se de longe, pelo medo do seu tormento, dizem: Ai! Ai! Tu, grande cidade, Babilônia, tu, poderosa cidade! Pois, em uma só hora, chegou o teu juízo.
11 Ba² liáh³ja̱³ diáh⁴ hi³ ca³dah²jmee⁴ ta² cɨh³hi³² nɨ³ hi²xiáh³ hí⁴fɨɨh⁴² dsɨ́² diáh⁴ mɨ² ma³dah²joó² hi³ mɨ² dsa³caa³ fɨɨ³ nɨ³, chiaah¹ há⁴hé³ máh⁴ xe̱y³ hí⁴dah²lá² hi³ ca³dah²ca̱³² ca³dah²dxi³² diáh⁴.
11 E, sobre ela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque já ninguém compra a sua mercadoria,
12 Há⁴hé³ máh⁴ xe̱y³ hi³ hí⁴dah²lá² ñí¹niaá³, ñí¹tiaa³, cu̱ú̱¹ liih², perlas, baáy⁴ mɨh³ fi̱i̱³, mɨh³ seda mɨh³ dxú⁴ hi³ yu̱ú̱³ baáy⁴ hi³ yu̱ú̱³ lieyh³, ba² liáh³ja̱³ liáh⁴jɨ³ niaa³² diáh⁴ ma³ hi³ liih² jmeéh², baáy⁴ liáh⁴jɨ³ hi³ dɨ³liih² hi³ ca³dah²jmee⁴ chie̱é̱yh¹ na¹ja̱² diáh⁴ gú⁴nuú¹. Ba² há⁴hé³ máh⁴ xe̱y³ hí⁴dah²lá² hi³ ca³dah²jmee⁴ chie̱é̱yh¹ ma³ dxú⁴, chie̱é̱yh¹ cobre, chie̱é̱yh¹ na¹ñí¹ baáy⁴ chie̱é̱yh¹ cu̱ú̱¹mee⁴.
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlata; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira preciosíssima, de bronze, de ferro e de mármore;
13 Ba² liáh³ja̱³ canela, baáy⁴ haa³nuu³ hi³ ca³dah²ta̱a̱³² he̱é̱yh³ comida hi³ bií⁴ liih² jmeéh², ba² liáh³ja̱³ xu̱³, mirra, naa⁴² hi³ mɨ³fɨɨ³, vino nɨ³, aceite nɨ³, baáy⁴ fɨ² cuɨɨ³ ya³dsɨ². Ba² liáh³ja̱³ diáh⁴ gú⁴nuú¹ hi³ ca³dah²ca̱³² liaá¹, diáh⁴ dsɨɨ³jaa³, diáh⁴ caballos, ji̱í̱⁴ carretas. Ba² ca³dsa³jay⁴ diáh⁴ dsa³tieey³ ca³dsa³nɨɨ́y⁴ chiáh² diáh⁴ dsa³ xaa³², baáy⁴ diáh⁴ dsa³ ba² ja̱³ yáh¹.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, unguento, bálsamo, vinho, azeite, flor de farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carros, de escravos e até almas humanas.
14 Hi³ja̱³ liáh³la³ hí⁴dah²sɨɨ́h⁴ fɨɨ³ nɨ³ mɨ² ma³dah²joó² hi³ ma³caá³ nɨ³: ―¡Há⁴hé³ máh⁴ hí⁴tɨ̱́⁴u³ diáh⁴ hi³ bií⁴ ga³lɨ́³ háy² nɨ³, ja̱³ba² ma³yeéy⁴ jɨɨ⁴ hi³ bií⁴ xa³fáh³ chiú̱h²u³ nɨ³!
14 O fruto sazonado, que a tua alma tanto apeteceu, se apartou de ti, e para ti se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca jamais serão achados.
15 Liáh⁴jɨy³ diáh⁴ hi³ ca³dah²jmee⁴ ta² cɨh³hi³² nɨ³, diáh⁴ hi³ cá⁴lɨ́⁴xaa³² lɨ́⁴ vih²chiaah¹ fɨɨ³ nɨ³, vɨ̱ɨ̱́³ bɨh¹ hí⁴cueeyh⁴ diáh⁴ chiaah¹ hi³ dɨ³foyh⁴ hí⁴dah²joó² liáh³xɨ³ hí⁴lí³ chiáh² fɨɨ³ nɨ³. Hi²xiáh³ hí⁴dah²jláy² hi³ bií⁴ fɨɨh⁴² dsɨ́² diáh⁴,
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, conservar-se-ão de longe, pelo medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 hi³ja̱³ liáh³la³ hí⁴dah²féh³ diáh⁴: ―¡Dɨ́h¹ liáh³dsɨɨ³² fɨɨ³ nɨ³! Chiaah¹ diáh⁴ dsa³ fɨɨ³ nɨ³ cá⁴dah²jmeéh⁴ ta² mɨh³ fi̱i̱³, mɨh³ liih², mɨh³ yu̱ú̱³ lieyh³, mɨh³ yu̱ú̱³, mɨh³ hi³ sá̱yh² ñí¹niaá³ chie̱é̱yh¹ mɨ¹cu̱ú̱¹ hi³ bií⁴ liih² baáy⁴ ná⁴lɨɨ⁴² chie̱é̱yh¹ perlas.
16 dizendo: Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura, e de escarlata, adornada de ouro, e de pedras preciosas, e de pérolas,
17 Baáy⁴ ja̱³nɨ́⁴, ca̱³ji̱i̱³ lɨ́⁴ la³ ma³dsá⁴ hi³ bií⁴ xa³fáh³ chiáh² nɨ³. Liáh⁴jɨy³ diáh⁴ hi³ ca³dah²bi³jmeéy³ maá², chie̱é̱yh¹ diáh⁴ dsa³ hi³ tieéyh¹ maá², liáh⁴jɨy³ diáh⁴ hi³ dah²chie⁴ dah²ji̱i̱⁴ jmɨ́⁴ñih¹ baáy⁴ liáh⁴jɨy³ diáh⁴ hi³ dah²jmee⁴ ta² he̱é̱yh³ jmɨ́⁴ñih¹, vɨ̱ɨ̱́³ ba² hí⁴cueeyh⁴ diáh⁴.
17 porque, em uma só hora, ficou devastada tamanha riqueza! E todo piloto, e todo aquele que navega livremente, e marinheiros, e quantos labutam no mar conservaram-se de longe.
18 Hi³ja̱³ mɨ² mɨ³hí⁴dah²joó² ñi² hi³ dsa³ra̱a̱h⁴ hi³ dsa³caa³ fɨɨ³ nɨ³, mɨ²ja̱³ liáh³la³ hí⁴dah²féh³: ―¿Xiáh³ ja̱³ máh⁴ xa³ xiaáh³ fɨɨ³ hi³ gaáy³ liáh³xɨ³ fɨɨ³ nɨ³?
18 Então, vendo a fumaceira do seu incêndio, gritavam: Que cidade se compara à grande cidade?
19 Ja̱³ba² hí⁴dah²xaá⁴ liaa³ dxɨ² diáh⁴, baáy⁴ hi²xiáh³ hí⁴dah²chíh⁴ hi³ dɨ³fɨɨh⁴² dsɨ́², liáh³la³ hí⁴dah²féh³: ―¡Dɨ́h¹ liáh³dsɨɨ³² ruh³ fɨɨ³ nɨ³! Vih²chiaah¹ hi³ xa³ chiáh² nɨ³ ma³lɨ³xaa³² liáh⁴jɨy³ diáh⁴ hi³ xa³ maá² chiáh², baáy⁴ ja̱³nɨ́⁴ yáh¹, ca̱³ji̱i̱³ lɨ́⁴ la³ ma³yeéy⁴ jɨɨ⁴ lɨ́⁴.
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua opulência, porque, em uma só hora, foi devastada!
20 Joó⁴ bi³jee⁴²ah³ há²ah³ niaá⁴ah³ niaah⁴²ah³ yuuh¹ güii³ nɨ³, niaá⁴ah³ na³xɨ³ na³ŋɨɨ́³ah³ nɨ³, niaá⁴ah³ diáh⁴ apóstoles, baáy⁴ niaá⁴ah³ ga³ŋɨ³²ah³ juúh⁴ chiáh² Dios nɨ³, chiaah¹ ma³bi³chiíy⁴ Dios nɨ³ fɨɨ³ hi³ gá⁴jmeéh⁴ niaá⁴ah³ mɨ³hee³² nɨ³.
20 Exultai sobre ela, ó céus, e vós, santos, apóstolos e profetas, porque Deus contra ela julgou a vossa causa.
21 Mɨ²ja̱³ ja̱y³ ángel hi³ bií⁴ hee⁴ fáh⁴lí³ gá⁴xaá³ ca̱a̱³ na¹cu̱ú̱¹ gaáy³ cáh³ti³², liáh³xɨ³ na¹cu̱ú̱¹ hi³ ca³lɨ³vɨ́h³ hi³la³ hi³nɨ³, ja̱³ba² gá⁴ta̱á̱h⁴ he̱é̱yh³ jmɨ́⁴ñih¹ baáy⁴ liáh³la³ gá⁴féh³: ―Ja̱³ba² liáh³xɨ³ ma³güeé² na¹cu̱ú̱¹ nɨ³, ja̱³ba² liáh³nɨ³ ca̱a̱³ hí⁴ii³ ba² fɨɨ³ Babilonia hi³ bií⁴ gaáy³ nɨ³, duh³ gu³xɨ³ jlɨ́h³ há⁴hé³ máh⁴ hí⁴dah²joó² diáh⁴ dsa³.
21 Então, um anjo forte levantou uma pedra como grande pedra de moinho e arrojou-a para dentro do mar, dizendo: Assim, com ímpeto, será arrojada Babilônia, a grande cidade, e nunca jamais será achada.
22 Gu³xɨ³ jlɨ́h³ há⁴hé³ máh⁴ hí⁴yá⁴niuúh³ jee⁴² fɨɨ³ nɨ³ hi³ dse³tii² tu̱³, hi³ dse³hi̱i̱h² mɨɨ́yh³ta³ baáy⁴ trompeta, ba² há⁴hé³ máh⁴ hí⁴sa̱y³ diáh⁴ hi³ hí⁴dah²jmeé⁴ gu³xɨ³ hé³ ba² ta², há⁴hé³ máh⁴ jlɨ́h³ hí⁴yá⁴niuúh³ hí⁴hi̱i̱h² molino.
22 E voz de harpistas, de músicos, de tocadores de flautas e de clarins jamais em ti se ouvirá, nem artífice algum de qualquer arte jamais em ti se achará, e nunca jamais em ti se ouvirá o ruído de pedra de moinho.
23 Gu³xɨ³ hé³ ba² xi³ há⁴hé³ máh⁴ hí⁴já⁴ jee⁴² fɨɨ³ nɨ³, baáy⁴ gu³xɨ³ jlɨ́h³ há⁴hé³ máh⁴ hí⁴yá⁴niuúh³ hi³ hí⁴dah²taáh⁴ dxɨ́³ diáh⁴ dsa³ xi² dsa³ji̱í̱³ guaa³ dsa³. Liáh³ja̱³ hí⁴lí³ chiáh² fɨɨ³ nɨ³ chiaah¹ xáh³ha³² dɨ́h¹ dɨ³xaa³² diáh⁴ dsa³ hi³ dah²nɨɨ⁴ dah²jmee⁴ fɨɨ³ nɨ³, baáy⁴ hi³fáh⁴ hi³ dɨ³lí̱y³ juúh⁴ diáh⁴ dsa³ nɨ³, hi³ja̱³ gá⁴tiaá⁴ cá⁴dah²juúy² liáh⁴jɨy³ diáh⁴ dsa³ xiaáh³ fɨɨ³.
23 Também jamais em ti brilhará luz de candeia; nem voz de noivo ou de noiva jamais em ti se ouvirá, pois os teus mercadores foram os grandes da terra, porque todas as nações foram seduzidas pela tua feitiçaria.
24 Fɨɨ³ nɨ³ dsɨ̱́y³ dsaa² hi³ gá⁴tu̱u̱³ jmɨ³háy¹ diáh⁴ hi³ cá⁴dah²ŋɨ́y² juúh⁴ chiáh² Dios nɨ³, chie̱é̱yh¹ diáh⁴ dsa³ chié̱y² Dios. Ba² ná⁴lɨ¹ chiáh² dsɨ̱́y³ dsaa² hi³ cá⁴lɨ́⁴jɨ̱yh⁴² diáh⁴ dsa³ na³ca̱á̱y⁴ jee⁴² jmɨɨyh⁴²güii³.
24 E nela se achou sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.