1 João 5

Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Diáh⁴ hi³ ca³dsa³taáy³ hi³ Jesús nɨ³ nɨ³ Cristo, mɨ³na³lɨ́y⁴ diáh⁴ ja̱á̱² Dios, baáy⁴ xɨ³ nɨ³ niaa³²a² dsa³ hi³ xe̱y³ ja̱á̱², ba² ji̱í̱⁴ diáh⁴ ja̱á̱² ja̱³ niaa³²a².
1 Todo o que crê que Jesus é o Cristo, nasceu de Deus; e todo o que ama aquele que o gerou, ama também aquele que dele foi gerado.
2 Baáy⁴ xɨ³ nɨ³ niaa³²a² Dios baáy⁴ xɨ³ nɨ³ ga³nuu³²a² dsaá² diáh⁴ mandamientos chiáh², mɨ²ja̱³ nia⁴²a² hi³ diáh⁴ ja̱á̱² Dios ja̱³ niaa³²a² hi³ liáh³ja̱³.
2 Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus: se amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
3 Chiaah¹ liu³u²xɨ³ hi³ niaa³²a² Dios, ba² hi³ nuu³²a² dsaá² diáh⁴ mandamientos chiáh² ja̱³, baáy⁴ xɨ²fáh³ fáh⁴yeey¹ gaáy³ ta² diáh⁴ mandamientos chiáh² nɨ³.
3 Eis o amor de Deus: que guardemos seus mandamentos. E seus mandamentos não são penosos,
4 Chiaah¹ ja̱y³ hi³ mɨ³na³lɨ́y⁴ ja̱á̱² Dios hí⁴tiaá⁴ ba² hí⁴ŋɨ́y³ hi³ xa³ jmɨɨyh⁴²güii³ la³. Joó⁴ vih²chiaah¹ hi³ ca³dsa³taá³a² chiáh² Dios ba², hi³ja̱³ ja̱³ hí⁴tiaá⁴a² hí⁴ŋɨ́³a² hi³ xa³ jmɨɨyh⁴²güii³ la³.
4 porque todo o que nasceu de Deus vence o mundo. E esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 ¿Hi̱² hí̱³ hí⁴tiaá⁴ hí⁴ŋɨ́y³ hi³ xa³ jmɨɨyh⁴²güii³ la³? Ti̱¹ lɨ́⁴ diáh⁴ hi³ ca³dsa³taáy³ hi³ Jesús nɨ³ na³lɨ́y⁴ Ja̱á̱² Dios ba².
5 Quem é o vencedor do mundo senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?
6 Hi³ley³² nɨ³ Jesucristo hi³ güéy⁴ dxɨ́⁴lieey³² jmɨɨ³ baáy⁴ jmɨ³. Há⁴ja̱³ ti̱¹ ba² jmɨɨ³, jmɨɨ³ chie̱é̱yh¹ jmɨ³. Ba² ji̱í̱⁴ Espíritu chié̱y² Dios nɨ³ na³lɨ́y⁴ dsa³ñi³², baáy⁴ jmáyh² hi³ xiaa³dsaa³² ba² hi³ ga³féh³ Espíritu nɨ³.
6 Ei-lo, Jesus Cristo, aquele que veio pela água e pelo sangue; não só pela água, mas pela água e pelo sangue. E o Espírito é quem dá testemunho dele, porque o Espírito é a verdade.
7 Xe̱y³ aay³ dsa³ñi³² yuuh¹ güii³ nɨ³: Dios Jmii³, Fáh⁴liu⁴ chiáh² Dios, baáy⁴ Espíritu Santo nɨ³. Baáy⁴ liú⁴u³ aay³ diáh⁴ liáh³nɨ³ na³lɨ́y⁴ ja̱y³ dsa³ ba².
7 São, assim, três os que dão testemunho:
8 Baá⁴ ba² xe̱y³ aay³ dsa³ñi³² jmɨɨyh⁴²güii³ la³: Espíritu Santo, jmɨɨ³ nɨ³ baáy⁴ jmɨ³, baáy⁴ liú⁴u³ nɨ³ liáh³nɨ³ ga³ji̱i̱h⁴ ree³.
8 o Espírito, a água e o sangue; estes três dão o mesmo testemunho.
9 Ga³jmee⁴²a² ba² he̱é̱yh³ fáh⁴liu⁴ chiáh² ja̱y³ dsa³ñi³² xɨ² haá², joó⁴ ca̱á̱h³liaáh³ gɨh¹ chi̱í̱⁴ liáh³xɨ³ ga³féh³ ñaá² Dios nɨ³. Chiaah¹ gá⁴liú³ Dios ja̱³ gá⁴jméy² ñaá² dsa³ñi³² hi³ Jesús ja̱³ na³lɨ́y⁴ Ja̱á̱².
9 Aceitamos o testemunho dos homens. Ora, maior é o testemunho de Deus, porque se trata do próprio testemunho de Deus, aquele que ele deu do seu próprio Filho.
10 Ja̱y³ hi³ ca³dsa³taáy³ chiáh² Ja̱á̱² Dios nɨ³, mɨ³xa̱h³ dxú⁴ fáh⁴liu⁴ la³. Joó⁴ ja̱y³ hi³ há⁴hé³ ca³dsa³taáy³ hi³ ga³féh³ Dios nɨ³, hi³hí̱³ ga³jmee⁴ hi³ liáh³ca̱a̱y³ hi³ ga³juu³² ba² Dios chiaah¹ hi³ há⁴hé³ ca³dsa³taáy³ liáh³xɨ³ gá⁴féh³ ca³jaa¹ chiáh² Ja̱á̱² nɨ³.
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem em si o testemunho de Deus. Aquele que não crê em Deus, o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu a respeito de seu Filho.
11 Baáy⁴ liáh³la³ ná⁴lɨ¹ hi³ ga³féh³ Dios nɨ³ ca³jaa¹ chiáh² Ja̱á̱² nɨ³, ma³cuoó⁴ jnia² ca̱a̱³ fáh⁴ji̱í̱h⁴ hi³ há⁴hé³ máh⁴ hí⁴jú̱y³. Joó⁴ ma³tɨ̱́³a² chiaah¹ hi³ na³cu̱h⁴²a² chia̱a̱h²a² Ja̱á̱² ba².
11 E o testemunho é este: Deus nos deu a vida eterna, e esta vida está em seu Filho.
12 Hi³ja̱³ ja̱y³ dsa³ hi³ na³cu̱yh⁴ chie̱é̱yh¹ Ja̱á̱² Dios nɨ³, mɨ³na³ji̱í̱yh⁴ chie̱é̱yh¹. Joó⁴ ja̱y³ hi³ há⁴hé³ na³cu̱yh⁴ chie̱é̱yh¹ Ja̱á̱² Dios nɨ³, há⁴hé³ mɨ³na³ji̱í̱yh⁴.
12 Quem possui o Filho possui a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 Ga³sɨ́⁴á⁴ fáh⁴liu⁴ la³ chia̱á̱²ah³ niaá⁴ah³ ca³gua³taá³ah³ chiáh² Ja̱á̱² Dios nɨ³, duh³ hí⁴dsaá⁴ há²ah³ hi³ há⁴hé³ máh⁴ hí⁴jú̱y³ fáh⁴ji̱í̱h⁴ chia̱á̱²ah³ baáy⁴ duh³ dsá⁴hɨɨ́² dsa³taá³ah³ chia̱á̱²ah³ liáh³nɨ³.
13 Isto vos escrevi para que saibais que tendes a vida eterna, vós que credes no nome do Filho de Deus.
14 Hi²xiáh³ hɨɨy³ dsɨ³²a² ga³liu³²a² Dios, chiaah¹ nia⁴²a² hi³ liu³u²xɨ³ xa³ hi²ŋɨɨh²a² liáh³xɨ³ ga³lɨ́³ dsɨ́² ñaá², mɨ²ja̱³ hí⁴nuú⁴ ba² chiaa⁴²a².
14 A confiança que depositamos nele é esta: em tudo quanto lhe pedirmos, se for conforme à sua vontade, ele nos atenderá.
15 Baáy⁴ xɨ³ nia⁴²a² hi³ ga³nuu³ Dios nɨ³ chiaa⁴²a² he² liáh³nɨ³ hi²ŋɨɨh²a², mɨ²ja̱³ ba² nia⁴²a² hi³ ma³tɨ̱́³a² ba² hi³ ma³ŋɨɨh²a² ja̱³.
15 E se sabemos que ele nos atende em tudo quanto lhe pedirmos, sabemos daí que já recebemos o que pedimos.
16 Liu³u²xɨ³ xe̱y³ hí⁴joó² hi³ jmee⁴ ca̱a̱³ dsaa² ja̱y³ oóyh², baáy⁴ xɨ³ há⁴ja̱³ dsaa² hi³ chia̱³ fáh⁴ju̱y¹, mɨ²ja̱³ ga³jmee⁴ hí⁴liúy² Dios chiáh². Mɨ²ja̱³ Dios hí⁴xeéyh² ca̱á̱h³ xɨ³ nɨ³ há⁴ja̱³ dsaa² veyh³ ja̱³ hi³ ma³jmeé³. Xa³ dsaa² hi³ chia̱³ fáh⁴ju̱y¹, joó⁴ há⁴ja̱³ hi³ nɨ³ nɨ³ ga³hoy⁴ hi³ ga³jmee⁴ hi²ŋɨɨh⁴²a² jmɨ²heé¹ chiáh² Dios nɨ³.
16 Se alguém vê seu irmão cometer um pecado que não o conduza à morte, reze, e Deus lhe dará a vida; isto para aqueles que não pecam para a morte. Há pecado que é para morte; não digo que se reze por este.
17 Jɨɨ⁴ lɨ́⁴ ba² hi³ mɨ³hee³² ná⁴lɨ¹ dsaa². Joó⁴ xa³ dsaa² hi³ há⁴hé³ chia̱³ fáh⁴ju̱y¹.
17 Toda iniqüidade é pecado, mas há pecado que não leva à morte.
18 Nia⁴²a² ba² hi³ diáh⁴ hi³ mɨ³na³lɨ́y⁴ ja̱á̱² Dios nɨ³ há⁴hé³ máh⁴ ca³dah²jmee⁴ hi³ mɨ³hee³², chiaah¹ Ja̱á̱² Dios nɨ³ ga³heeyh³ diáh⁴ hí¹, hi³ja̱³ há⁴hé³ máh⁴ hí⁴tiaá⁴ hi³há⁴dxúy⁴ nɨ³ hí⁴caáyh² diáh⁴.
18 Sabemos que aquele que nasceu de Deus não peca; mas o que é gerado de Deus se acautela, e o Maligno não o toca.
19 Nia⁴²a² ba² hi³ ca³jaa¹ chiáh² Dios ba² na³hii⁴²a² jnia², joó⁴ na³ca̱á̱y⁴ jmɨɨyh⁴²güii³ la³ ga³chiuuh³² hiíh⁴ hi³há⁴dxúy⁴ nɨ³.
19 Sabemos que somos de Deus, e que o mundo todo jaz sob o Maligno.
20 Ba² nia⁴²a² hi³ güéy⁴ Ja̱á̱² Dios nɨ³, baáy⁴ ñaá² nɨ³ ma³bi³dsaay⁴ jnia² duh³ hí⁴cui̱i̱⁴²a² jmɨ́yh³he̱é̱yh³ ba² Dios. Hi³ja̱³ na³cu̱h⁴²a² chia̱a̱h²a² hi³ he̱é̱yh³ ba² xiaa³dsaay³² nɨ³, hí̱³ba² Jesucristo Ja̱á̱² Dios nɨ³. Chiaah¹ ñaá² ba² nɨ³ jmɨ́yh³ Dios chia̱a̱⁴²a², baáy⁴ na³lɨ́y⁴ fáh⁴ji̱í̱h⁴ chiaa⁴²a² hi³ há⁴hé³ máh⁴ hí⁴jú̱y³.
20 Sabemos que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento para conhecermos o Verdadeiro. E estamos no Verdadeiro, nós que estamos em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
21 Ja̱a̱y⁴ chia̱á̱²á⁴, xɨɨ́³ah³ ba², há⁴ hi³jmee³ah³ he̱é̱yh³ chiáh² diáh⁴ cu̱ú̱¹ñíh² nɨ³. Amén.
21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.