1 João 5
Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs NTLH
1 Diáh⁴ hi³ ca³dsa³taáy³ hi³ Jesús nɨ³ nɨ³ Cristo, mɨ³na³lɨ́y⁴ diáh⁴ ja̱á̱² Dios, baáy⁴ xɨ³ nɨ³ niaa³²a² dsa³ hi³ xe̱y³ ja̱á̱², ba² ji̱í̱⁴ diáh⁴ ja̱á̱² ja̱³ niaa³²a².
1 Todos aqueles que creem que Jesus é o Messias são filhos de Deus. E quem ama um pai ama também os filhos desse pai.
2 Baáy⁴ xɨ³ nɨ³ niaa³²a² Dios baáy⁴ xɨ³ nɨ³ ga³nuu³²a² dsaá² diáh⁴ mandamientos chiáh², mɨ²ja̱³ nia⁴²a² hi³ diáh⁴ ja̱á̱² Dios ja̱³ niaa³²a² hi³ liáh³ja̱³.
2 Nós sabemos que amamos os filhos de Deus quando amamos a Deus e obedecemos aos seus mandamentos.
3 Chiaah¹ liu³u²xɨ³ hi³ niaa³²a² Dios, ba² hi³ nuu³²a² dsaá² diáh⁴ mandamientos chiáh² ja̱³, baáy⁴ xɨ²fáh³ fáh⁴yeey¹ gaáy³ ta² diáh⁴ mandamientos chiáh² nɨ³.
3 Pois amar a Deus é obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são difíceis de obedecer
4 Chiaah¹ ja̱y³ hi³ mɨ³na³lɨ́y⁴ ja̱á̱² Dios hí⁴tiaá⁴ ba² hí⁴ŋɨ́y³ hi³ xa³ jmɨɨyh⁴²güii³ la³. Joó⁴ vih²chiaah¹ hi³ ca³dsa³taá³a² chiáh² Dios ba², hi³ja̱³ ja̱³ hí⁴tiaá⁴a² hí⁴ŋɨ́³a² hi³ xa³ jmɨɨyh⁴²güii³ la³.
4 porque todo filho de Deus pode vencer o mundo. Assim, com a nossa fé conseguimos a vitória sobre o mundo.
5 ¿Hi̱² hí̱³ hí⁴tiaá⁴ hí⁴ŋɨ́y³ hi³ xa³ jmɨɨyh⁴²güii³ la³? Ti̱¹ lɨ́⁴ diáh⁴ hi³ ca³dsa³taáy³ hi³ Jesús nɨ³ na³lɨ́y⁴ Ja̱á̱² Dios ba².
5 Quem pode vencer o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 Hi³ley³² nɨ³ Jesucristo hi³ güéy⁴ dxɨ́⁴lieey³² jmɨɨ³ baáy⁴ jmɨ³. Há⁴ja̱³ ti̱¹ ba² jmɨɨ³, jmɨɨ³ chie̱é̱yh¹ jmɨ³. Ba² ji̱í̱⁴ Espíritu chié̱y² Dios nɨ³ na³lɨ́y⁴ dsa³ñi³², baáy⁴ jmáyh² hi³ xiaa³dsaa³² ba² hi³ ga³féh³ Espíritu nɨ³.
6 Jesus Cristo é aquele que veio com a água do seu batismo e com o sangue da sua morte. Ele veio com a água e com o sangue e não somente com a água. E o próprio Espírito Santo é testemunha de que isso é verdade porque o Espírito é a verdade.
7 Xe̱y³ aay³ dsa³ñi³² yuuh¹ güii³ nɨ³: Dios Jmii³, Fáh⁴liu⁴ chiáh² Dios, baáy⁴ Espíritu Santo nɨ³. Baáy⁴ liú⁴u³ aay³ diáh⁴ liáh³nɨ³ na³lɨ́y⁴ ja̱y³ dsa³ ba².
7 Há três testemunhas:
8 Baá⁴ ba² xe̱y³ aay³ dsa³ñi³² jmɨɨyh⁴²güii³ la³: Espíritu Santo, jmɨɨ³ nɨ³ baáy⁴ jmɨ³, baáy⁴ liú⁴u³ nɨ³ liáh³nɨ³ ga³ji̱i̱h⁴ ree³.
8 o Espírito, a água e o sangue; e esses três estão de pleno acordo.
9 Ga³jmee⁴²a² ba² he̱é̱yh³ fáh⁴liu⁴ chiáh² ja̱y³ dsa³ñi³² xɨ² haá², joó⁴ ca̱á̱h³liaáh³ gɨh¹ chi̱í̱⁴ liáh³xɨ³ ga³féh³ ñaá² Dios nɨ³. Chiaah¹ gá⁴liú³ Dios ja̱³ gá⁴jméy² ñaá² dsa³ñi³² hi³ Jesús ja̱³ na³lɨ́y⁴ Ja̱á̱².
9 Nós aceitamos o testemunho dos seres humanos, mas o testemunho de Deus tem mais valor. E esse é o testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
10 Ja̱y³ hi³ ca³dsa³taáy³ chiáh² Ja̱á̱² Dios nɨ³, mɨ³xa̱h³ dxú⁴ fáh⁴liu⁴ la³. Joó⁴ ja̱y³ hi³ há⁴hé³ ca³dsa³taáy³ hi³ ga³féh³ Dios nɨ³, hi³hí̱³ ga³jmee⁴ hi³ liáh³ca̱a̱y³ hi³ ga³juu³² ba² Dios chiaah¹ hi³ há⁴hé³ ca³dsa³taáy³ liáh³xɨ³ gá⁴féh³ ca³jaa¹ chiáh² Ja̱á̱² nɨ³.
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem esse testemunho no seu próprio coração. Mas quem não crê em Deus faz de Deus um mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
11 Baáy⁴ liáh³la³ ná⁴lɨ¹ hi³ ga³féh³ Dios nɨ³ ca³jaa¹ chiáh² Ja̱á̱² nɨ³, ma³cuoó⁴ jnia² ca̱a̱³ fáh⁴ji̱í̱h⁴ hi³ há⁴hé³ máh⁴ hí⁴jú̱y³. Joó⁴ ma³tɨ̱́³a² chiaah¹ hi³ na³cu̱h⁴²a² chia̱a̱h²a² Ja̱á̱² ba².
11 E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida é nossa por meio do seu Filho.
12 Hi³ja̱³ ja̱y³ dsa³ hi³ na³cu̱yh⁴ chie̱é̱yh¹ Ja̱á̱² Dios nɨ³, mɨ³na³ji̱í̱yh⁴ chie̱é̱yh¹. Joó⁴ ja̱y³ hi³ há⁴hé³ na³cu̱yh⁴ chie̱é̱yh¹ Ja̱á̱² Dios nɨ³, há⁴hé³ mɨ³na³ji̱í̱yh⁴.
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 Ga³sɨ́⁴á⁴ fáh⁴liu⁴ la³ chia̱á̱²ah³ niaá⁴ah³ ca³gua³taá³ah³ chiáh² Ja̱á̱² Dios nɨ³, duh³ hí⁴dsaá⁴ há²ah³ hi³ há⁴hé³ máh⁴ hí⁴jú̱y³ fáh⁴ji̱í̱h⁴ chia̱á̱²ah³ baáy⁴ duh³ dsá⁴hɨɨ́² dsa³taá³ah³ chia̱á̱²ah³ liáh³nɨ³.
13 Eu escrevo essas coisas a vocês que creem no Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.
14 Hi²xiáh³ hɨɨy³ dsɨ³²a² ga³liu³²a² Dios, chiaah¹ nia⁴²a² hi³ liu³u²xɨ³ xa³ hi²ŋɨɨh²a² liáh³xɨ³ ga³lɨ́³ dsɨ́² ñaá², mɨ²ja̱³ hí⁴nuú⁴ ba² chiaa⁴²a².
14 Quando estamos na presença de Deus, temos coragem por causa do seguinte: se pedimos alguma coisa de acordo com a sua vontade, temos a certeza de que ele nos ouve.
15 Baáy⁴ xɨ³ nia⁴²a² hi³ ga³nuu³ Dios nɨ³ chiaa⁴²a² he² liáh³nɨ³ hi²ŋɨɨh²a², mɨ²ja̱³ ba² nia⁴²a² hi³ ma³tɨ̱́³a² ba² hi³ ma³ŋɨɨh²a² ja̱³.
15 Assim sabemos que ele nos ouve quando lhe pedimos alguma coisa. E, como sabemos que isso é verdade, sabemos também que ele nos dá o que lhe pedimos.
16 Liu³u²xɨ³ xe̱y³ hí⁴joó² hi³ jmee⁴ ca̱a̱³ dsaa² ja̱y³ oóyh², baáy⁴ xɨ³ há⁴ja̱³ dsaa² hi³ chia̱³ fáh⁴ju̱y¹, mɨ²ja̱³ ga³jmee⁴ hí⁴liúy² Dios chiáh². Mɨ²ja̱³ Dios hí⁴xeéyh² ca̱á̱h³ xɨ³ nɨ³ há⁴ja̱³ dsaa² veyh³ ja̱³ hi³ ma³jmeé³. Xa³ dsaa² hi³ chia̱³ fáh⁴ju̱y¹, joó⁴ há⁴ja̱³ hi³ nɨ³ nɨ³ ga³hoy⁴ hi³ ga³jmee⁴ hi²ŋɨɨh⁴²a² jmɨ²heé¹ chiáh² Dios nɨ³.
16 Se alguém vê o seu irmão cometer algum pecado que não traz a morte, deve orar a Deus, e ele dará a vida a essa pessoa. Isso, no caso de pecados que não trazem a morte. Mas há pecado que traz a morte, e eu não digo que vocês orem a respeito desse pecado.
17 Jɨɨ⁴ lɨ́⁴ ba² hi³ mɨ³hee³² ná⁴lɨ¹ dsaa². Joó⁴ xa³ dsaa² hi³ há⁴hé³ chia̱³ fáh⁴ju̱y¹.
17 Toda maldade é pecado; porém há pecados que não trazem a morte.
18 Nia⁴²a² ba² hi³ diáh⁴ hi³ mɨ³na³lɨ́y⁴ ja̱á̱² Dios nɨ³ há⁴hé³ máh⁴ ca³dah²jmee⁴ hi³ mɨ³hee³², chiaah¹ Ja̱á̱² Dios nɨ³ ga³heeyh³ diáh⁴ hí¹, hi³ja̱³ há⁴hé³ máh⁴ hí⁴tiaá⁴ hi³há⁴dxúy⁴ nɨ³ hí⁴caáyh² diáh⁴.
18 Sabemos que os filhos de Deus não continuam pecando, porque o Filho de Deus os guarda, e o Maligno não pode tocar neles.
19 Nia⁴²a² ba² hi³ ca³jaa¹ chiáh² Dios ba² na³hii⁴²a² jnia², joó⁴ na³ca̱á̱y⁴ jmɨɨyh⁴²güii³ la³ ga³chiuuh³² hiíh⁴ hi³há⁴dxúy⁴ nɨ³.
19 Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está debaixo do poder do Maligno.
20 Ba² nia⁴²a² hi³ güéy⁴ Ja̱á̱² Dios nɨ³, baáy⁴ ñaá² nɨ³ ma³bi³dsaay⁴ jnia² duh³ hí⁴cui̱i̱⁴²a² jmɨ́yh³he̱é̱yh³ ba² Dios. Hi³ja̱³ na³cu̱h⁴²a² chia̱a̱h²a² hi³ he̱é̱yh³ ba² xiaa³dsaay³² nɨ³, hí̱³ba² Jesucristo Ja̱á̱² Dios nɨ³. Chiaah¹ ñaá² ba² nɨ³ jmɨ́yh³ Dios chia̱a̱⁴²a², baáy⁴ na³lɨ́y⁴ fáh⁴ji̱í̱h⁴ chiaa⁴²a² hi³ há⁴hé³ máh⁴ hí⁴jú̱y³.
20 Sabemos também que o Filho de Deus já veio e nos deu entendimento para conhecermos o Deus verdadeiro. A nossa vida está unida com o Deus verdadeiro, unida com o seu Filho, Jesus Cristo. Este é o Deus verdadeiro, e esta é a vida eterna.
21 Ja̱a̱y⁴ chia̱á̱²á⁴, xɨɨ́³ah³ ba², há⁴ hi³jmee³ah³ he̱é̱yh³ chiáh² diáh⁴ cu̱ú̱¹ñíh² nɨ³. Amén.
21 Meus filhinhos , cuidado com os falsos deuses!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.