1 Coríntios 9
Lealao Chinantec NT (CLE_TBL) vs NTLH
1 Na³lɨ́⁴á⁴ apóstol, ¿xɨ² haá²? Hí⁴jooy³ ba² hi²jmeey⁴² liáh³xɨ³ ga³lɨ́³ dsɨy⁴, ¿xɨ² haá²? Gá⁴joó²á⁴ jí̱⁴ñí³ cáh³ti³² Ñúh³a² Jesús nɨ³, ¿xɨ² haá²? Xɨ² há⁴hí̱³ niaá⁴ah³ nɨ³ lii³²ah³ hi³ xa³ ba² cua̱a̱y¹ná² ta² hi³ ma³jmeéy⁴ dxɨ́⁴lieey³² Ñúh³a² nɨ³, ¿xɨ² haá²?
1 Será que eu não sou um homem livre? Por acaso não sou um apóstolo ? Será que eu não vi Jesus, o nosso Senhor? Por acaso vocês não são o resultado do trabalho que faço para o Senhor?
2 Gu³xɨ³ ba² xe̱y³ diáh⁴ hi³ ga³ji̱í̱h⁴ hi³ há⁴hé³ na³lɨ́⁴á⁴ apóstol, joó⁴ chia̱á̱²ah³ niaá⁴ah³ yáh¹, jmɨ́yh³ na³lɨ́⁴á⁴ apóstol. Hi³ fáh⁴ hi³ na³lɨ́⁴ah³ chié̱y² Ñúh³a² nɨ³, hi³ja̱³ ca³lɨ³lii⁴ hi³ he̱é̱yh³ ba² na³lɨ́⁴á⁴ apóstol.
2 Mesmo que outros não me aceitem como apóstolo, vocês me aceitam! Vocês mesmos, pelo fato de estarem unidos com o Senhor, são a prova de que sou um apóstolo.
3 Liáh³la³ ga³fooh³²á⁴ diáh⁴ hi³ ca³dah²liu⁴ mɨ³hee³² chieéy⁴ nɨ³.
3 Quando as pessoas me criticam, eu me defendo, dizendo assim:
4 ¿Jmiih⁴² ja̱³ hi³ há⁴hé³ xa³ jú¹hiíh⁴ hi³ hi²bi³taa⁴²ah³ jniaah¹?
4 Será que eu não tenho o direito de receber comida e bebida pelo meu trabalho?
5 Xa³ ba² jú¹hiíh⁴, hi³ hi²yaa²ah¹ chia̱a̱h²ah¹ ja̱y³ mɨ́³ hi³ ca³dsa³taáy³ duh³ ba² hi²je⁴²ah¹ xi² ca³dsa³dxia⁴²ah¹, ¿xɨ² haá²?, liáh³xɨ³ ca³dah²jmee⁴ tú̱⁴dsaayh⁴ diáh⁴ apóstoles nɨ³, liáh³xɨ³ diáh⁴ ja̱á̱¹ ñaá² Ñúh³a² Jesús nɨ³ chie̱é̱yh¹ Pedro.
5 Será que nas minhas viagens eu não tenho o direito de levar comigo uma esposa cristã, como fazem os outros apóstolos, os irmãos do Senhor Jesus e também Pedro?
6 ¿Ha²xɨ² ga³ji̱i̱³²ah³ hi³ ti̱¹ Bernabé baáy⁴ jniá³ ba² nɨ³ ga³jmee⁴ hi²jmee²ah¹ ta² duh³ dsá⁴ha³ dsá⁴ŋɨ́³ah¹?
6 Ou será que Barnabé e eu somos os únicos que temos de trabalhar para nos sustentar?
7 ¿Xɨ²fáh³ xe̱y³ soldado hi³ dsa³ha³ dsa³ŋɨ́y³ cua̱a̱y¹ná² chiáh² ñaá²? ¿Xɨ² xe̱y³ hi³ ga³haa³² xaah¹ mɨ¹jóh¹ baáy⁴ há⁴hé³ ga³yu̱u̱h⁴ mɨɨ¹? ¿Xɨ² xe̱y³ hi³ ga³heeyh³ hí¹ diáh⁴ xu̱ú̱¹laá¹ dsɨɨ³jaa³ baáy⁴ há⁴hé³ ga³hɨ̱h³² jmɨ́⁴tiuh⁴² liu³u²xɨ³ mɨ² ga³guɨyh⁴?
7 Quem já ouviu falar de algum soldado que pagou as suas próprias despesas no exército? Ou qual é o fazendeiro que não come das uvas da sua própria plantação? Ou qual é o pastor que não toma do leite do seu gado?
8 Há⁴ hi³ta³ hi³hɨ³ah³ hi³ fáh⁴liu⁴ chieéy⁴ ñeéy⁴ nɨ³, chiaah¹ dsa³féh³ ba² liáh³ja̱³ ley chiáh² Moisés.
8 Não pensem que eu me apoio somente nesses exemplos da vida diária, pois a lei diz a mesma coisa.
9 Liáh³la³ dsa³féh³ ñi² xi³ chiáh² ley nɨ³: “Há⁴ hi³ta̱á̱yh³ mɨh³tuh³ haa² cue²yah³ mɨ² ga³vooy³² mɨɨ¹ cuɨɨ³ ya³dsɨ².” ¿Xɨ² foóh¹ ti̱¹ chiáh² diáh⁴ cue²yah³ ga³ta³ ga³hɨ³ Dios nɨ³?
9 Na Lei de Moisés está escrito assim: “Não amarre a boca do boi quando ele estiver pisando o trigo.” Por acaso Deus está interessado nos bois?
10 ¿Xɨ² há⁴hí̱³ jnia² nɨ³ ga³hey³²? Ja̱a̱¹, ba² hi³ chiaa⁴²a² jnia² nɨ³ fáh⁴liu⁴ hi³ cá⁴lɨ́⁴xɨɨ² ja̱³. Chiaah¹ liáh³ ba² dsa³ hi³ ga³fi̱³² vó⁴ xi² hí⁴haa¹ trigo, liáh³ ba² gú⁴nuú¹ hi³ ga³vooy³² mɨɨ¹ chiáh², liáh³ ga³jmee⁴ ba² nɨ³ hi³ bí⁴je̱² diáh⁴ hí⁴tɨ̱́y⁴ ca³liuh² chiáh² ta² hi³ dah²jmee⁴ ja̱³.
10 Ou foi a nosso respeito que ele disse isso? É claro que isso está escrito em nosso favor! Tanto a pessoa que planta como a que colhe fazem o seu trabalho na esperança de receber a sua parte da colheita.
11 Hi³ja̱³ xɨ³ ma³haa¹ah¹ jee⁴² chia̱á̱²ah³ nɨ³ fáh⁴liu⁴ chiáh² Dios hi³ jey¹ yuuh¹ güii³ nɨ³, ¿xɨ² ga³ji̱i̱³²ah³ hi³ fáh⁴yeey¹ jmeeh⁴²ah¹ niaá⁴ah³ liu³u²xɨ³ hi²ŋɨɨ²ah¹ ca³liuh² hi³ xa³ chia̱á̱²ah³?
11 Se temos semeado entre vocês a semente espiritual, será demais se recebermos de vocês alguma recompensa material?
12 Hi³ja̱³ xɨ³ xa³ ba² jú¹hiíh⁴ hi³ ca³bi³taa⁴²ah³ dxeeyh⁴, ca̱á̱h³liaáh³ gɨh³ jniaah¹, ¿xɨ² haá²? Xa³ ba² jú¹hiíh⁴ chiaa⁴²ah¹ hi³ hi²ŋɨɨh²ah¹ niaá⁴ah³, joó⁴ gu³xɨ³ ba² liáh³ja̱³, há⁴hé³ jlɨ́h³ ma³jmee²ah¹ liáh³ja̱³. Jɨɨ⁴ ba² ga³tiaá⁴ ga³ra̱á̱h⁴ah¹, chiaah¹ há⁴hé³ niaa³²ah¹ hi³ hi³ fáh⁴ hi³nɨ³ hi²jni²ah¹ fi¹ chiáh² juúh⁴ dxú⁴ nɨ³.
12 Se outros têm o direito de esperar isso de vocês, será que nós não temos muito mais direito do que eles? No entanto, nós não temos usado esse direito. Pelo contrário, temos aguentado tudo para não atrapalhar o
13 Maá³ah³ ba² hi³ diáh⁴ hi³ ca³dah²jmee⁴ ta² ñuúh⁴guah³ gaáy³ nɨ³, ca³dah²eeh³² liáh⁴jɨ³ hi³ ca³dsa³taah² ñuúh⁴guah³. Baáy⁴ diáh⁴ hi³ ca³dah²jmee⁴ ta² ñi²yaá³ xi² ca³lɨ³jniaa³ diáh⁴ foo³, ja̱³ba² foo³ nɨ³ ca³dsa³há³ ca³dsa³ŋɨ́y³ diáh⁴.
13 Certamente vocês sabem que os que trabalham no Templo é do Templo que recebem os seus alimentos. E sabem também que os que oferecem sacrifícios no altar recebem uma parte da carne dos animais que são sacrificados ali.
14 Ba² liáh³ja̱³, gá⁴taáh⁴ ta² Ñúh³a² nɨ³ hi³ diáh⁴ hi³ ca³dah²he⁴ juúh⁴ dxú⁴ nɨ³, ja̱³ba² nɨ³ dsa³ha³ dsa³ŋɨ́y³ diáh⁴.
14 Assim o Senhor mandou também que aqueles que anunciam o evangelho vivam do trabalho de anunciar o evangelho.
15 Joó⁴ jniá³ há⁴hé³ jlɨ́h³ ma³ŋɨɨ́h⁴á⁴ niaá⁴ah³ cáh³ti³². Ba² há⁴ja̱³ duh³ hí⁴lí³ há²ah³ hi²cuoo¹ah³ jniá³ ca³liuh², hi³ja̱³ nɨ³ ga³fooh³²á⁴ niaá⁴ah³ liáh³nɨ³. ¡Na³fáyh⁴ gɨh¹ hu̱² hí⁴jú̱³á⁴ hi³ cue̱é̱y⁴ ba² dxa² hi³ hi²ŋɨɨ́h⁴á⁴ niaá⁴ah³ hi³ xa³ chia̱á̱²ah³! Há⁴hé³ hi²cuoy⁴² je² cáh³ti³² hi³ hí⁴boo⁴²á⁴ hi³ dɨ́h¹ ga³hoó⁴á⁴ niaá⁴ah³ nɨ³, chiaah¹ hi²xiáh³ naáy⁴ ñeéy⁴ liáh³xɨ³ ga³jmeey⁴ nɨ³.
15 Mas eu não tenho usado nenhum desses direitos, nem estou escrevendo isso agora para exigir esses direitos para mim mesmo. Eu preferiria morrer a fazer isso! E ninguém vai me tirar o orgulho que eu tenho de agir assim!
16 Joó⁴ há⁴hé³ hí⁴jooy³ hi²bi³say⁴ chieéy⁴ hi³ ga³hoy⁴ juúh⁴ dxú⁴ chiaah¹ ná⁴tayh¹ guaay⁴ hi²hoy⁴² hi³ja̱³ ga³jmee⁴ hi²hoy⁴². ¡Hi²xiáh³ liáh³dsɨɨ³² jniá³ xɨ³ há⁴hé³ hi²hoy⁴² juúh⁴ dxú⁴ nɨ³!
16 Eu não tenho o direito de ficar orgulhoso por anunciar o evangelho. Afinal de contas, fazer isso é minha obrigação. Ai de mim se não anunciar o evangelho!
17 Liu³u²xɨ³ hu̱² ga³jmeey⁴ ta² la³ hi³ fáh⁴ hi³ naáy⁴ ñeéy⁴ mɨ²ja̱³ hí⁴tɨ̱́⁴á⁴ jñii⁴²á⁴ hu̱² liáh³ja̱³. Joó⁴ há⁴ja̱³ liáh³ja̱³ nɨ³, hi³ jmeey⁴ hi³ gá⁴tiéyh² guaay⁴ Dios hi²jmeey⁴² ba² nɨ³.
17 Por isso, se eu faço o meu trabalho por minha própria vontade, então posso esperar algum pagamento. Porém, se faço como um dever, é porque é um trabalho que Deus me deu para fazer.
18 ¿He² ja̱³ ná⁴lɨ¹ jñii⁴²á⁴ xa³ja̱³? Hi³ há⁴hé³ ga³ca̱y⁴ jñii⁴²á⁴ hi³ ga³hoy⁴ juúh⁴ dxú⁴. Nɨɨh¹ hi³nɨ³ ba² nɨ³ ná⁴lɨ¹ jñii⁴²á⁴.
18 Nesse caso, qual é o pagamento que recebo? É a satisfação de anunciar o evangelho sem cobrar nada e sem exigir os direitos que tenho como pregador do evangelho.
19 Gu³xɨ³ ba² há⁴hé³ ná⁴tah¹á² chiáh² gu³xɨ³ ja̱y³ dsa³, joó⁴ ma³jmé⁴á⁴ ñeéy⁴ liáh³xɨ³ ja̱y³ hi³ ná⁴tayh¹ chiáh² liáh⁴jɨy³ dsa³ duh³ja̱³ hu̱² hí⁴tɨ̱́⁴á⁴ gɨh¹ fɨɨ́y⁴ dsa³ hi³ hí⁴dsá⁴taáy³ chiáh² Cristo.
19 Sou um homem livre; não sou escravo de ninguém. Mas eu me fiz escravo de todos a fim de ganhar para Cristo o maior número possível de pessoas.
20 Liu³u²xɨ³ mɨ² je¹á² chia̱a̱h⁴²á² diáh⁴ israelitas mɨ²ja̱³ ga³jmeey⁴ liáh³xɨ³ ca³dah²jmee⁴ duh³ hí⁴tɨ̱́⁴á⁴ diáh⁴ hi³nɨy³². Dɨ́h¹ feh²a² mɨ² na³cu̱h⁴²á⁴ chia̱a̱h⁴²á² diáh⁴ hi³ ca³dah²jmee⁴ he̱é̱yh³ ley chiáh² Moisés, ba² ga³jmeey⁴ jniá³, gu³xɨ³ ba² há⁴hé³ ná⁴tah¹á² ca³jaa¹ chiáh² ley nɨ³.
20 Quando trabalho entre os judeus, vivo como judeu a fim de ganhá-los para Cristo. Não estou debaixo da Lei de Moisés; mas, quando trabalho entre os judeus, vivo como se estivesse debaixo dessa Lei para ganhar os judeus para Cristo.
21 Joó⁴ liu³u²xɨ³ naáy⁴ hí⁴tɨ̱́⁴á⁴ diáh⁴ hi³ há⁴hé³ xa³ ley chiáh², mɨ²ja̱³ ga³jmeey⁴ liáh³xɨ³ ca³dah²jmee⁴ diáh⁴ hi³nɨy³². Joó⁴ há⁴ja̱³ hi³ há⁴hé³ ga³jmeey⁴ he̱é̱yh³ ley chiáh² Dios nɨ³ ga³hoy⁴ nɨ³, chiaah¹ ga³jmeey⁴ ba² liáh³xɨ³ ga³chiuuh³² hiíh⁴ ley chiáh² Cristo.
21 Assim também, quando estou entre os não judeus, vivo fora da Lei de Moisés a fim de ganhar os não judeus para Cristo. Isso não quer dizer que eu não obedeço à lei de Deus, pois estou, de fato, debaixo da lei de Cristo.
22 Liu³u²xɨ³ mɨ² caah³²á⁴ jee⁴² chiáh² diáh⁴ hi³ há⁴hé³ mɨ³dɨ³ñi³² dxú⁴ liáh³xɨ³ ná⁴lɨ¹ hi³ ca³dsa³taá³a² chiáh² Dios nɨ³, ba² mɨ²ja̱³ ga³jmeey⁴ liáh³xɨ³ ga³ji̱í̱h⁴ diáh⁴, duh³ ba² hí⁴tɨ̱́⁴á⁴ diáh⁴ hi³nɨy³². Gu³xɨ³ xiáh³ ba² ñii⁴, ga³jmeey⁴ ree³ chia̱a̱h⁴²á² diáh⁴ hi³ na³cu̱h⁴²á⁴ chia̱a̱h⁴²á², mɨ³ja̱³ ruh³ hu̱² xe̱y³ hi³ hí⁴lieéy³ ba².
22 Quando estou entre os fracos na fé, eu me torno fraco também a fim de ganhá-los para Cristo. Assim eu me torno tudo para todos a fim de poder, de qualquer maneira possível, salvar alguns.
23 Jɨɨ⁴ hi³nɨ³ ga³jmeey⁴ hi³ dxú⁴ chiáh² juúh⁴ dxú⁴ nɨ³, duh³ ba² hí⁴tɨ̱́⁴á⁴ hi³ dxú⁴ hi³ je³ chiáh² fáh⁴liu⁴ nɨ³.
23 Faço tudo isso por causa do evangelho a fim de tomar parte nas suas bênçãos.
24 Maá³ah³ ba² liáh³xɨ³ ga³lɨ́³ liu³u²xɨ³ mɨ³xa³ ca̱a̱³ carrera, liáh⁴jɨy³ ba² nɨ³ ca³dah²cui̱i̱⁴ joó⁴ ja̱y³ ba² jmɨ́yh³ hí⁴tiaá⁴ hi³ja̱³ hi³hí̱³ ba² hí⁴tɨ̱́y⁴ premio. Hi³ja̱³, ja̱³ba² liáh³ja̱³ niaá⁴ah³ cuoó¹ah³ vo̱ó̱h²ah³ hi³ bií⁴ duh³ hí⁴tɨ̱́⁴ah³ premio chia̱á̱²ah³.
24 Vocês sabem que numa corrida, embora todos os corredores tomem parte, somente um ganha o prêmio. Portanto, corram de tal maneira que ganhem o prêmio.
25 Liáh⁴jɨy³ diáh⁴ hi³ ca³dah²caa⁴, he̱é̱yh³ ba² ca³dah²bi³héy¹ jɨɨ⁴ lɨ́⁴ duh³ hu̱² hí⁴tɨ̱́y⁴ diáh⁴ ca̱a̱³ premio, baáy⁴ xɨ²fáh³ hí⁴tiaá⁴ voó³ hi³nɨ³. Joó⁴ jnia² ga³jniaa³²a² ca³jaa¹ jɨɨ⁴ lɨ́⁴ hi³ xa³ jmɨɨyh⁴²güii³ la³, duh³ hu̱² hí⁴tɨ̱́⁴a² ca̱a̱³ premio. Joó⁴ ca̱a̱³ premio hi³ há⁴hé³ jlɨ́h³ hí⁴dsá⁴yeéy⁴.
25 Todo atleta que está treinando aguenta exercícios duros porque quer receber uma coroa de folhas de louro, uma coroa que, aliás, não dura muito. Mas nós queremos receber uma coroa que dura para sempre.
26 Liáh³ja̱³ ga³jmeey⁴ jniá³, hi²xiáh³ ga³cuoó⁴á⁴ dsɨy⁴, joó⁴ há⁴ja̱³ dɨ́h¹ mɨ³ja̱³ xa³ ga³jmeey⁴ nɨ³, liáh³xɨ³ diáh⁴ hi³ ca³dah²tɨ̱y³² hi³ ca̱a̱³ cua̱a̱y¹ná² ca³dah²chiu̱u̱⁴ ñiíh²maa² ñiíh²dxɨ́³ ba².
26 Por isso corro direto para a linha final. Também sou como um lutador de boxe que não perde nenhum golpe.
27 Haá², hi²xiáh³ ca³bi³chií⁴á⁴ ñeéy⁴ jniá³, baáy⁴ ga³jmeéh⁴á⁴ fáh⁴dxá⁴tie̱é̱y¹ cuerpo chieéy⁴ nɨ³ duh³ hí⁴nuú⁴ dsaá². Chiaah¹ hi²xiáh³ liáh³dsɨɨ³² jniá³ xɨ³ há⁴hé³ hi²bi³hɨɨ́⁴á⁴ dxú⁴, baáy⁴ jniá³ nɨ³ ma³hoó⁴á⁴ dxeeyh⁴ fáh⁴liu⁴ chiáh² Dios nɨ³.
27 Eu trato o meu corpo duramente e o obrigo a ser completamente controlado para que, depois de ter chamado outros para entrarem na luta, eu mesmo não venha a ser eliminado dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.