Salmos 77

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 دەنگم بۆ خودا بەرز دەکەمەوە، هاوار دەکەم،
1 Clamei a Deus com a minha voz, a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos.
2 لە ڕۆژی تەنگانەم ڕوو لە پەروەردگار دەکەم،
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; a minha mão se estendeu de noite, e não cessava; a minha alma recusava ser consolada.
3 بیر لە خودا دەکەمەوە و دەناڵێنم،
3 Lembrava-me de Deus, e me perturbei; queixava-me, e o meu espírito desfalecia. (Selá.)
4 پێڵووی چاوەکانمت گرت،
4 Sustentaste os meus olhos acordados; estou tão perturbado que não posso falar.
5 بیر لە ڕۆژگاری دێرین دەکەمەوە،
5 Considerava os dias da antiguidade, os anos dos tempos antigos.
6 شەوانە لە دڵی خۆم بیر لە ئاوازەکانم دەکەمەوە،
6 De noite chamei à lembrança o meu cântico; meditei em meu coração, e o meu espírito esquadrinhou.
7 «ئایا هەتاهەتایە پەروەردگار ڕەتمان دەکاتەوە؟
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 ئایا خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتایە نەماوە؟
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se já a promessa de geração em geração?
9 ئایا خودا میهرەبانی لەبیر کردووە؟
9 Esqueceu-se Deus de ter misericórdia? Ou encerrou ele as suas misericórdias na sua ira? (Selá.)
10 ئینجا دەڵێم: «ئەمە دەردی منە:
10 E eu disse: Isto é enfermidade minha; mas eu me lembrarei dos anos da destra do Altíssimo.
11 کردارەکانی یەزدان دێنمەوە یادم،
11 Eu me lembrarei das obras do Senhor; certamente que eu me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 لە هەموو کارەکانت ورد دەبمەوە و
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e falarei dos teus feitos.
13 ئەی خودایە، ڕێگات پیرۆزە.
13 O teu caminho, ó Deus, está no santuário. Quem é Deus tão grande como o nosso Deus?
14 تۆ ئەو خودایەی کە پەرجووت کردووە و
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos.
15 بە بازووی خۆت گەلی خۆتت کڕییەوە،
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá.)
16 ئەی خودایە، کە ئاوەکان تۆیان بینی،
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 هەورەکان ئاویان ڕشت،
17 As nuvens lançaram água, os céus deram um som; as tuas flechas correram duma para outra parte.
18 گرمەی هەورەتریشقەی تۆ لە گەردەلوول،
18 A voz do teu trovão estava no céu; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 ڕێگات بە ناو دەریادایە،
19 O teu caminho é no mar, e as tuas veredas nas águas grandes, e os teus passos não são conhecidos.
20 لەسەر دەستی موسا و هارون،
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.