Salmos 55

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ئەی خودایە، گوێ لە نوێژم بگرە،
1 Ouve a minha oração, ó Deus! Não deixes de atender o meu pedido.
2 گوێم لێ بگرە و وەڵامم بدەوە.
2 Escuta-me e responde. As minhas aflições me deixam desgastado.
3 لە بیستنی دەنگی دوژمن،
3 Eu tremo quando ouço as ameaças dos meus inimigos; a perseguição dos maus me esmaga. Eles fazem com que desgraças caiam sobre mim; estão com raiva de mim e me odeiam.
4 دڵم لە ناخمدا پڕ لە ئازارە،
4 O meu coração está cheio de medo, e o pavor da morte cai sobre mim.
5 ترس و لەرز دایگرتووم،
5 Sinto um medo terrível e estou tremendo; o pavor tomou conta de mim.
6 گوتم: «خۆزگە وەک کۆتر باڵم دەبوو،
6 Ah! Se eu tivesse asas como a pomba, voaria para um lugar de descanso!
7 بە ڕاستی دووردەکەوتمەوە و
7 Fugiria para bem longe e moraria no deserto.
8 پەلەم دەکرد بۆ شوێنی پەناگای خۆم،
8 Bem depressa procuraria achar um lugar seguro para me esconder da ventania e da tempestade.
9 ئەی پەروەردگار، سەریان لێ بشێوێنە، زمانیان تێک بئاڵێنە،
9 Ó Senhor, atrapalha e destrói os conchavos dos meus inimigos, pois vejo violência e pancadaria na cidade!
10 شەو و ڕۆژ بەسەر شووراکانیدا دەسووڕێنەوە و
10 Dia e noite, eles andam em volta dela, nas muralhas, enchendo-a de crimes e de maldade.
11 وێرانکاری لە ناوەڕاستیدایە،
11 Por toda parte há destruição, e as ruas estão cheias de exploração e desonestidade.
12 ئەگەر دوژمن سووکایەتی پێم بکردایە،
12 Não era um inimigo que estava zombando de mim; se fosse, eu poderia suportar; nem era um adversário que me tratava com desprezo, pois eu poderia me esconder dele.
13 بەڵام ئەوە تۆی! هاوشێوەی من مرۆڤی،
13 Porém foi você mesmo, meu companheiro, meu colega e amigo íntimo!
14 کە بەیەکەوە پەیوەندییەکی شیرینمان هەبوو،
14 Conversávamos com toda a liberdade e íamos juntos adorar com o povo no Templo.
15 با مەرگ چەواشەیان بکات،
15 Que a morte venha de repente sobre os meus inimigos! Que eles desçam vivos para o pois a maldade está na casa e no coração deles!
16 بەڵام هاواری من بۆ خودایە،
16 Mas eu chamo a Deus, o Senhor , pedindo ajuda, e ele me salva.
17 ئێواران و بەیانییان و نیوەڕۆیان
17 De manhã, ao meio-dia e de noite, eu choro e me queixo, e ele me ouve.
18 گیانمی بە تەواوی کڕییەوە
18 Ele me traz são e salvo de volta das batalhas em que luto contra os meus muitos inimigos.
19 خودا، ئەوەی لە ئەزەلەوە لەسەر تەخت دانیشتووە،
19 O Deus que reina desde a eternidade me ouve e os derrota. Pois eles não querem mudar de vida e não
20 هاوڕێکەم دەستدرێژی دەکاتە سەر دۆستەکانی،
20 O meu antigo companheiro atacou os seus próprios amigos e quebrou as promessas que havia feito a eles.
21 زمانی وەک کەرە لووسە،
21 As palavras dele eram mais macias do que a manteiga, mas no seu coração havia ódio. As palavras dele eram mais suaves do que o azeite, mas cortavam como espadas afiadas.
22 خەمەکانت بە یەزدان بسپێرە،
22 Entregue os seus problemas ao ele nunca deixa que fracasse a pessoa que lhe obedece.
23 بەڵام تۆ ئەی خودایە، فڕێیان بدە ناو قووڵترین بیر،
23 Mas, quanto àqueles assassinos e traidores, tu, ó Deus, os jogarás no fundo do mundo dos mortos; eles não chegarão até a metade da sua vida. Eu, porém, confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.