Salmos 22
Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs VC
1 خودای من، خودای من، بۆ وازت لێ هێنام؟
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A corça da aurora. Salmo de Davi. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonastes? E permaneceis longe de minhas súplicas e de meus gemidos?
2 ئەی خودای من، بە ڕۆژ لێت دەپاڕێمەوە، وەڵامم نادەیتەوە،
2 Meu Deus, clamo de dia e não me respondeis; imploro de noite e não me atendeis.
3 لەگەڵ ئەوەشدا، تۆ خودای پیرۆزیت،
3 Entretanto, vós habitais em vosso santuário, vós que sois a glória de Israel.
4 باوباپیرانمان پشتیان بە تۆ بەست،
4 Nossos pais puseram sua confiança em vós, esperaram em vós e os livrastes.
5 هاواریان بۆ تۆ هێنا و تۆش دەربازت کردن،
5 A vós clamaram e foram salvos; confiaram em vós e não foram confundidos.
6 بەڵام من سەگم نەک مرۆڤ،
6 Eu, porém, sou um verme, não sou homem, o opróbrio de todos e a abjeção da plebe.
7 هەموو ئەوانەی دەمبینن گاڵتەم پێ دەکەن،
7 Todos os que me vêem zombam de mim; dizem, meneando a cabeça:
8 «پشتی بە یەزدان بەست، با یەزدان ڕزگاری بکات.
8 Esperou no Senhor, pois que ele o livre, que o salve, se o ama.
9 بەڵام تۆ لەناو سکی دایکم دەرتهێنام،
9 Sim, fostes vós que me tirastes das entranhas de minha mãe e, seguro, me fizestes repousar em seu seio.
10 من لە کاتی لەدایکبوونمەوە بە تۆ سپێردراوم،
10 Eu vos fui entregue desde o meu nascer, desde o ventre de minha mãe vós sois o meu Deus.
11 لێم دوور مەبە، چونکە تەنگانە نزیک بووەتەوە و
11 Não fiqueis longe de mim, pois estou atribulado; vinde para perto de mim, porque não há quem me ajude.
12 گای زۆر دەوریان داوم،
12 Cercam-me touros numerosos, rodeiam-me touros de Basã;
13 وەک شێری دڕندەی بە نەڕەنەڕ،
13 contra mim eles abrem suas fauces, como o leão que ruge e arrebata.
14 وەک ئاو ڕژام،
14 Derramo-me como água, todos os meus ossos se desconjuntam; meu coração tornou-se como cera, e derrete-se nas minhas entranhas.
15 هێزم وەک پارچە گۆزە وشک بووە،
15 Minha garganta está seca qual barro cozido, pega-se no paladar a minha língua: vós me reduzistes ao pó da morte.
16 سەگ دەوریان داوم،
16 Sim, rodeia-me uma malta de cães, cerca-me um bando de malfeitores. Traspassaram minhas mãos e meus pés:
17 هەموو ئێسقانەکانم دەژمێرم،
17 poderia contar todos os meus ossos. Eles me olham e me observam com alegria,
18 جلوبەرگەکەم لەنێو خۆیان بەش دەکەن،
18 repartem entre si as minhas vestes, e lançam sorte sobre a minha túnica.
19 بەڵام تۆ ئەی یەزدان، لێم دوور مەبە،
19 Porém, vós, Senhor, não vos afasteis de mim; ó meu auxílio, bem depressa me ajudai.
20 ژیانم لە شمشێر دەرباز بکە،
20 Livrai da espada a minha alma, e das garras dos cães a minha vida.
21 لە دەمی شێر ڕزگارم بکە،
21 Salvai-me a mim, mísero, das fauces do leão e dos chifres dos búfalos.
22 ناوی تۆ بە براکانم ڕادەگەیەنم،
22 Então, anunciarei vosso nome a meus irmãos, e vos louvarei no meio da assembléia.
23 ئەی لەخواترسەکان، ستایشی بکەن!
23 Vós que temeis o Senhor, louvai-o; vós todos, descendentes de Jacó, aclamai-o; temei-o, todos vós, estirpe de Israel,
24 لەبەر ئەوەی بە سووکییەوە نەیڕوانییە ستەمی ستەملێکراوەکە و پشتی لێ ناکات،
24 porque ele não rejeitou nem desprezou a miséria do infeliz, nem dele desviou a sua face, mas o ouviu, quando lhe suplicava.
25 لە کۆڕ و کۆمەڵی گەورەدا تۆ بابەتی ستایشکردنی منی،
25 De vós procede o meu louvor na grande assembléia, cumprirei meus votos na presença dos que vos temem.
26 هەژارەکان دەخۆن و تێر دەبن،
26 Os pobres comerão e serão saciados; louvarão o Senhor aqueles que o procuram: Vivam para sempre os nossos corações.
27 سەرانسەری زەوی یەزدانیان بەبیر دێتەوە و دەگەڕێنەوە لای ئەو،
27 Hão de se lembrar do Senhor e a ele se converter todos os povos da terra; e diante dele se prostrarão todas as famílias das nações,
28 چونکە پاشایەتی بۆ یەزدانە و
28 porque a realeza pertence ao Senhor, e ele impera sobre as nações.
29 هەموو دەوڵەمەندەکانی سەر زەوی دەخۆن و کڕنۆشی بۆ دەبەن،
29 Todos os que dormem no seio da terra o adorarão; diante dele se prostrarão os que retornam ao pó.
30 نەوەکان دەیپەرستن،
30 Para ele viverá a minha alma, há de servi-lo minha descendência. Ela falará do Senhor às gerações futuras
31 ڕاستودروستییەکەی بەو خەڵکانە ڕادەگەیەنن کە هێشتا لەدایک نەبوونە،
31 e proclamará sua justiça ao povo que vai nascer: Eis o que fez o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.