Jó 28

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 زیو کانی هەیە و
1 Na verdade, há minas donde se extrai a prata, e também lugar onde se refina o ouro:
2 ئاسن لە خۆڵ دەردەهێنرێت،
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 مرۆڤ کۆتایی بە تاریکی دەهێنێت؛
3 Os homens põem termo às trevas, e até os últimos confins exploram as pedras na escuridão e nas trevas mais densas.
4 کانێکی لێدا دوور لە خەڵکی،
4 Abrem um poço de mina longe do lugar onde habitam; são esquecidos pelos viajantes, ficando pendentes longe dos homens, e oscilam de um lado para o outro.
5 زەوی ئەوەی کە نانی لێوە دەردەهێنرێت،
5 Quanto à terra, dela procede o pão, mas por baixo é revolvida como por fogo.
6 بەردەکانی یاقووتی شینی تێدایە و
6 As suas pedras são o lugar de safiras, e têm pó de ouro.
7 ڕێگایەک کە مەلە گۆشتخۆرەکان پێی نازانن و
7 A ave de rapina não conhece essa vereda, e não a viram os olhos do falcão.
8 ئاژەڵە دڕندەکان پێیدا نەڕۆیشتوون،
8 Nunca a pisaram feras altivas, nem o feroz leão passou por ela.
9 مرۆڤ دەستدرێژی دەکاتە سەر بەرد،
9 O homem estende a mão contra a pederneira, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 لە تاشەبەردەکان تونێل دەکات؛
10 Corta canais nas pedras, e os seus olhos descobrem todas as coisas preciosas.
11 ئاودزی ڕووبارەکان دەپشکنێت و
11 Ele tapa os veios d'água para que não gotejem; e tira para a luz o que estava escondido.
12 بەڵام دانایی لەکوێ دەدۆزرێتەوە و
12 Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar do entendimento?
13 مرۆڤ نرخەکەی نازانێت و
13 O homem não lhe conhece o caminho; nem se acha ela na terra dos viventes.
14 قووڵایی ژێر زەوی دەڵێت: «لەناو مندا نییە،»
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 دانایی نە زێڕی بێگەرد لە جیاتی دەدرێت و
15 Não pode ser comprada com ouro fino, nem a peso de prata se trocará.
16 نە بە زێڕی ئۆفیر و نە بە بەردی عاشقبەندی گرانبەها و
16 Nem se pode avaliar em ouro fino de Ofir, nem em pedras preciosas de berilo, ou safira.
17 نە زێڕ و نە بلور هاوتایەتی،
17 Com ela não se pode comparar o ouro ou o vidro; nem se trocara por jóias de ouro fino.
18 لە پاڵ ئەودا نە مەرجان و نە یەشب باسیان ناکرێت و
18 Não se fará menção de coral nem de cristal; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a das pérolas.
19 یاقووتی زەردی کوش هاوتای نابێت و
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro.
20 ئیتر دانایی لەکوێ دەدۆزرێتەوە و
20 Donde, pois, vem a sabedoria? Onde está o lugar do entendimento?
21 لەبەرچاوی هەموو زیندووێک شاراوەیە و
21 Está encoberta aos olhos de todo vivente, e oculta às aves do céu.
22 لەناوچوون و مردن دەڵێن:
22 O Abadom e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos um rumor dela.
23 خودا ڕێگاکەی تێدەگات و
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 لەبەر ئەوەی ئەو تەماشای ئەوپەڕی زەوی دەکات و
24 Porque ele perscruta até as extremidades da terra, sim, ele vê tudo o que há debaixo do céu.
25 کاتێک کێشی بۆ با دروستکرد و
25 Quando regulou o peso do vento, e fixou a medida das águas;
26 کاتێک بۆ باران یاسای دانا و
26 quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões;
27 ئەو کاتە دانایی بینی و باسی کرد،
27 então viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou.
28 بە مرۆڤی فەرموو:
28 E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e o apartar-se do mal é o entendimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.