Jó 11

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 چۆفەری نەعماتیش وەڵامی دایەوە:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 «ئایا ئەم هەموو قسانە شایانی وەڵام نین،
2 Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela?
3 ئایا قسە پووچەکانت خەڵکی بێدەنگ دەکات،
3 Será o caso de as tuas parolas fazerem calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 بە خودا دەڵێیت ”باوەڕم بێگەردە و
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e sou limpo aos teus olhos.
5 بەڵام خۆزگە خودا دەدوا و
5 Oh! Falasse Deus, e abrisse os seus lábios contra ti,
6 نهێنییەکانی دانایی بۆت ئاشکرا دەکرد،
6 e te revelasse os segredos da sabedoria, da verdadeira sabedoria, que é multiforme! Sabe, portanto, que Deus permite seja esquecida parte da tua iniquidade.
7 «ئایا دەتوانیت لە نهێنییەکانی خودا بگەیت؟
7 Porventura, desvendarás os arcanos de Deus ou penetrarás até à perfeição do Todo-Poderoso?
8 ئەو لە ئاسمان بەرزترە، ئیتر تۆ چی دەکەیت،
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda é ela do que o abismo; que poderás saber?
9 پێوانەکەی لە زەوی درێژترە و
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 «ئەگەر هات و تۆی خستە بەندیخانەوە و
10 Se ele passa, prende a alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 بێگومان ئەو دەزانێت خراپەکاران کێن و
11 Porque ele conhece os homens vãos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 بەڵام پیاوێکی بێ ئەقڵ نابێتە تێگەیشتوو
12 Mas o homem estúpido se tornará sábio, quando a cria de um asno montês nascer homem.
13 «ئەگەر تۆ دڵی خۆت ئامادە بکەیت و
13 Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus;
14 ئەگەر ئەو خراپەیەی لەناو دەستتە دووری بخەیتەوە و
14 se lançares para longe a iniquidade da tua mão e não permitires habitar na tua tenda a injustiça,
15 ئەو کاتە بەبێ کەموکوڕی شەرم ناکەیت و
15 então, levantarás o rosto sem mácula, estarás seguro e não temerás.
16 چەرمەسەری لەبیر دەکەیت و
16 Pois te esquecerás dos teus sofrimentos e deles só terás lembrança como de águas que passaram.
17 ژیانت لە نیوەڕۆ ڕۆشنتر دەبێت و
17 A tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que lhe haja trevas, serão como a manhã.
18 دڵنیا دەبیت، چونکە ئومێدت هەیە،
18 Sentir-te-ás seguro, porque haverá esperança; olharás em derredor e dormirás tranquilo.
19 خۆت مات دەکەیت و کەس نییە هەراسانت بکات و
19 Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor.
20 بەڵام چاوی بەدکاران کوێر دەبن و
20 Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.