Cânticos 5

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 هاتمە ناو باخچەکەم، ئازیزم، بووکێ،
1 Já entrei no meu jardim, minha irmã, noiva minha; colhi a minha mirra com a especiaria, comi o meu favo com o mel, bebi o meu vinho com o leite. Comei e bebei, amigos; bebei fartamente, ó amados. Esposa
2 من خەوتووم، بەڵام دڵم بێدارە!
2 Eu dormia, mas o meu coração velava; eis a voz do meu amado, que está batendo: Esposo Abre-me, minha irmã, querida minha, pomba minha, imaculada minha, porque a minha cabeça está cheia de orvalho, os meus cabelos, das gotas da noite. Esposa
3 جلەکانم داکەندووە،
3 Já despi a minha túnica, hei de vesti-la outra vez? Já lavei os pés, tornarei a sujá-los?
4 دڵدارەکەم لە کونی دەرگاوە دەستی درێژکرد،
4 O meu amado meteu a mão por uma fresta, e o meu coração se comoveu por amor dele.
5 هەستام هەتا دەرگا لە دڵدارەکەم بکەمەوە،
5 Levantei-me para abrir ao meu amado; as minhas mãos destilavam mirra, e os meus dedos mirra preciosa sobre a maçaneta do ferrolho.
6 دەرگام بۆ دڵدارەکەم کردەوە،
6 Abri ao meu amado, mas já ele se retirara e tinha ido embora; a minha alma se derreteu quando, antes, ele me falou; busquei-o e não o achei; chamei-o, e não me respondeu.
7 تووشی ئێشکگرەکان بووم
7 Encontraram-me os guardas que rondavam pela cidade; espancaram-me e feriram-me; tiraram-me o manto os guardas dos muros.
8 ئەی کچانی ئۆرشەلیم، سوێندتان دەدەم،
8 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, se encontrardes o meu amado, que lhe direis? Que desfaleço de amor. Coro
9 دڵدارەکەی تۆ چی زیاترە لە دڵداران،
9 Que é o teu amado mais do que outro amado, ó tu, a mais formosa entre as mulheres? Que é o teu amado mais do que outro amado, que tanto nos conjuras? Esposa
10 دڵدارەکەم سوور و گەشاوەیە،
10 O meu amado é alvo e rosado, o mais distinguido entre dez mil.
11 سەری زێڕی بێگەردە،
11 A sua cabeça é como o ouro mais apurado, os seus cabelos, cachos de palmeira, são pretos como o corvo.
12 چاوەکانی وەک کۆترن
12 Os seus olhos são como os das pombas junto às correntes das águas, lavados em leite, postos em engaste.
13 گۆناکانی وەک باخچەی بۆندارن،
13 As suas faces são como um canteiro de bálsamo, como colinas de ervas aromáticas; os seus lábios são lírios que gotejam mirra preciosa;
14 دەستەکانی لوولەی زێڕن،
14 as suas mãos, cilindros de ouro, embutidos de jacintos; o seu ventre, como alvo marfim, coberto de safiras.
15 قاچەکانی ستوونی مەڕمەڕن،
15 As suas pernas, colunas de mármore, assentadas em bases de ouro puro; o seu aspecto, como o Líbano, esbelto como os cedros.
16 دەمی شیرینە،
16 O seu falar é muitíssimo doce; sim, ele é totalmente desejável. Tal é o meu amado, tal, o meu esposo, ó filhas de Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.