Atos 3

Chru (CJE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Sa hơrơi dih, Pier sơ̆ng Jăng đì tơ sàng duh-dơlbăt lăm jơ iơu-lài tŭ klơu jơ diơŭ.
1 Veya ta rabirab three korok na’atube Peter, John hairi Tafaror Bar gagaminamaim yoyobanamih hiyen hin.
2 Hũ sa aràng mơnih joh mư̆ng tŭ tơbiă mư̆ng tŭng ame, yàu hơrơi hũ aràng ba truh daŭ tơ anih bơh 'băng sàng duh-dơlbăt, angăn la Bơh 'Băng Mơkrư, tô yòng priă sơ̆ng du mơnih nau tơma lăm sàng duh-dơlbăt.
2 Nati Tafaror Bar gagamin ana seboseb Etawan Gewagewasin awanamaim orot an kafikafirin auman tutufuw, i mar etei te’abar tena nati’imaim teyare sabuw tirun titit isah ema efefeyan.
3 Tŭ 'buh Pier sơ̆ng Jăng nau tơma lăm sàng duh-dơlbăt, ñu yòng dua aràng brơi-soh tơ ñu sa-sĭt phơ̆n priă.
3 Peter, John hairi hina hirur itih, isah kabayamih fefeyan.
4 Pier sơ̆ng Jăng c̆ơ tơpă tơ ñu bloh nư̆n đờm: “C̆ơ bĕ tơ buơl dơlhă!”
4 Peter John hairi mutufor isan hinuw naatu Peter eo, “Aki kui’iti!”
5 Ñu c̆ơ nĭ-nùn tơ dua aràng, sơnư̆ng lài rơŭ đồ-mă hũ sa-sĭt phơ̆n hơgĕ.
5 Basit orot isah nuw, notanot boro hairi biyahimaim abisa ta tab.
6 Bloh Pier đờm sơ̆ng ñu: “Dơlhă 'buh hũ mừh priă ơu, bloh pơnuaĭ dơlhă hũ nư̆n dơlhă brơi tơ sơ-ai: Mă angăn Yàng Jêsu Krist mơnih Nasaret, tơgồ dơ̆ng bĕ bloh nau!”
6 Baise Peter isan eo, “Ayu auru kabay en, baise abistan abai anan i boro anit. Jesu Keriso Nazareth mowan i wabinamaim, abiyuni kumisir kubat kuremor!”
7 Pier apăn tơ tơngàn gah hơnuă ñu sơ̆ng đơ̆ng ñu tơgồ. Lăm tơk tŭ nư̆n mư, dua gah plà tơkai sơ̆ng tơlàng mơta-akàn ñu tơbiă jiơ̆ng khăng-pràn.
7 Naatu ofere uman ana asukwafune bai ibais misir an yan bat. Mar ta’imon orot an fuk sun higewasih,
8 Ñu tơgồ sừp mư, dò dơ̆ng tơpă sơ̆ng nau tơma lăm sàng duh-dơlbăt găm sơ̆ng dua aràng mơnih tơdi-tơdài. Nau găm kơsĕt-mơya găm sơ̆ng adoh-mơyòm Yàng Pô Lơngì.
8 fasi iwa’an misir an yan bat remor. Imaibo bairi etawan awan hirun kunununuw God ana merar yi wabin bora’ara’ah.
9 Tŭ abih buơl làng 'buh ñu nau găm adoh-mơyòm Yàng Pô Lơngì găm,
9 Sabuw rou’ay gagamin hima’am kawasa kununuw God bobora’ah hi’itin,
10 sơ̆ng kràn-thơu rùp-phŭn ñu la mơnih sơđaŭ dò guh yòng brơi-soh tơ gah Bơh 'Băng Mơkrư anih sàng duh-dơlbăt, nư̆n mă ngă c̆rih-takơtuă biă mư̆ng bruă hũ tơbiă truh tơ ñu.
10 Naatu hi’i’inan i fefeyanayan Etawan Gewagewasin awanamaim ma’ama, naatu biyanamaim abisa matar hi’i’itin isan hi’oror sa’irih naatu hai kasiy ra’at.
11 Lăm tŭ ñu sơđaŭ dò apăn kơjăp tơ tơngàn Pier sơ̆ng Jăng, nư̆n abih buơl làng mă ngă c̆rih-takơtuă biă, ba gơŭ đuaĭ truh sơ̆ng buơl guñu tơ anih angăn la sơndờp bơh 'băng Salômôn.
11 Orot na Peter, John hairi biyahimaim bukikinih batabat sabuw hi’i’itin ana veya hifofofor erekasiy auman hinunuw hin biyah hitit, efan wabin Solomon ana seboseb efanamaim.
12 'Buh yơu nư̆n, Pier đờm sơ̆ng buơl làng: “Ơ adơi-ai jơi-pơtiàn Israel, kơđa hơgĕ buơl adơi-ai mă ngă c̆rih-takơtuă mư̆ng bruă ni? Kơđa hơgĕ buơl adơi-ai c̆ơ nĭ-nùn tơ buơl dơlhă, ngă yơu buơl dơlhă hũ gơnừm tơ gơnăp-gơnuăr halài hơtai-hơtiàn tơpă-siàm rùp-phŭn drơi, bloh ngă tơ mơnih joh ni nau jiơ̆ng?
12 Peter bat sabuw itih in sawar naatu iuwih eo, “Israel sabuw, aisim iti sawar mamatar isan kwabifofofor? Naatu aisim aki kwa’i’iti kikini? Kwanotanot iti i aki ai fairamaim, ai aki ai kakafiyinamaim iti orot ai yawas bat ereremor?
13 Yàng Pô Lơngì Abraham, Isak sơ̆ng Jakôp, Yàng Pô Lơngì kơi-kŏ pàng-yau buơl gudrơi hũ ngă màng-kơc̆rà mơnih duh bruă Pô la Yàng Jêsu, Pô bloh buơl adơi-ai hũ mă jào sơ̆ng kơmlah-luơi tơ anaŭ Pilat lăm tŭ ñu hũ hơtai khiăng toh-tơleh tơ Pô.
13 Iti i Abraham, Isaac naatu Jacob hai God, naatu it ata’a’agir auman hai God, ana omatanen i iti ana’akir orot Jesu kakafiyin isan eo, baise kwa kwabai a orot ukwarih umahimaim kwayai hi’asabun, naatu Pilate botaitinamih eo ana veya Pilate nanamaim kwakwahir.
14 Buơl adơi-ai hũ kơmlah-luơi Pô Sơc̆ih-Sri sơ̆ng Pô Rĭng-Tơpă, bloh yòng toh-tơleh tơ drơi sa aràng mơnih pơmơtai mơnih.
14 Kwa Orot Kakafiyin naatu ana Yawas Mutufurin kwakwahir, efanin Pilate kwaifefeyan sabuw asbunuwenayan i botait.
15 Buơl adơi-ai hũ pơmơtai Yàng pơnuaĭ hơdiŭ, bloh Yàng Pô Lơngì hũ ngă tơ Pô hơdiŭ wơ̆ mư̆ng pơnuaĭ mơtai, sơ̆ng buơl dơlhă la du mơnih ngă grơh tơ pơnuaĭ nư̆n.
15 Kwa ayawas ana bonawiyenayan orot kwa’asabun. Baise God morobone bora’ah misir maiye naatu aki i iti yawas ana kourerebayah.
16 Kơyoa pơnuaĭ păng-tui lăm angăn Pô, la angăn hũ ngă tơ mơnih ni, mơnih bloh buơl adơi-ai hũ 'buh sơ̆ng thơu ni hũ pràn-khăng. Rùp-phŭn angăn Pô sơ̆ng pơnuaĭ păng-tui lăm anih Pô hũ ngă tơ mơnih ni pràn-khăng wĭl-tơ̆l, yơu abih buơl adơi-ai hũ 'buh.
16 Aki abitumatum Jesu wabinamaim iti orot iyawas fair bai. Iti i Jesu wabinamaim naatu baitumatum i wanawananamaim na, iti orot biyan tutufin etei iyawas boun iti kwa’i’itin naatu kwaso’so’ob.
17 Ơ buơl adơi-ai, tŭ ni dơlhă thơu buơl adơi-ai sơ̆ng du mơnih apăn-akŏ buơl adơi-ai hũ ngă pơnuaĭ nư̆n kơyoa siơŭ pơnuaĭ wờng thơu.
17 Taitu tuwai’inah Jew, ayu bounabo aso’ob kwa a ukwarih bairi a kasiyomaim Jesu isan iti na’atube kwasinaf.
18 Bloh Yàng Pô Lơngì hũ angui pơnuaĭ nư̆n tô ngă iơŭ tơpă pơnuaĭ Pô hũ angui kàng du mơnih gơnuăr-hwơ̆r bloh đờm pơthơu dơlhơu lài Pơtau Krist Pô păl kŏng pơđì-pơđoa gleh-glăr.
18 Baise God marasika ana dinab orot biyahimaim itenaya, ana Roubininenayan orot boro ni’akir naatu ana tur nati i boun na iturobe.
19 Yơu nư̆n, buơl adơi-ai păl mơbai prah-luơi glài-sơnoh bĕ, gài mơrai wơ̆ sơ̆ng Yàng Pô Lơngì tô pơnuaĭ glài-sơnoh drơi hũ anĭt toh-luơi,
19 Imih dogor kwanikitabir naatu God isan kwanatatabir maiye, saise i boro a kakafih nakusouwen.
20 tô du tŭ-hơrơi lơngai-siàm bloh Yàng brơi tơ buơl adơi-ai rơŭ truh, tô Pô hũ rơgơi pơđăr Pô Krist, nư̆n la Yàng Jêsu, Pô hũ ngă-nìn mư̆ng dơlhơu, truh sơ̆ng buơl adơi-ai.
20 Nati namamatar ana veya, imaibo ayub ana fair bain baiboubun isan boro Regah wanawananamaim nan biya natit. Jesu, i ana Roubinineyan orot marasika kwa isa rurubin boro niyafar.
21 Pô nư̆n păl hũ rò nau wơ̆ tơ ngŏ lơngì tơ̆l truh tơ tŭ-hơrơi abih tơgrơ̆ jơi-phơ̆n pơsơlih bơrhơu, la tŭ-hơrơi Yàng Pô Lơngì hũ angui kàng-bơbah du mơnih gơnuăr-hwơ̆r sơc̆ih-sri Pô bloh đờm pơthơu dơlhơu mư̆ng yau thrơi.
21 I boro maramaim nama nanan God ana veya ya’iyai nan natit, sawar etei nasinaf hinan hiniboubuh maiye, marasika ana dinab orot kakafiyih biyahimaim kukurereb na’atube.
22 Biă yơu nư̆n, Môise hũ đờm: ‘Yàng la Yàng Pô Lơngì buơl gudrơi rơŭ pơtơgồ mư̆ng tơkrah adơi-ai buơl guhã sa Pô gơnuăr-hwơ̆r yơu dơlhă, sơ̆ng buơl guhã păl păng ngă tui abih tơgrơ̆ pơnuaĭ Pô đờm pơđăr.
22 Moses eo, ‘Regah a God boro kwa wanawanamaim a orot ta narubin dinab orot namatar ayu rurubinu na’atube, imih tain kwanarub sawar etei sinafumih nao kwananowar.
23 Yah aràng sơi 'buh păng Pô gơnuăr-hwơ̆r nư̆n rơŭ kŏng pơluĭ-pơlơhiă klàh mư̆ng buơl làng.’
23 Orot yait nati dinab orot fanan men nabobosiyasiyar i boro God ana sabuw biyahine hina’afuru’um natit anababatun.’
24 Abih du mơnih gơnuăr-hwơ̆r, mư̆ng Samuel tơ̆l truh tơ du mơnih gơnuăr-hwơ̆r hơdơi, tŭ đờm hwơ̆r kŭng hũ đờm brơi pơthơu mư̆ng du hơrơi ni.
24 Dinab oro’orot etei tur hibai, Samuel ma’am ana veya’amaim dinab orot afa i ufununamaim auman iti veya boun boro abistan namamatar isan i hi’orerebaka.
25 Buơl adơi-ai la anà-tơc̆o du mơnih gơnuăr-hwơ̆r sơ̆ng pơnuaĭ pơguăn-pơđoàn bloh Yàng Pô Lơngì hũ ngă tơbiă sơ̆ng kơi-kŏ pàng-yau buơl gudrơi, tŭ Pô đờm sơ̆ng Abraham: ‘Tơgrơ̆ buơl làng lăm dun-ya rơŭ gơnừm tơ jơi-pơtiàn anà bloh hũ pơnuaĭ lơngai-pơtuah.’
25 God ana’omatanen dinab biyahine nan i kwa isa, naatu obaibasit iti boun kwafafaram God bai uwatanah bairi hibasit ana veya, Abraham isan iti na’atube eo, ‘O wawaw wanawanahimaim sabuw tafaram wanawanan tutufin etei boro baigegewasin hinab.’
26 Yàng Pô Lơngì hũ pồ-pơđăr Mơnih Hơlŭn-Hơlă Pô, sơ̆ng pơđăr Pô truh brơi pơnuaĭ lơngai-pơtuah tơ buơl adơi-ai dơlhơu, sơ̆ng bruă ngă tơ yàu aràng lăm buơl adơi-ai prah-luơi du jơlàn-sơnah mơsak-jơhà drơi.”
26 Imih God ana bai’akirayan orot rubin iyafar kwa isa wan na, anayabin God ana kok i kwa baigegewasin tit naatu kwa ta’ita’imon a ef kakafihine kwama’am kwatamatabir maiye isan.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.